9 - Español
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con la producto
lo vuelva descuidado. Tenga presente que un
descuido de un instante es suficiente para causar
una lesión seria.
ADVERTENCIA:
No utilice ningún aditamento o accesorio no
recomendado por el fabricante de este producto.
El empleo de aditamentos o accesorios no
recomendados puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA:
La radio para la obra no es a prueba de agua. Para
reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no utilice la unidad cerca de agua. La inobservancia
de esta advertencia puede causar lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Consulte siempre el manual para ver los
dispositivos recomendados para usar como
aditamentos o accesorios. El uso adecuado de
cualquier dispositivo, cuando está conectado a la
radio para la obra, es exclusiva responsabilidad
del operador. El uso inadecuado puede dañar el
dispositivo o el producto.
APLICACIONES
Este producto puede emplearse para los fines siguientes:
Escuchar radio AM/FM
Escuchar un iPod y otros reproductores de MP3,
reproductores de CD, y otros dispositivos de audio
Cargar modelos iPod acoplables
EL CARGADOR Y LOS PAQUETES DE BATERÍAS
SE VENDEN POR SEPARADO
Este producto acepta los paquetes de baterías RIDGID de
iones de litio de 18 V.
Para ver las instrucciones completas de carga y de los
paquetes de baterías, consulte los manuales del operador
incluidos con los cargadores y los paquetes de baterías
enumerados en las
Reglas de seguridad generales
para
este manual.
NOTA:
La radio no carga paquetes de baterías. Los paquetes
de baterías deben cargarse en cargadores de la marca
RIDGID.
RECEPCIÓN
Para disminuir la interferencia o el ruido eléctrico, la
recepción puede mejorarse girando la antena o moviendo
la radio/captador a un lugar más elevado.
CORDÓN, SÓLO CORR. ALT.
El cordón, sólo corr. alt., sirve para conectar la radio a un
suministro de corriente si no hay una batería. Se puede cargar
un iPod acoplables
en la radio cuando esté utilizándose el
cordón, sólo corr. alt., o el paquete de baterías, pero el
paquete de baterías no puede cargarse con la radio.
Siempre apague la radio/captador antes de desconectarla
de la fuente de corriente.
INDICADOR DE BATERÍA
Vea la figura 2, página 16.
El indicador de batería ( ) aparece siempre que se instala
una batería en la radio y el cordón de corriente no está
conectado. Si la carga de la batería está baja, el indicador
de batería baja ( ) parpadeará de manera intermitente.
NOTA:
Si el cordón de CA está conectado, el indicador de
batería no se encenderá aunque la batería se encuentre
instalada.
PARA INSTALAR/REEMPLAZAR LAS BATERÍAS
DEL RELOJ/DE LA MEMORIA
Vea la figura 3, página 17.
Se recomienda tomar nota de los canales guardados antes
de reemplazar las baterías del reloj.
Hay un margen de 15 segundos para reemplazar las baterías
AAA. Si las baterías no se reemplazan en el término de
15 segundos, la radio pierde todas las configuraciones
guardadas previamente en la memoria, y se las debe
reprogramar.
Siempre reemplace las baterías con baterías alcalinas
nuevas.
Abra la puerta externa hacia el compartimiento de las
baterías ubicada en la parte posterior de la radio para
poder acceder a la puerta del compartimiento de las
baterías.
Aflojar el tornillo de la tapa de las baterías. Retire la tapa
de las baterías y colóquela a un lado.
Instale dos baterías AAA nuevas de la forma indicada
por las marcas de polaridad situadas dentro del
compartimiento de las baterías.
Coloque de nuevo la tapa de las baterías y asegúrela con
el tornillo.
PARA INSTALAR Y QUITAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS
Vea la figura 4, página 17.
Para instalar el paquete de baterías:
Abra la tapa externa del compartimiento de baterías
ubicada en la parte trasera de la radio.
Coloque el paquete de baterías en la radio, alineando la
costilla realzada del paquete de baterías con la ranura
en el receptáculo para baterías de la radio.
FUNCIONAMIENTO
Summary of Contents for R84082
Page 43: ...19 NOTES NOTAS ...