21
EINSTELLUNGEN VOR DER ZÜNDUNG
Die Einstellung des Flammkopfs, von Luft und
Gas, ist bereits auf Seite 17 beschrieben worden.
Weitere Einstellungen sind:
-
handbetätigte Ventile vor der Gasarmatur öffnen.
-
Den Gas-Mindestdruckwächter auf den
Skalenanfangswert (A) einstellen.
-
Den
Gas-Höchstdruckwächter
auf
den
Skalenanfangwert (B) einstellen.
-
Den Luft-Druckwächter auf den Skalenan-
fangswert (C) einstellen.
-
Die Luft aus der Gasleitung entlüften.
Es wird empfohlen, die abgelassene Luft
über einen Kunststoffschlauch ins Freie
abzuführen, bis der Gasgeruch wahrnehm-
bar ist.
-
Ein U Manometer (D) auf den Gasanschluß
der Muffe einbauen.
Hiermit wird die ungefähre Höchstleistung
des Brenners anhand der Tabelle auf Seite
12 ermittelt.
-
Parallel zu den beiden Gas-Magnetventilen
VR und VS zwei Glühbirnen oder einen
Tester anschließen, um den Zeitpunkt der
Spannungszufuhr zu überprüfen.
Dieses Verfahren ist nicht notwendig, falls
die beiden Magnetventile mit einer Kontroll-
lampe ausgestattet sind, die die Elektrospan-
nung anzeigt.
Vor dem Zünden des Brenners sind die Gasar-
maturen so einzustellen, daß die Zündung unter
Bedingungen höchster Sicherheit bei einem
geringen Gasdurchsatz erfolgt.
STELLANTRIEB (E)
Über den Nocken mit variablem Profil steuert
der Stellantrieb gleichzeitig die Luftklappe und
die Gasdrossel. Der Stellantrieb führt in 42 s
eine 130° Drehung aus.
Die werkseitige Einstellung seiner 5 Nocken
nicht verändern; es sollte nur die Entsprechung
zu folgenden Angaben überprüft werden:
Nocken I
: 130°
Begrenzt die Drehung zum Höchstwert.
Bei Brennerbetrieb auf Höchstleistung muß die
Gasdrossel ganz geöffnet sein: 90°.
Nocken II
: 0°
Begrenzt die Drehung zum Mindestwert.
Bei ausgeschaltetem Brenner müssen die Luft-
klappe und die Gasdrossel geschlossen sein:
0°.
Nocken III
: 65°
Regelt die Zünd- und Mindestleistungsposition.
Nocken V
: einteilig mit Nocken III
ANFAHREN DES BRENNERS
Die Thermostate/Druckwächter schließen und
den Schalter 1)(F) in Stellung “MAN” setzen.
Nach Anfahren des Brenners die Drehrichtung
des Gebläserades durch das Sichtfenster
14)(A)S. 8 überprüfen.
Kontrollieren, daß an den an die Magnetventile
angeschlossenen Kontrollampen und Span-
nungsmessern, oder an den Kontrollampen auf
den Magnetventilen , keine Spannung anliegt.
Wenn Spannung vorhanden ist,
sofort den
Brenner ausschalten und die Elektroanschlüsse
überprüfen.
ZÜNDUNG DES BRENNERS
Wenn alle vorab angeführten Anleitungen
beachtet worden sind, müßte der Brenner
anfahren. Wenn hingegen der Motor läuft, aber
die Flamme nicht erscheint und eine Geräte-
Störabschaltung erfolgt, entriegeln und das
Anfahren wiederholen.
Sollte die Zündung immer noch nicht stattfinden,
könnte dies davon abhängen, daß das Gas
nicht innerhalb der vorbestimmten Sicher-
heitszeit von 3 s den Flammkopf erreicht. In die-
sem Fall den Gasdurchsatz bei Zündung
erhöhen. Das U-Rohr-Manometer (D) zeigt den
Gaseintritt an der Muffe an.
Nach erfolgter Zündung den Brenner vollständig
einstellen.
ADJUSTMENTS BEFORE FIRST FIRING
Adjustment of the combustion head, and air and
gas deliveries has been illustrated on page 17.
In addition, the following adjustments must also
be made:
-
Open manual valves up-line from the gas
train.
-
Adjust the minimum gas pressure switch to
the start of the scale (A).
-
Adjust the maximum gas pressure switch to
the start of the scale (B).
-
Adjust the air pressure switch to the zero
position of the scale (C).
-
Purge the air from the gas line.
Continue to purge the air (we recommend
using a plastic tube routed outside the build-
ing) until gas is smelt.
-
Fit a U-type manometer (D) to the gas pres-
sure test point on the sleeve.
The manometer readings are used to calcu-
late the 2nd MAX. burner power using the
table on page 12.
-
Connect two lamps or testers to the two gas
line solenoid valves VR and VS to check the
exact moment at which voltage is supplied.
This operation is unnecessary if each of the
two solenoid valves is equipped with a pilot
light that signals voltage passing through.
Before starting up the burner it is good practice
to adjust the gas train so that ignition takes
place in conditions of maximum safety, i.e. with
gas delivery at the minimum.
SERVOMOTOR (E)
The servomotor provides simultaneous adjust-
ment of the air gate valve, by means of the vari-
able profile cam, and the gas butterfly valve.
The servomotor rotates through 130 degrees in
42 seconds.
Do not alter the factory setting for the 5 cams;
simply check that they are set as indicated
below:
Cam I
: 130°
Limits rotation toward maximum position.
When the burner is at max output the gas butter-
fly valve must be fully open: 90°.
Cam II
: 0°
Limits rotation toward the minimum position.
When the burner is shut down the air gate valve
and the gas butterfly valve must be closed: 0°.
Cam III
: 65°
Adjusts the ignition position and the MIN output.
Cam V
: integral with cam III
BURNER STARTING
Close thermostats/pressure switches and set
switch 1)(F) to “MAN”.
As soon as the burner starts check the direction
of rotation of the fan blade, looking through the
flame inspection window 14)(A)p.8.
Make sure that the lamps or testers connected
to the solenoids, or pilot lights on the solenoids
themselves, indicate that no voltage is present.
If voltage is present, then
immediately stop the
burner and check electrical connections.
BURNER FIRING
Having completed the checks indicated in the
previous heading, the burner should fire. If the
motor starts but the flame does not appear and
the control box goes into lock-out, reset and wait
for a new firing attempt.
If firing is still not achieved, it may be that gas is
not reaching the combustion head within the
safety time period of 3 seconds. In this case
increase gas firing delivery.
The arrival of gas at the sleeve is indicated by
the U-type manometer (D).
Once the burner has fired, now proceed with
global calibration operations.
REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE
Le réglage de la tête de combustion, air et gaz,
a déjà été décrit page 17.
Les autres réglages à effectuer sont les suiv-
ants:
-
Ouvrir les vannes manuelles situées en
amont de la rampe du gaz.
-
Régler le pressostat de seuil minimum gaz
en début d'échelle (A).
-
Régler le pressostat de seuil maximum gaz
en début d'échelle (B).
-
Régler le pressostat air en début d'échelle (C).
-
Purger le conduit gaz de l'air.
Il est conseillé d'évacuer l'air purgé en
dehors des locaux par un tuyau en plastique
jusqu'à ce que l'on sente l'odeur caractéris-
tique du gaz.
-
Monter un manomètre en U (D) sur la prise
de pression de gaz du manchon.
Celui-ci servira à mesurer approximative-
ment la puissance maximum du brûleur
allure à l'aide du tableau page 12.
-
Raccorder en parallèle aux deux électro-
vannes de gaz VR et VS deux lampes ou
testeurs pour contröler le moment de la mise
sous tension.
Cette opération n'est pas nécessaire si cha-
cune des deux electrovannes est munie d'un
voyant lumineux signalant la tension électri-
que.
Avant d'allumer le brûleur, régler la rampe du
gaz afin que l'allumage se fasse dans les condi-
tions de sécurité maximum, c'est à dire avec un
débit de gaz très faible.
SERVOMOTEUR (E)
Le servomoteur règle en même temps le volet
d'air par la came à profil variable et la vanne
papillon du gaz. Le servomoteur pivote de 130°
en 42 secondes.
Ne pas modifier le réglage des 5 cames équi-
pant l'appareil effectué en usine. Contrôler sim-
plement que ces cames soient réglées comme
suit:
Came I
: 130°
Limite la rotation vers le maximum.
Le brûleur fonctionnant à la puissance maxi-
mum, la vanne papillon doit être ouverte com-
plètement: 90°.
Came II
: 0°
Limite la rotation vers le minimum.
Brûleur éteint, le volet de l'air et la vanne papil-
lon doivent être fermés: 0°.
Came III
: 65°
Règle la position d'allumage et de puissance
minimum.
Came V
: solidaire de la came III
DEMARRAGE BRULEUR
Fermer les thermostats/ pressostats et placer
l’interrupteur 1)(F) en position “MAN”.
Dès que le brûleur démarre contrôler le sens de
rotation du rotor turbine par le viseur flamme
14)(A)p.8.
Vérifier que les ampoules ou les testeurs rac-
cordés aux électrovannes, ou les voyants sur
les électrovannes, indiquent une absence de
tension. S'ils signalent une tension, arrêter
immédiatement le brûleur et contrôler les rac-
cordements électriques.
ALLUMAGE BRULEUR
Après avoir effectué les opérations décrites au
point précédent, le brûleur devrait s'allumer. Si
le moteur démarre mais la flamme n'apparaît
pas et le boîtier de contrôle se bloque, réarmer
et faire une nouvelle tentative de démarrage.
Si l'allumage ne se fait pas, il se peut que le gaz
n'arrive pas à la tête de combustion dans le
temps de sécurité de 3 s. Dans ce cas aug-
menter le débit du gaz à l'allumage. L'arrivée du
gaz au manchon est mise en évidence par le
manomètre en U (D).
Quand l'allumage est fait, passer au réglage
complet du brûleur.
Summary of Contents for RS 250 MZ
Page 2: ......
Page 48: ...44 RS250 M 3 230V...
Page 49: ...45 RS250 M 3 400V...
Page 50: ...46...
Page 51: ...47...
Page 52: ...48...
Page 57: ......
Page 58: ......
Page 59: ......