background image

VTE

VTE 3

VTE 6

VTE 8

VTE 10

A

B

P

Q

N

C

E

F

F

���

���

d

Esecuzioni
Queste istruzioni di servizio sono relative a pompe per vuoto
a palette funzionanti a secco: modelli VTE 3

VTE 10.

Il foglio dati D 187 mostra le portate in base alle pressioni di
aspirazione.

Descrizione
Questa serie dispone di un attacco in aspirazione e di un
silenziatore allo scarico. L’aria aspirata viene pulita da un
filtro microfine incorporato. Il ventilatore del motore provve-
de al raffreddamento del motore e del corpo pompa. Il motore
e la pompa sono montati sullo stesso albero.
Accessori: Sono fornibili a richiesta: valvola di regolazione
del vuoto (ZRV), valvola di non ritorno (ZRK) e salvamotore
(ZMS).

Impiego

Le macchine VTE sono adatte per utilizzo in campo
industriale, per cui i dispositivi di protezione sono

conformi alle normative EN DIN 294 tabella 4, per persone
dai 14 anni in su.
La VTE è adatta per l’evacuazione di sistemi chiusi o per
creare un vuoto permanente nel seguente campo di pressio-
ne di aspirazione: da 150 a 1000 mbar (ass.)

La temperatura ambiente e la temperatura d’aspira-
zione devono essere comprese fra 5 e 40° C. In caso

di temperature al di fuori di questo campo, vi preghiamo
di interpellarci.
Queste pompe per vuoto funzionanti a secco sono adatte per
trasportare aria con umidità relativa dal 30 al 90 %.

Non possono essere aspirate sostanze pericolose
(ad es. gas combustibili o esplosivi oppure vapori)

aria estremamente umida, vapore acqueo, gas aggressivi,
tracce d’olio o vapori di olio e grasso.
Le esecuzioni standard non possono funzionare in ambienti con pericolo di esplosione.

Nei casi di impiego in cui un arresto imprevisto o un guasto della pompa possono causare danni a persone
o cose, devono essere previste delle misure di sicurezza nell’impianto.

Sistemazione e ubicazione (Fig.

���

 e 

���

)

A pompa calda le temperature superficiali dei componenti (Q) possono salire nei modelli VTE 6 e VTE 8 oltre
i 70° C. Evitare quindi il contatto.

Per smontare il coperchio (d) ed effettuare la manutenzione devono esserci almeno 20 cm di spazio a disposizione.  Inoltre
fare attenzione che gli ingressi aria di raffreddamento (E) e le uscite (F) distino almeno 8 cm dalla parete più vicina (l’aria
di raffreddamento già riscaldata non deve essere riaspirata).
Le VTE possono funzionare perfettamente solo in posizione orizzontale. Altre posizioni di montaggio a
richiesta.

Per installazione ad altitudine oltre i 1000 m sopra il livello del mare si nota una diminuzione della prestazione.
In questo caso Vi preghiamo di interpellarci.

La sistemazione a pavimento delle pompe per vuoto è possibile anche senza ancoraggio. Per fissaggio ad una
sovrastruttura raccomandiamo l’impiego di gommini antivibranti. le vibrazioni di queste pompe a palette per vuoto sono
comunque molto basse.

Installazione (Fig.

���

 e 

���

)

Durante l’installazione ed il funzionamento raccomandiamo di osservare le norme antinfortunistiche.

1. Attacco del vuoto al punto (A).

L’aria aspirata può uscire attraverso il silenziatore (B) o attraverso un attacco portagomma.

Le prestazioni delle pompe per vuoto diminuiscono se le tubazioni sono troppo strette o troppo lunghe.

2. I dati elettrici del motore sono riportati sulla targhetta motore (P). I motori sono a norme DIN/VDE 0530, protezione IP 54,

classe di isolamento B o F. Lo schema di collegamento relativo è situato nella scatola della morsettiera del motore (ciò
non è previsto nell’esecuzione con attacco a spina). Confrontare i dati motore con la rete (corrente, tensione, frequenza
di rete e massima corrente ammissibile).

3. Collegare il motore tramite salvamotore (prevedere per sicurezza un bocchettone Pg per l’attacco del cavo).

Raccomandiamo l’uso di salvamotori con sganciamento ritardato a seconda dell’eventuale sovracorrente. Una breve
sovracorrente può infatti verificarsi all’avviamento a freddo della pompa.

L’allacciamento elettrico deve essere eseguito soltanto da un elettricista specializzato secondo le norme
EN 60204. L’interruttore principale deve essere previsto dall’installatore.

Istruzioni di servizio

Pompe per vuoto

BI 187

1.7.99

Werner Rietschle
GmbH + Co. KG

Postfach 1260
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY

076 22 / 3 92-0

Fax 076 22 / 39 23 00
E-Mail: [email protected]
http://www.rietschle.com

Rietschle Italia S.p.A.

Via Brodolini, 17
20032 CORMANO
(MILANO)
ITALY

02 / 61451 21

Fax 02 / 66 503399
E-Mail: [email protected]
http://www.rietschle.it

Summary of Contents for PICOLONO VTE 10

Page 1: ...en mindestens 20 cm Platz vorhanden sein Zus tzlich ist zu beachten da die K hllufteintritte E und K hlluftaustritte F mindestens 8 cm Abstand zur n chsten Wand haben austretende K hlluft darf nicht w...

Page 2: ...t der Lamellensatz zu wechseln Geh use und Rotorschlitze ausblasen Lamellen in die Rotorschlitze einlegen Beim Einlegen ist darauf zu achten da die Lamellen mit der schr gen Seite Y nach au en zeigen...

Page 3: ...d cooling air must not be recirculated The VTE pumps can only be operated reliably if they are installed horizontally Other built in positions on request Forinstallationsthatarehigherthan1000 mabovese...

Page 4: ...ht X of larger than 10 mm VTE 3 and VTE 6 and 12 mm VTE 8 and VTE 10 Blades must be changed completely Changing blades if the minimum height is reached then the whole set of rotor blades should be cha...

Page 5: ...s entr es E et sorties F d air de refroidissement doivent tre espac es des parois environnantes d au moins 8 cm l air de refroidissement refoul ne doit par tre r aspir La VTE ne peut fonctionner corre...

Page 6: ...mplet Changement des palettes si l on constate lors du contr le que la hauteur minimum est atteinte ou d pass e il faut remplacer le jeu de palettes Nettoyer par soufflage le corps et les fentes du ro...

Page 7: ...are attenzione che gli ingressi aria di raffreddamento E e le uscite F distino almeno 8 cm dalla parete pi vicina l aria di raffreddamento gi riscaldata non deve essere riaspirata Le VTE possono funzi...

Page 8: ...ostituita la serie completa di palette Soffiare sulla carcassa e sulle cave del rotore Sistemare le palette nelle cave del rotore facendo attenzione che la smussatura y sia rivolta verso l esterno e c...

Page 9: ...af pumpen skal der v re plads nok til at d ksel d er tilg ngeligt af hensyn til kontrol og udskiftning af lameller 20 cm Der skal v re 8 cm afstand til v gge s ledes at den kolde k leluft E ikke bland...

Page 10: ...en skal disse udskiftes Rens cylinder og rotorslidser med trykluft og s t lameller p plads Den skr flade Y p lamellerne vender udad og tr der med hele fladen mod cylinderv ggen Z D kslet d monteres og...

Page 11: ...ettewordendatdekoelluchtinlaat E endekoelluchtuitlaat F minstens8cmvrijeruimtehebben De uittredende koellucht mag niet weer worden aangezogen De VTE kan slechts in horizontale positie probleemloos geb...

Page 12: ...teld dat minimale hoogte bereikt of reeds overschreden is dan moeten de lamellen vervangen worden Pomphuis en rotorgleuven uitblazen Lamellen in de rotorgleuven plaatsen Bij inleggen erop letten dat d...

Page 13: ...o deve recircular novamente pela bomba As bombas de v cuo VTE s funcionar o perfeitamente caso estiverem colocadas na posi o horizontal Haver uma ligeira perda de capacidade quando as bombas de v cuo...

Page 14: ...ituir pelo jogo completo Mudan a de l minas Se atingir a altura minima X o jogo inteiro de 4 l minas deve ser mudado Antes de aplicar as l minas novas limpe o cilindro e os rasgos do rotor de forma a...

Page 15: ...en contar con una separaci n m nima de 8 cm de otros objetos EL aire de refrigeraci n de salida no debe recircularse Las bombas VTE s lo pueden funcionar correctamente si se instalan en sentido horizo...

Page 16: ...das las paletas deben tener una altura m nima X superior a 10 mm VTE 3 y VTE 6 y 12 mm VTE 8 y VTE 10 Sustituci n completa de las paletas Sustituci n de paletas si se alcanza la altura m nima debe cam...

Page 17: ...n ha ett fritt utrymme om minst 8 cm Vidare f r uppv rmd kylluft F inte ha n gon m jlighet att blandas med ing ende kylluft E VTE vakuumpumpar skall monteras i v gr tt position Annan montagem jlighet...

Page 18: ...ellerna f r endast bytas i hela satser Byte av lameller r lamellm ttet under minimumh jden skall dessa bytas Reng r pumpcylindern med tryckluft och s tt de nya lamellerna p plats Den fasade ytan Y p l...

Page 19: ...v hint n 80 mm L mmennytt poistoilmaa ei saa kier tt uudelleen laitteen j hdytykseen VTE kompressorit on asennettava vaakatasoon Toimittaessayli1 000mmerenpinnanyl puolellakompressorinkapasiteettialen...

Page 20: ...TE 10 Kaikki lamellit on vaihdettava saman aikaisesti Lamellien vaihtaminen Mik li yksikin lamelleista on kulunut alle suositusmitan on kaikki lamellit vaihdettava Ennen uusien lamellien asentamista p...

Page 21: ...6 VTE 8 Q 70 C d 20 E F 8 VTE 1000 1 B 2 P DIN VDE 0530 IP 54 B F 3 Pg 60204 BO 187 1 7 99 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info...

Page 22: ...3 5 mm 151 157 157 157 1 P 2 A 3 C DIN 45635 13 3 GSGV 1 Ta a VTE 2 o o f d f g 3 DTE 4 6 000 1 000 d e X 10mm VTE 3 VTE 6 12 mm VTE 8 VTE 10 L Y O1 Z d s 1 1 1 1 2 1 3 1 4 VDE 0660 2 IEC 947 4 1 5 2...

Reviews: