RIKA COMO II PGI Assembly Instructions Manual Download Page 11

|11

FR

10

Avant la mise en place

Force portante

Avant la mise en place du poêle, assurez-vous que la force portante 
du sol résiste au poids du poêle.

Attention

Aucune modification ne doit être effectuée sur le foyer. La garantie 
se trouverait dans ce cas annulée.

Protection du sol

En  cas  de  sols  inflammables  (bois,  moquette,  etc.),  un  support  est 
récommandé  (verre,  tôle  d’acier  ou  céramique).  Merci  de  toujours 
respecter les directives et réglementations locales applicables.

Raccordement au conduit de fumée

 

Q

Les  conduits  de  fumée  sont  une  source  particulièrement  de 
danger en termes de dégagement de gaz toxiques et de risques 
d’incendie. Demandez les conseils d’un spécialiste agréé pour la 
pose et le montage de ces derniers.

 

Q

Lors  du  raccordement  de  votre  conduit  de  fumée  à  la 
cheminée,  veuillez  veiller  au  respect  des  directives  de  montage 
correspondantes dans la zone des murs à revêtement en bois. 

 

Q

En  cas  de  conditions  météorologiques  défavorables,  surveillez 
impérativement  la  formation  des  gaz  de  fumées  (inversion 
thermique) et aux conditions de tirage.

 

Q

En  cas  d’acheminement  d‘air  de  combustion  trop  faible,  un 
dégagement  de  fumées  ou  de  gaz  de  fumées  risque  de  se 
produire  dans  votre  habitation.  La  formation  de  dépôts  nocifs 
dans  l‘appareil  de  chauffage  et  dans  la  cheminée  risque  par 
ailleurs de se produire.

 

Q

En cas de dégagement de gaz de fumées, laissez le feu s‘éteindre 
et vérifiez que tous les orifices d’amenée d’air sont dégagés et que 
les conduites de gaz de fumées et le tuyau du poêle sont propres. 
En  cas  de  doute,  informez  impérativement  votre  ramoneur.  Un 
défaut de tirage peut également venir de la cheminée.

Conformité du raccordement au conduit 
de cheminée

Il y a différentes possibilités pour raccorder votre poêle à la cheminée, 
par ex :

1) Brise-vent, 2) Cheminée, 3) Trappe de visite

Pour  le  choix  d’un  type  de  raccordement  et  la  garantie  d’une 
installation conforme entre le poêle et la cheminée, merci de lire le 
point „Installation du poêle“, et de vous rapprocher d’un professionnel 
agréé sur votre secteur.

Poêles de type 1 (BA 1) :

 

Q

Ces derniers doivent exclusivement fonctionner avec la porte du 
foyer fermée.

 

Q

Lorsque le poêle ne fonctionne pas, la porte du foyer doit rester 
fermée.

 

Q

En cas d’un mauvais calcul de la cheminée et d’une dimension 
incorrecte,  vous  risquez  de  provoquer  un  encrassement  de 
la  cheminée,  c‘est  à  dire  le  dépôt  de  substances  facilement 
inflammables  telles  que  la  suie  et  le  goudron,  et  par  voie  de 
conséquence un incendie de cheminée.

 

Q

Si  un  tel  événement  se  produit  débranchez  le  poêle.  Appelez 
les  pompiers  et  mettez-vous,  ainsi  que  tous  les  habitants  de 
l’habitation, en sécurité.

Attention

En  tant  que  poêle  indépendant  de  l’air  ambiant,  votre  poêle 
est  contrôlé  selon  la  norme  EN  14785.  Il  peut  être  installé  en 
fonctionnement dépendant ou indépendant de l’air.

LE FONCTIONNEMENT INDÉPENDANT DE L’AIR AMBIANT :
En cas de conduite d’amenée d’air et de tuyau d’évacuation des 
fumées étanches, le 

poêle à pellets 

est contrôlé correspondant au 

type  FC52x  /  FC62x  suivant  les  principes  de  certification  pour  le 
contrôle et l’évaluation des foyers indépendants de l’air ambiant 
pour combustible solide de l’Institut Allemand de la Technique de 
Construction  (Deutsches  Institut  für  Bautechnik  (DIBT).  Le  poêle 
peut être installé aussi en espace étanche à l’air et en association  
avec  des  installations  techniques  d’air  ambiant  (p. ex. :  appareils 
de ventilation et d’aération, d’extraction des fumées,).

LE FONCTIONNEMENT DÉPENDANT DE L’AIR AMBIANT :
En  cas  d’association  avec  des  installations  techniques  d’air 
ambiant (p. ex. : appareils de ventilation et d’aération, d’extraction 
des  fumées,  etc.),  il  convient  de  veiller  à  ce  que  le  poêle  et 
l’installation technique d’air ambiant soient contrôlés et sécurisés 
mutuellement  (p. ex.  par  un  contrôleur  de  pression  différentielle). 
L’alimentation  en  air  de  combustion  d‘env.  20 m3/h  doit  être 
garantie. 

Merci de toujours respecter, en concertation avec votre ramoneur 
compétent,  les  directives  et  réglementations  locales  applicables. 
Nous  déclinons  toute  responsabilité  pour  tout  changement 
postérieur  à  l’impression  de  la  présente  notice.  Nous  nous 
réservons le droit de procéder à toute modification.

Summary of Contents for COMO II PGI

Page 1: ...I only for France Belgium Switzerland PGI alleen voor Frankrijk Belgi Zwitserland PGI solo para Francia B lgica Suiza PGI endast f r Frankrike Belgien Schweiz COMO II RAO PGI Montageanleitung Notice d...

Page 2: ......

Page 3: ...ECHNICAL DATA 16 11 INSTALLING THE STOVE 17 12 IMPORTANT INFORMATION 18 NEDERLANDS 13 TECHNISCHE GEGEVENS 20 14 INSTALLATIE VAN DE KACHEL 21 15 BELANGRIJKE INFORMATIE 22 ESPAGNOL 16 DATOS T CNICOS 24...

Page 4: ...nt mer der Kleinfeuerungsanlage oder der ber die Kleinfeuerungsanlage Verf gungsberechtigte hat die technische Dokumentation aufzubewahren und auf Verlangen der Beh rde oder des Schornsteinfegers vorz...

Page 5: ...in Kamin Der Anschluss muss ebenso nach EN13384 1 oder EN13384 2 berechnet und nachgewiesen werden Es d rfen nur isolierte doppelwandige Edelstahlrohre verwendet werden biegsame Alu oder Stahlrohre si...

Page 6: ...Trocknen auf den Ofen Q St nder zum Trocknen von Kleidungsst cken oder dgl m ssen in ausreichendem Abstand vom Heizger t aufgestellt werden AKUTE BRANDGEFAHR Q Beim Betrieb Ihres Heizger tes ist das V...

Page 7: ...evisions ffnung 1 2 3 1 Windschutz 2 Doppelwandiges Edelstahlrohr 3 Revisions ffnung F r die Wahl des Anschlusses und um eine korrekte Verbindung zwischen Ofen und Schornstein Kamin zu gew hrleisten l...

Page 8: ...r siduel C 150 1 Tirage chemin e requis Pa 3 En raison de diff rentes densit s apparentes des pellets la capacit en kg peut diverger Le propri taire ou la personne autoris e disposer d une installatio...

Page 9: ...pection et un nettoyage r guliers Le raccordement au conduit doit tre r alis de fa on tanche Air de combustion Tout processus de combustion a besoin d oxyg ne provenant de l air ambiant Sur les po les...

Page 10: ...inge s cher sur le po le Q Les s choirs linge ou dispositifs de m me type doivent tre plac s une distance suffisante de l appareil de chauffage RISQUE LEV D INCENDIE Q Lorsque votre appareil de chauff...

Page 11: ...de vous rapprocher d un professionnel agr sur votre secteur Po les de type 1 BA 1 Q Ces derniers doivent exclusivement fonctionner avec la porte du foyer ferm e Q Lorsque le po le ne fonctionne pas la...

Page 12: ...tario o l utente autorizzato del piccolo impianto di combustione ha l obbligo di conservare la documentazione tecnica e di esibirla su richiesta delle autorit e dello spazzacamino Attenzione Si prega...

Page 13: ...solamento doppia parete tubi flessibili in alluminio oppure acciaio non sono ammessi Un ispezione per ispezione e pulizia regolare obbligatoria Il collegamento alla canna fumaria deve essere perfettam...

Page 14: ...rre oggetti non resistenti al calore sulla stufa o nelle immediate vicinanze Q Non mettere ad asciugare biancheria sulla stufa Q Eventuali stendibiancheria o simili devono essere tenuti ad una distanz...

Page 15: ...vi preghiamo di leggere il capitolo INSTALLAZIONE DELLA STUFA oppure di contattare il vostro spazzacamino tecnico in carico Stufe di tipo 1 BA 1 Q Adatta a installazione collettiva Si prega di tenere...

Page 16: ...raft requirement Pa 3 The capacity in kg may deviate due to different pellet bulk densities The owner of small firing systems or the person authorised for the small firing system is to keep the techni...

Page 17: ...EN13384 2 Use only insulated double stainless steel tubes flexible aluminum or steel tubes are not permitted An inspection door for regular inspection and cleaning must be present The flue pipe conne...

Page 18: ...at resistant objects on the stove or near it is prohibited Q Do not place clothing on the stove to dry Q Laundry racks etc must be placed at a sufficient distance to the stove ACUTE DANGER OF FIRE Q W...

Page 19: ...1 wind break 2 chimney 3 inspection opening For the selection of the connection and to ensure a proper connection between the stove and chimney please read the guide INSTALLING THE STOVE or ask your...

Page 20: ...eratuur C 150 1 Schouwtrek Pa 3 Capaciteit in kg kan door verschillende bulkdichtheden van de pellets afwijken De eigenaar van de pelletkachel moet de handleiding bewaren Deze moet op ieder moment kun...

Page 21: ...1 Gebruik uitsluitend dubbelwandig ge soleerde inox kanalen flexibele aluminium en flexibele staalkanalen zijn niet toegelaten Integreer een reinigingsopening in uw rookgasafvoerkanaal voor een regelm...

Page 22: ...van de kachel te worden geplaatst Q Als uw kachel brandt is het gebruik van licht ontvlambare en ontplofbare stoffen in dezelfde of in nabijgelegen ruimtes verboden Q Als de kachel continu werkt dan k...

Page 23: ...rrecte manier te verbinden met het rookgasafvoerkanaal Indien u hierover vragen heeft kan u contact opnemen met uw installateur verkoper Kachel type 1 BA1 Q RIKA kachels laten het toe om meerdere kach...

Page 24: ...iferenciarse debido a distintas densidades aparentes de los pellets Los propietarios de la estufa o los autorizados al uso de la estufa deben archivar la documentaci n t cnica para presentarla posteri...

Page 25: ...acero inoxidable aislados doble pared no se permiten tubos flexibles de aluminio o acero Debe haber una tapa de inspecci n para la limpieza e inspecci n regulares La conexi n del tubo de escape de la...

Page 26: ...ella Q No coloque ropa para secarla sobre la estufa Q Los tendederos de ropa o similares deben encontrarse a una distancia suficiente de la estufa PELIGRO ELEVADO DE INCENDIO Q Durante el funcionamien...

Page 27: ...conexi n y asegurar una adecuada uni n entre la estufa y la chimenea lea la secci n de INSTALACI N DE LA ESTUFA o pregunte a su profesional responsable especializado en chimeneas Estufas de le a tipo...

Page 28: ...on 13 O2 mg mN 3 84 Stoftutsl pp mg mN 3 8 R kgasutsl pp g s 4 8 R kgastemperatur C 150 1 Krav p skortensdrag Pa 3 Kapaciteten i kg kan avvika p grund av olika skrymdensiteter f r pelletsen garen av...

Page 29: ...t isolerade dubbelv ggiga r r av rostfritt st l f r anv ndas flexibla aluminium eller st lr r r ej till tna En inspektionslucka f r en regelbunden inspektion och reng ring m ste finnas tillg nglig R k...

Page 30: ...t torka Q Tv ttst llningar osv m ste placeras p ett tillr ckligt avst nd till kaminen AKUT FARA F R BRAND Q N r kaminen anv nds r det f rbjudet att hantera l ttant ndliga och explosiva mnen i samma el...

Page 31: ...tning och f r att s kerst lla en korrekt anslutning mellan kamin och skorsten r kkanal l s bruksanvisningen INSTALLERA KAMINEN eller fr ga din ansvariga sotare Kaminer av typen 1 BA 1 Q L mplig f r fl...

Page 32: ...ENSAMBLAJE MONTERING Step 1 Step 2 Step 3 N106472 m5x10 2x Lieferumfang Contenu de la livraison Articoli consegnati Scope of Delivery Inhoud levering Material suministrado Ing r i leveransen N112530...

Page 33: ...33 32 Step 4 Step 5 Step 6 Step 7 Step 8 Step 9 8 8 4 8 3x N112240 2x N106472 4x N112297 4x N112530 1x LB00794 4x N112240 1x Z38130 4x N112694 1x Z37830 1x Z37844...

Page 34: ...112297 m5 N112382 m5x12 N112694 m5x12 4x 4x 4x N112530 4x Lieferumfang Contenu de la livraison Articoli consegnati Scope of Delivery Inhoud levering Material suministrado Ing r i leveransen Z37830 Z38...

Page 35: ...35 34 Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 3 4 4x N112297 4x N112530 1x LB00795 4x N112694 1x Z38122 1x B18671 4x N112382 1x Z37830 1x Z38121...

Page 36: ...a Con riserva di modifiche tecniche e visive come anche di errori di stampa e composizione 2019 RIKA Innovative Ofentechnik GmbH Technische und optische nderungen sowie Satz und Druckfehler vorbehalte...

Reviews: