background image

3

   Polarity check –

 

 to protect the charger from 

incorrect connection i.e. the 

red (+) clip connected to the 

black (-) battery terminal or 

vice versa a protective fuse is 

fitted. If connected incorrectly 

this protective fuse will blow 

and will need to be replaced 

by a fuse of the same size and 

rating.   

The fuse is located in the AC 

mains plug storage area 

 - See specification table for fuse 

details

    Vérification de la polarité  – 

 

 afin de protéger le chargeur 

contre un branchement 

incorrect, c’est-à-dire la cosse 

rouge (+) branchée à la borne 

noire (-) de la batterie ou 

vice-versa, celui-ci est équipé 

d’un fusible de protection. Si 

le chargeur est branché de 

manière incorrecte, le fusible 

fondra et devra être remplacé 

par un fusible de même taille et 

de même classe. Le fusible est 

situé dans la zone de la prise 

d’alimentation en CA  

 - Voir le tableau des 

caractéristiques pour les 

données du fusible

   Polaritätsprüfung  – 

 

 zum Schutze des Ladegeräts vor 

einem falschen Anschluss, d.h., 

rote (+) Klemme am schwarzen 

(-) Batteriepol oder umgekehrt, 

ist eine Sicherung eingebaut. 

Bei einer Falschverpolung 

brennt diese Sicherung durch 

und muss durch eine Sicherung 

der gleichen Größe und mit 

dem gleichen Nennwert ersetzt 

werden. Die Sicherung befindet 

sich im Lagerfach für den 

WS-Netzstecker. 

 - Siehe Spezifikationstabelle für 

Einzelheiten zur Sicherung. 

 NUR FÜR VERWENDUNG 

IN GEBÄUDEN – Immer von 

Flüssigkeiten fernhalten 

   Verifica della polarità – 

 

 per proteggere il caricabatterie 

da collegamenti impropri (es., 

contatto rosso (+) collegato 

al terminale nero (-) della 

batteria o viceversa), è previsto 

un fusibile di protezione.  Se 

collegato in modo improprio, il 

fusibile di protezione si brucia 

e dev’essere sostituito con uno 

altro delle stesse dimensioni 

e caratteristiche.  Il fusibile si 

trova nel vano della spina di 

alimentazione CA 

 - Per i dati del fusibile vedere 

tabella delle specifiche 

     Comprobación de polaridad – 

 

 para proteger el cargador contra 

una conexión incorrecta, es 

decir el clip rojo (+) conectado al 

terminal negro (-) de la batería 

o viceversa está montado un 

fusible protector. Si se conecta 

incorrectamente este fusible 

protector se fundirá y deberá 

ser sustituido por un fusible 

del mismo tamaño y la misma 

clasificación. El fusible está 

situado en el área de ubicación 

de la toma de red de CA 

  - Ver la tabla de 

especificaciones para los datos 

del fusible

   Verificação da polaridade – 

 

 para proteger o carregador 

de ligação incorrecta, i.e. o 

grampo vermelho (+) ligado ao 

terminal preto (-) da bateria, 

ou vice-versa, foi adaptado 

um fusível de protecção.  Se 

incorrectamente ligado este 

fusível de protecção fundirá 

e será necessário substitui-lo 

por um fusível do mesmo 

tamanho e classificação.  O 

fusível está localizado na área 

de armazenamento das linhas 

de alimentação da tomada CA

 

  - Ver tabela de especificação 

para mais detalhes acerca do 

fusível 

   Polaritetskontroll  – 

 

 en skyddande säkring 

förhindrar att laddaren 

ansluts på felaktigt sätt. t.ex. 

att den röda (+) klämman 

ansluts till det svarta (-) 

batteriuttaget eller vice versa. 

Vid en felaktig anslutning går 

denna skyddande säkring 

och måste därefter bytas ut 

mot en säkring av samma 

storlek och styrka. Säkringen 

sitter i växelströmskontaktens 

förvaringsplats 

 - Information om säkringar 

finns i tabellen med 

specifikationer

Summary of Contents for BasicCharge4

Page 1: ...cCharge4 RCB104 RECB104 BasicCharge6 RCB106 RECB106 BasicCharge4 RCB104 RECB104 BasicCharge6 RCB106 RECB106 4amp 6amp Instructions 12v Retain these instructions for future reference www ringautomotive...

Page 2: ...AR Sluit de accukabels slechts aan wanneer de netvoeding is losgekoppeld RISIKO FOR EKSPLOSION Tilslut kun batteriledningerne n r str mtilf rslen er sl et fra Never use the charger in a confined area...

Page 3: ...nero della batteria o viceversa previsto un fusibile di protezione Se collegato in modo improprio il fusibile di protezione si brucia e dev essere sostituito con uno altro delle stesse dimensioni e ca...

Page 4: ...acculader is beveiligd via een zekering tegen verkeerde aansluitingen d w z aansluiten van de rode klem op de zwarte accupool of omgekeerd De zekering brandt door zodra de kabels verkeerd worden aange...

Page 5: ...rge e detalhes acerca do produto BasicCharge funktioner och produktinformation Functies van BasicCharge en productinformatie BasicCharge funktioner og produktinformation BasicCharge 1 Power indicating...

Page 6: ...cador de bateria completamente carregada Fully Charged Verde 3 Indikator f r fulladdat batteri gr n 3 LED indicatielampje Fully Charged volledig opgeladen groen 3 Lampe for opladet batteri Fully Charg...

Page 7: ...uttori alimentazione CA 5 Terminal de alimentaci n de la red de CA situado en el rea de ubicaci n del terminal de alimentaci n de la red de CA 5 Condutor de fornecimento das linhas de alimenta o CA lo...

Page 8: ...principal de CA Aten o Certifique se que a tomada da rede de alimenta o CA n o se encontra ligada ao principal fornecimento de CA Varning Kontrollera att v xelstr mskontakten inte r ansluten till n t...

Page 9: ...o Collegare il contatto rosso al terminale rosso sulla batteria Collegare il contatto nero al terminale nero sulla batteria Collegare la spina di alimentazione CA all alimentazione a 220 240V CA Si ac...

Page 10: ...yser 220 240 3 Charging Charging During charging the amber Charging LED illuminates Charge en cours Durant la charge le LED orange Charge en cours s clairera Laden W hrend des Ladens leuchtet die gelb...

Page 11: ...so Scollegare il contatto negativo nero Cargado Cuando la carga se ha completado se ilumina el LED verde Cargada Apagar y desconectar la alimentaci n de la red de CA Desconectar el clip de bater a pos...

Page 12: ...carica BasicCharge4 4amp RMS 2 7amp DC BasicCharge6 6amp RMS 4amp DC Tensione d uscita 12v DC Tipi di batteria Al piombo Capacit batteria BasicCharge4 20AH 50AH BasicCharge6 20AH 70AH Dimensioni 215m...

Page 13: ...C Voltaje de salida 12v DC Tipos de bater a Plomo cido Capacidad de BasicCharge4 20AH 50AH la bater a BasicCharge6 20AH 70AH Dimensiones 215mm x 80mm x 180mm Peso 1 77kg Clasificaci n BasicCharge4 Fus...

Page 14: ...MS 4amp DC Tens o de sa da 12v DC Tipos de bateria cido de chumbo Capacidade BasicCharge4 20AH 50AH da bateria BasicCharge6 20AH 70AH Dimens es 215mm x 80mm x 180mm Peso 1 77kg Classifica o BasicCharg...

Page 15: ...arge aprovada pela BasicCharge serien r godk nd Alle BasicCharge producten zijn gekeurd BasicCharge produktprogrammet er godkendt BasicCharge EMC EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 LVD EN6033...

Page 16: ...da reparar el usuario No utilizar si los terminales est n da ados peligro de descarga el ctrica Sem pe as repar veis pelo utilizador N o utilizar se os condutores estiverem danificados perigo de choqu...

Reviews: