4
FOR YOUR SAFETY
READ BEFORE OPERATING
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
Cod. 20133106
COMMENT COUPER L'ADMISSION
DE GAZ DE L'APPAREIL
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
1.
STOP!
Read the safety information above on this label.
2. Set the thermostat to lowest setting.
3. Turn off all electric power to the appliance.
4. This appliance is equipped with an ignition device which
automatically lights the burner. Do not try to light the
burner by hand.
5. Turn external gas shutoff valve clockwise to close valve to
the full OFF position.
6. Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell for
gas, including near the floor. If you smell gas, STOP!
Follow “B” in the safety information above on this label.
7. Turn gas shutoff valve counterclockwise to open valve to
the ON position.
8. Turn on all electrical power to the appliance.
9. Set thermostat to desired setting.
10. If the appliance will not operate, follow the instructions
“To Turn Off Gas To the Appliance” and call your service
technician or gas supplier.
1. Set the thermostat to lowest setting.
2. Turn off all electric power to the appliance if service is to
be performed.
3. Turn gas shutoff valve clockwise to close valve to the full
OFF position.
POUR VOTRE SECURITE LISEZ
AVANT DE METTRE EN MARCHE
WARNING
:
If you do not follow these instructions exactly,
a fire or explosion may result causing property damage,
personal injury, or loss of life (death).
AVERTISSEMENT
:
Quiconque ne respecte pas à la lettre les
instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou
une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort.
1.
ARRÊTEZ!
Lisez les instructions de sécurité sur la portion
supérieure de cette étiquette.
2. Réglez le thermostat à la température la plus basse.
3. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
4. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni d’un
dispositif d’allumage qui allume automatiquement le
brûleur. Ne tentez pas d’allumer le brûleur manuallement.
5. Tournez le bouton de la vanne gaz extérieur dans le sens
horaire à la position “arrêt” (OFF).
6. Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz.
Reniflez tout au tour de l’appareil, y compris près du plancher,
pour déceler une odeur de gaz. Si vous sentez une odeur de
gaz ARRÊTEZ! Passez à l’étape “B” des instructions de
sécurité sur la portion supérieure de cette étiquette.
S’il n’y a pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante.
7. Tourner le bouton de commande de gaz dans le sens
antihoraire à la position “marche” (ON).
8. Mettez l’appareil sous tension.
9. Réglez le thermostat à la température désirée.
10. Si l’appareil ne se met pas en marche, suivez les
instructions intitulées “Comment couper l’admission de gaz
de l’appareil” et appelez un technicien qualifié ou le
fourmisseur de gaz.
pour
ouvrir
pour
fermer
1. Réglez le thermostat à la température la plus basse.
2. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil s’il faut
procéder à l’entretien.
3. Tournez le bouton de commande de gaz dans le sens
horaire à la position “arrêt”.
vanne gaz
en marche
vanne gaz
en arrêt
A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an
ignition device which automatically lights the burner. Do
not try to light the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the floor because
some gas is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electric switch; do not use any phone in
your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
C. Use only your hand to turn the gas control knob. Never
use tools. If the knob will not turn by hand, don’t try to
repair it, call a qualified service technician. Force or
attempted repair may result in a fire or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a qualified service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been under
water.
A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni d’un
dispositif d’allumage qui allume automatiquement le
brûleur. Ne tentez pas d’allûmer le bruleur manuellement.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez tout autour de
l’appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez près du
plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et
peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
- Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
- Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des
téléphones se trouvant dans le bâtiment.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur, appelez le
service des incendies.
C. Ne tournez la manette d’admission du gaz qu’à la main; ne
jamais utiliser d’outil. Si la manette reste coincée, ne pas
tenter de la réparer; appelez un technicien qualifié. Le fait de
forcer la manette ou de la réparer peut déclencher une
explosion ou un incendie.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau,
même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un
technicien qualifié et remplacez toute partie du système de
contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau.
OPERATING INSTRUCTIONS
to
OPEN
to
CLOSE
Gas Valve
OPEN
Gas Valve
CLOSED