background image

VLT (0265 / 0279)

���

C

J

- 2 -

ΜοντÝλα

Οι παροýσεσ οδηγßεσ λειτουργßασ ανταποκρßνονται στισ

ακüλουθεσ αντλßεσ κενοý ξηροý τýπου µε περιστρεφüµενο

µετατοπιστÞ: ΜοντÝλα 

VLT

 6 Ýωσ 

VLT

 60

.

Η ελεýθερη αναρροφητικÞ απüδοση ανÝρχεται σε 6, 10, 15,

25, 40 και 60 

m

3

/h

 στα 50

 Hz

. Το φýλλο δεδοµÝνων 

D

 280

δεßχνει την εξÜρτηση τησ αναρροφητικÞσ απüδοσησ απü την

πßεση αναρρüφησησ

.

ΠεριγραφÞ

Τα µοντÝλα 

VLT

 (01) Ýωσ (11) περιβÜλλονται απü ηχοµονωτικü

πλαστικü πλαßσιο. ΜÝσα στο ηχοµονωτικü πλαßσιο βρßσκεται

Ýνασ ανεµιστÞρασ, ο οποßοσ φροντßζει για την ψýξη (εικüνα 

���

και

 

���

).

Τα µοντÝλα 

VLT

 (13) Ýωσ (50) περιβÜλλονται απü µεταλλικü

πλαßσιο. Η ψýξη επιτυγχÜνεται µÝσω του ανεµιστÞρα του

κινητÞρα (εικüνα 

���

 

και

 

���

).

Το µοντÝλo 

VLT

 (14) Ýχει στην πλευρÜ πßεσησ µßα βαλβßδα

αερισµοý (

D

) (εικüνα 

���

).

Τα µοντÝλα 

VLT

 (02) και (13) διαθÝτουν ρυθµιστικÞ βαλβßδα

κενοý (

C

), η οποßα επιτρÝπει την επιθυµητÞ ρýθµιση του

κενοý µÝχρι τα ανþτερα επιτρεπüµενα üρια (εικüνα 

���

 

και

 

���

).

ΕξαρτÞµατα: ΕÜν χρειαστεß, µπορεßτε να προµηθευτεßτε

ρυθµιστικÞ βαλβßδα κενοý (

ZRV

), βαλβßδα αναστροφÞσ (

ZRK

), διακüπτη κυκλþµατοσ κινητÞρα (

ZMS

) και σýνδεση λÜστιχου (

ZSA

)

.

ΧρÞσεισ

Οι µηχανÝσ 

VLT

 εßναι κατÜλληλεσ για εφαρµογÝσ στον επαγγελµατικü τοµÝα, δηλ. τα συστÞµατα προστασßασ ανταποκρßνονται στην προδιαγραφÞ

EN DIN 294

, πßνακασ 

4

 για Üτοµα απü ηλικßα 

14

 ετþν.

Τα µοντÝλα 

VLT

 εßναι κατÜλληλα για την εκκÝνωση κλειστþν συστηµÜτων Þ για τη δηµιουργßα διαρκοýσ κενοý στα επßπεδα αναρροφητικÞσ

πßεσησ 150 Ýωσ 1000 

mbar.

Οι αντλßεσ κενοý ξηροý τýπου, εßναι κατÜλληλεσ για τη µεταφορÜ αÝρα µε σχετικÞ υγρασßα απü 30 Ýωσ 90%

.

Προειδοποßηση – αναρρüφηση εκρηκτικþν αερßων

ΕÜν δεν τηροýνται οι υποδεßξεισ µπορεß να προκληθοýν σοβαροß τραυµατισµοß σε Üτοµα και βλÜβεσ στην αντλßα!

E

∆εν επιτρÝπεται να γßνεται η αναρρüφηση επικßνδυνων µειγµÜτων (π.χ. εýφλεκτων Þ εκρηκτικþν αερßων και ατµþν), αÝρα υψηλÞσ υγρασßασ,

υδρατµþν, δραστικþν αερßων Þ υπολειµµÜτων λαδιþν, εξατµßσεων λαδιþν και λιπþν

.

ΠροσοχÞ – Μην παραβιÜζετε το üριο θερµοκρασßασ

ΕÜν δεν τηροýνται τα üρια θερµοκρασßασ µπορεß να προκληθοýν βλÜβεσ στην αντλßα.

Η θερµοκρασßα περιβÜλλοντοσ και αναρρüφησησ πρÝπει να βρßσκεται ανܵεσα στουσ 5 και 

40° C.

ΠροσοχÞ – εκποµπÞ θορýβου

Κßνδυνοι για το προσωπικü που χειρßζεται τη συσκευÞ

.

Για να αποφýγετε διαρκÞ βλÜβη του ακουστικοý συστÞµατοσ, σασ συνιστοýµε τη χρησιµοποßηση προσωπικþν ωτασπßδων, üταν

παραµÝνετε διαρκþσ στην περιοχÞ τησ λειτουργοýσασ αντλßασ

.

Χειρισµüσ και τοποθÝτηση

Προειδοποßηση – θερµÝσ επιφÜνειεσ

Σε κατÜσταση θερµÞσ λειτουργßασ τησ συσκευÞσ, εßναι δυνατüν η θερµοκρασßα των επιφανειþν στα συγκροτÞµατα (

Q

) να υπερβεß τουσ 70°

 C.

Η επαφÞ στισ θερµÝσ επιφÜνειεσ (χαρακτηρßζονται µε προειδοποιητικÝσ πινακßδεσ) πρÝπει να αποφεýγεται

!

Για την αποσυναρµολüγηση τησ σχÜρασ εξερχüµενου αÝρα (

G

), τησ σχÜρασ αÝρα αναρρüφησησ (

G

1

) και του καπακιοý (

b

) πρÝπει να Ýχετε υπüψη

σασ, üτι για τισ εργασßεσ συντÞρησησ εßναι απαραßτητο να αφÞσετε ελεýθερο χþρο τουλÜχιστο 30 εκατοστÜ. ΕπιπλÝον πρÝπει να φροντßσετε

þστε τα σηµεßα εισαγωγÞσ (

E

) και εξαγωγÞσ του αÝρα (

F

) να απÝχουν τουλÜχιστον 10 εκατοστÜ απü τον πλησιÝστερο τοßχο (ο εξαγþµενοσ

ψυχρüσ αÝρασ δεν επιτρÝπεται να αναρροφηθεß πÜλι)

.

Υπüδειξη

Οι αντλßεσ 

VLT

 λειτουργοýν Üψογα µüνο εÜν εγκατασταθοýν σε οριζüντια θÝση.

ΕÜν οι αντλßεσ τοποθετηθοýν σε υψüµετρο µεγαλýτερο των 1000 µÝτρων πÜνω απü την επιφÜνεια τησ θÜλασσασ, διαπιστþνεται µεßωση

τησ απüδοσÞσ τουσ.

Η εγκατÜσταση των αντλιþν κενοý πÜνω σε σταθερü υπüστρωµα, µπορεß να γßνει χωρßσ δÝσιµο. ΕÜν η τοποθÝτηση γßνει πÜνω σε βÜθρο, κÜνουµε

τη σýσταση να γßνει γßνει δÝσιµο χρησιµοποιþντασ ελαστικοýσ απορροφητÞρεσ κροýσεων. Οι κραδασµοß των αντλιþν κενοý εßναι ελÜχιστοι

.

ΕγκατÜσταση

ΚατÜ την τοποθÝτηση και λειτουργßα πρÝπει να λαµβÜνεται υπüψη ο κανονισµüσ πρüληψησ ατυχηµÜτων.

1.

Σýνδεση κενοý στο (

Á

).

Ο αναρροφηµÝνοσ αÝρασ µπορεß να ελευθερωθεß µÝσω του σιγητÞρα (

B

) Þ να οδηγηθεß προσ τα Ýξω µÝσω τησ σýνδεσησ του λÜστιχου και

του αγωγοý

.

Υπüδειξη

ΕÜν χρησιµοποιηθοýν πολý στενοß Þ πολý µακριοß αγωγοß, µειþνεται η απüδοση τησ αντλßασ κενοý

.

2.

Τα ηλεκτρικÜ στοιχεßα του κινητÞρα αναφÝρονται στην πινακßδα στοιχεßων (

N

) Þ στην πινακßδα στοιχεßων κινητÞρα (

P

). Οι κινητÞρεσ

ανταποκρßνονται στην προδιαγραφÞ 

DIN/VDE 0530

 και Ýχουν κατασκευαστεß σýµφωνα µε το εßδοσ προστασßασ 

IP 55

 και κατηγορßα µüνωσησ

F

.

Το ανÜλογο σχεδιÜγραµµα συνδεσµολογßασ βρßσκεται στο κουτß ακροδεκτþν του κινητÞρα (δεν υπÜρχει στα µοντÝλα µε βýσµα σýνδεσησ).

Τα στοιχεßα των κινητÞρων πρÝπει να συγκρßνονται µε τα στοιχεßα του υπÜρχοντοσ ηλεκτρικοý δικτýου (εßδοσ ρεýµατοσ, τÜση, συχνüτητα,

επιτρεπüµενη ισχýσ ρεýµατοσ).

3.

ΣυνδÝετε τον κινητÞρα µÝσω του βýσµατοσ σýνδεσησ (

J

 

 Σχ. 

���

) Þ µÝσω του διακüπτη κυκλþµατοσ κινητÞρα  (για ασφÜλεια πρÝπει να

προβλεφτεß Ýνασ διακüπτησ ασφÜλειασ κινητÞρα και για την ανακοýφιση εφελκυσµοý του καλωδßου σýνδεσησ µßα κοχλιωτÞ σýνδεση τýπου

Pg

).

Συνιστοýµε τη χρησιµοποßηση διακοπτþν κυκλþµατοσ κινητÞρα, των οποßων το κλεßσιµο γßνεται µε επιβρÜδυνση και εξαρτÜται απü

ενδεχüµενη υπÝρταση. Μπορεß να εµφανιστεß βραχýχρονη υπÝρταση κατÜ την κρýα εκκßνηση τησ αντλßασ.

Προειδοποßηση – ηλεκτρικÞ εγκατÜσταση

Κßνδυνοσ ζωÞσ απü µη Üρτια ηλεκτρικÞ εγκατÜσταση

!

Η ηλεκτρικÞ εγκατÜσταση πρÝπει να γßνεται µüνο απü εξειδικευµÝνο ηλεκτρολüγο και να τηρεßται το πρüτυπο ΕΝ 60204. Ο κýριοσ διακüπτησ

πρÝπει να προβλÝπεται απü τον χρÞστη

.

κεντρικüσ διακüπτησ πρÝπει να προβλεφθεß απü τον εκµεταλλευτÞ τησ συσκευÞσ.

Summary of Contents for Pico VLT 10

Page 1: ...tsverzeichnis Ausf hrungen 2 Beschreibung 2 Bestimmungsgem e Verwendung 2 Aufstellung 2 Installation 2 Inbetriebnahme 3 Wartung und Instand haltung 3 St rungen und Abhilfe 4 Anhang 4 Ersatzteillisten...

Page 2: ...tzen pers nlicher Geh rschutzmittel um eine Dauersch digung des Geh rs zu vermeiden Aufstellung Warnung hei e Oberfl chen Eine Ber hrung an den hei en Oberfl chen sind durch Warnschilder gekennzeichne...

Page 3: ...inigen des Filters wird sich dessen Abscheidungsgrad zunehmend verschlechtern Wir empfehlen daher eine halbj hrliche Erneuerung des Filters Filterwechsel VLT 01 11 Ausblasgitter G abschrauben Schraubd...

Page 4: ...umpumpe wird zu hei 4 1 Umgebungs oder Ansaugtemperatur ist zu hoch Abhilfe Die Umgebungstemperatur und die Ansaugtemperatur muss zwischen 5 und 40 C liegen 4 2 K hlluftstrom wird behindert Abhilfe K...

Page 5: ...2 Installation 2 Initial Operation 3 Maintenance and Servicing 3 Trouble Shooting 4 Appendix 4 Spare parts lists E 280 E 280 13 E 280 14 E 280 20 BE 280 2 5 2001 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1...

Page 6: ...ot surfaces Pumps that have reached operating temperature may have a surface temperature at position Q of more than 70 C Do not touch these hot surfaces see also warning signs There must be a minimum...

Page 7: ...ation This is achieved by blowing compressed air from the inside of the cartridge outwards Even if the cartridges are cleaned their separating efficiency deteriorates We would therefore recommend exch...

Page 8: ...he pipework for pressure losses 3 2 Blades are worn or damaged Solution replace blades 4 Vacuum pump operates at an abnormally high temperature 4 1 Ambient or suction temperature too high Solution The...

Page 9: ...2 Setting up 2 Installation 2 Mise en service 3 Entretien et maintenance 3 Incidents et solutions 4 Appendice 4 Eclat s E 280 E 280 13 E 280 14 E 280 20 BF 280 2 5 2001 Werner Rietschle GmbH Co KG Pos...

Page 10: ...mpe de prot ger l oreille pour viter une d t rioration de l ou e Implantation Avertissement Surfaces chaudes Un contact avec les surfaces chaudes signal es par des tiquettes est viter Pour une pompe e...

Page 11: ...e filtration se d t riore C est pourquoi nous recommandons de les changer tous les 6 mois Changement de filtre VLT 01 11 d visser le capot de refoulement G D visser la molette s et la bague m Sortir l...

Page 12: ...n ou dans le syst me Solution v rifier les pertes g n r es par la pompe ou les tuyauteries 3 2 Les palettes sont us es ou endommag es Solution remplacer les palettes 4 La pompe vide chauffe trop 4 1 T...

Page 13: ...vuoto Manuale operativo e di assistenza tecnica BI 280 1 5 2001 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www riets...

Page 14: ...e delle misure di sicurezza nell impianto Sistemazione e ubicazione Fig a Durante il funzionamento le temperature superficiali dei componenti Q possono superare i 70 C Evitare quindi ogni contatto Per...

Page 15: ...ia diminuisce la prestazione della pompa La cartuccia filtrante e per l aria aspirata va pulita con un getto d aria soffiando dall interno verso l esterno Nonostante la pulizia del filtro il grado di...

Page 16: ...troppo elevata 4 2 L uscita dell aria di raffreddamento viene impedita 4 3 Errore come al punto 1 5 5 La pompa per vuoto produce un rumore anomalo 5 1 La carcassa della pompa usurata rigatura Rimedio...

Page 17: ...mpe Betjeningsvejledningogservicebetjening BD 280 1 5 2001 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle...

Page 18: ...r spor af olie oliedampe og fedt Standardudf relsen b r ikke anvendes i eksplosionsfarlige rum Hvis uheldig anvendelse kan medf re den mindste fare for personskade m der tages de n dvendige sikkerheds...

Page 19: ...ed udbl sning indefra Selv om filtrene renses formindskes filterkapaciteten og vi anbefaler derfor at filtrene udskiftes hvert halve r Skift af filtre VLT 01 11 demonter gitter G Fjernes prop s med ev...

Page 20: ...l eller defekte 4 Vakuumpumpe bliver for varm 4 1 Omgivelsestemperatur eller den indsugede luft er for varm 4 2 K leluftsstr m bliver blokeret 4 3 Fejl som under 1 5 5 Vakuumpe st jer unormalt 5 1 Pu...

Page 21: ...Vacu mpompen Handleiding en onderhoudinstructies BN 280 1 5 2001 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www riet...

Page 22: ...veiligheidsmaatregelen hiertegen genomen te worden Onderhou3opstelling figuur tot Bij pompen op bedrijfstemperatuur kunnen de oppervlakken Q boven de 70 C stijgen Daar dient men aanraken te vermijden...

Page 23: ...de onderhoud van de luchtfilters neemt de capaciteit van de pomp af De filterpatronen e van de aanzuiglucht zijn afhankelijk van de vervuiling door uitblazen van binnen naar buiten te reinigen Ondanks...

Page 24: ...versleten of beschadigd 4 Vacu mpomp wordt te heet 4 1 Omgeving of aanzuigtemperatuur is te hoog 4 2 Koelluchtstroom wordt verstoord 4 3 Zie verder de punten 1 5 5 Vacu mpomp maakt abnormaal lawaai 5...

Page 25: ...de V cuo Instru es de Utiliza o e de Assist ncia BP 280 1 5 2001 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rie...

Page 26: ...ixa o figuras a Os compressores podem atingir uma temperatura de servi o superior a 70 C no ponto Q Cuidado N o tocar Para manuten o dever existir um espa o m nimo de 30 cm em frente grelha de exaust...

Page 27: ...s VLT v m equipadas com rolamentos blindados n o necessitando de lubrifica o 2 Filtra o do Ar figuras e A capacidade da bomba pode ficar reduzida se os filtros n o forem devidamente revistos Dependend...

Page 28: ...e aspira o ou ambiente muito alta 4 2 O fluxo de ar para refrigera o deve estar restringido 4 3 O mesmo problema mencionado em 1 5 5 A bomba emite um ru do anormal 5 1 O cilindro da bomba est danifica...

Page 29: ...Manual de instrucciones y de servicio BQ 280 1 5 2001 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com G...

Page 30: ...posici n fotos a Las bombas que han alcanzado su temperatura de servicio pueden tener una temperatura superifical en la posici pn Q superior a los 70 C ATENCI N No tocar Debe existir un espacio m nimo...

Page 31: ...da si los filtros de admisi n de aire no se mantienen correctamente El cartucho del filtro e para el aire de vac o debe limpiarse seg n la cantidad de contaminaci n Esto se logra utilizando aire compr...

Page 32: ...gulamiento del aire de refrigeraci n 4 3 Problema se alado en 1 5 5 La unidad produce un ruido anormal 5 1 El cilindro del compresor est desgastado Soluci n enviar la unidad completa al proveedor o se...

Page 33: ...Vakuumpump Bruks och serviceanvisning BS 280 1 5 2001 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com R...

Page 34: ...ymmen Vid anv ndningsfall som kan inneb ra den minsta risk f r personskador skall det tagas n dv ndig s kerhetsm ssig h nsyn Hantering och montering bild till I driftsvarmt tillst nd kan yttertemperat...

Page 35: ...res s f rminskas filterkapaciteten gradvis och vi rekommenderar d rf r att filterpatronerna byts tv g nger per r Byte av luftfilter VLT 01 11 demontera f rst gitter G F rskruvningarna s med eventuell...

Page 36: ...ade 4 Vakuumpumpen blir f r varm 4 1 Omgivningstemperaturen eller den insugna luften r f r varm 4 2 Kylluftsstr mmen r blockerad 4 3 Fel enligt 1 5 5 Vakuumpumpen har en onormal ljudniv 5 1 Pumpcylind...

Page 37: ...T 60 1 Alipainekompressorit K ytt ohje ja huolto ohje BT 280 1 5 2001 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www...

Page 38: ...n k ydess normaalissa k yntil mp tilassa saattaa pintal mp tila olla kohdassa Q yli 70 C VAROITUS l kosketa Kompressorin imuritil n G1 ulospuhallusritil n G ja pes np dyn b eteen on j tett v v hint n...

Page 39: ...alla paineilmalla Puhallussuunta on suodattimen sis lt ulos Imusuodatinpanokset vaihdetaan kuuden kuukauden v lein Imuilmasuodattimien vaihtaminen VLT 01 11 Irrota ulospuhallusritil G Irrota kansi s j...

Page 40: ...ssori k y kuumana 4 1 Ymp rist l mp tila liian korkea 4 2 J hdytysilman virtaus on estynyt 4 3 Katso kohta 1 5 5 Kompressorin k ynti ni on ep normaali 5 1 Kompressorin pes on kulunut 5 2 S t venttiili...

Page 41: ...VLT 40 VLT 60 1 2 2 2 2 2 3 3 4 4 E 280 E 280 13 E 280 14 E 280 20 BO 280 2 5 2001 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschl...

Page 42: ...T 60 6 10 15 25 40 60 m3 h 50 Hz D 280 VLT 01 11 VLT 13 50 o VLT 14 D VLT 02 13 C ZRV ZRK ZMS ZSA VLT EN DIN 294 4 14 VLT 150 1000 mbar 30 90 E 5 40 C Q 70 C G G1 b 30 E F 10 VLT 1000 1 B 2 N P DIN VD...

Page 43: ...1 Ta a VLT 2 o o e VLT 01 11 G s m e 3 VLT 6 25 6 VLT 40 60 7 VLT 6 VLT 10 VLT 15 7 000 22 2 1 000 3 2 VLT 25 VLT 40 VLT 60 5 000 16 2 1 000 3 2 VLT 01 11 G b d X X VLT 6 10 20 mm VLT 15 20 24 mm VLT...

Page 44: ...204 231 204 mm 230 215 194 180 195 195 VLT 01 11 6 10 15 25 40 60 mm 370 390 442 473 545 545 mm 402 422 476 507 593 593 mm 209 209 241 241 269 269 mm 208 208 246 246 272 272 4 ZRV 1 1 1 1 2 1 3 1 4 V...

Reviews: