background image

5 — Français

UTILISATION

  AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la 
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde 
d’inattention peut entraîner des blessures graves.

  AVERTISSEMENT :

Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment 
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et 
de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas 
utilisé. Si cette précaution n’est pas prise, des objets 
peuvent être projetés dans les yeux et causer des 
lésions graves.

  AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans 
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si 
cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être 
projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

R82005 PERCEUSE/TOURNEVIS / R82230 CLÉ À CHOCS

APPLICATIONS

Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous:

R82005

Perçage et du vissage de vis de produits du bois (bois d’oeuvre, 
contreplaqué, lambris, aggloméré  et bois dur),  céramique, 
plastique, fibre de verre, latériaux laminés, métaux mous et durs; 
Visser différents types de vis dans le bois et les cloisons sèches à 
l’aide d’embouts de tournevis

R82230

Pour enfoncer ou retirer des vis et tire-fonds; enfoncer des vis et 
des boulons et serrer des écrous

PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES/

PROTECTION CONTRE LA TEMPÉRATURE 
ÉLEVÉE

Cet outil s’arrêtera automatiquement s’il est forcé, si le 
moteur est surchargé ou s’il est surchauffé. Pour redémarrer 
l’outil, relâcher la gâchette et reprendre le travail. Ne pas 
forcer l’outil. Si l’outil a surchauffé, laisser refroidir l’outil et 
appuyer ensuite sur la gâchette.

LAMPE SUR POIGNÉE À DEL

La lampe DÉL s’allume automatiquement lorsque l’utilisateur prend 
l’outil ou qu’il enfonce la gâchette et lorsqu’un bloc-piles chargé 
se trouve dans l’outil. Lorsque la perceuse n’est pas en usage, la 
fonction d’arrêt fait en sorte que la lampe faiblit et s’éteint. 
Si la lampe DÉL clignote pendant le fonctionnement, cela indique 
que la pile est faible. L’outil continue à fonctionner normalement, 
mais le pile doit être rechargée rapidement pour empêcher l’arrêt 
de l’outil.

 

INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE

Voir la figure 1, page 9 (R82005). 
Voir la figure 1, page 10 (R82230).

Le crochet de ceinture peut être fixé d’un côté ou l’autre de la 
base de l’outil. 

  Aligner les trous du agrafe de courroie avec les trous du base.

  Installer le vis pour fixer solidement le agrafe de courroie.

GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE

Voir la figure 2, page 9 (R82005). 
Voir la figure 2, page 10 (R82230).

La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses plus 
élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses moins 
élevées dans le cas d’une pression réduite.
Pour mettre l’outil 

EN MARCHE

, appuyer sur la gâchette. Pour 

ÉTEINDRE

 l’outil , relâcher la gâchette et laisser le mandrin parvenir 

à l’arrêt complet.

NOTE : 

Un bruit de sifflement ou de tintement provenant de la gâchette 

pendant l’utilisation est une situation normale pour cet interrupteur.

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION

(AVANT/ARRIÈRE/POSITION CENTRALE VERROUILLÉE)

Voir la figure 2, page 9 (R82005). 
Voir la figure 2, page 10 (R82230).

Régler le sélecteur de sens de rotation à la position 

OFF

 (position 

centrale verrouillée) pour verrouiller la gâchette pour réduire la 
possibilité d’un démarrage accidentel lorsque l’appareil n’est pas 
utilisé.
Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté gauche de la 
gâchette pour pouvoir percer vers l’avant. Positionner le sélecteur 
de sens de rotation du côté droit de la gâchette pour inverser le 
sens de rotation.

NOTE : 

L’outil ne peut fonctionner que si le sélecteur de sens de 

rotation est poussé à fond vers la droite ou la gauche.

AVIS :

Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours 
laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de 
changer de sens de rotation.

  AVERTISSEMENT :

Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. 
Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé ou 
pour le transporter le long du corps, pour insérer ou 
retirer le bloc-piles et lors de l’installation ou du retrait 
des forets.

Summary of Contents for R82005

Page 1: ...comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto TABL...

Page 2: ...ore connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites acciden...

Page 3: ...immediately Batteries can explode in the presence of a source of ignition such as a pilot light To reduce the risk of serious personal injury never use any cordless product in the presence of open fl...

Page 4: ...face speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently ha...

Page 5: ...his indicates a low battery charge condition The tool will still operate normally but the battery should be recharged soon to prevent shut down of the tool INSTALLING BELT HOOK See Figure 1 page 9 R82...

Page 6: ...a load and at full speed NOTICE Never change speeds while the tool is running Failure to obey this caution could result in serious damage to the drill ADJUSTING TORQUE See Figure 6 page 9 Rotate the...

Page 7: ...it then finish with a larger bit R82005 DRILL DRIVER INSTALLING REMOVING BITS See Figure 4 page 10 To install bits Lock the switch trigger Remove the battery pack Push the bit into the coupler until i...

Page 8: ...d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira le risque de blessures viter les d marrages accidentels S assurer que le commutateur est en position d arr t ava...

Page 9: ...ser liminer imm diatement toute pile endommag e selon une m thode appropri e Les piles peuvent exploser en pr sence d une source d allumage telle qu une veilleuse Pour r duire les risques de blessures...

Page 10: ...es de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degr de risques associ l utilisation de ce produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extr mement...

Page 11: ...nt le fonctionnement cela indique que la pile est faible L outil continue fonctionner normalement mais le pile doit tre recharg e rapidement pour emp cher l arr t de l outil INSTALLATION DU CROCHET DE...

Page 12: ...pr par cette perte de contr le peut entra ner des blessures graves INSTALLATION RETRAIT FORETS Voir la figures 4 5 page 9 L embout se range dans l espace pr vu sur la base de l outil Les fl ches sur l...

Page 13: ...de la cl chocs Enfoncer l embout dans le coupleur jusqu ce qu il s enclenche en place Tirer sur l embout pour v rifier qu il est bien maintenu dans le coupleur L embout install peut pr senter un peu d...

Page 14: ...ondadisminuyeelriesgodelesiones Evite un arranque accidental de la unidad Aseg rese de que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramienta Portar las herramientas el ctri...

Page 15: ...n explotar en presencia de fuentes de inflamaci n como los pilotos de gas Para reducir el riesgo de lesiones serias nunca use un producto inal mbrico en presencia de llamas expuestas La explosi n de u...

Page 16: ...otaci n en vac o min Por minuto Revoluciones carreras velocidad superficial rbitas etc por minuto Las siguientes palabras de se alizaci n y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de...

Page 17: ...erramienta est en funcionamiento significa que la bater a tiene poca carga La herramienta seguir funcionando con normalidad pero la bater a debe ser recargada antes para evitar la desconexi n de la he...

Page 18: ...eque os 4 7 Para enroscar tornillos en material blando 8 11 Para enroscar tornillos en material blando o duro 12 15 Para enroscar tornillos en madera dura 16 17 Para enroscar tornillos grandes Para ta...

Page 19: ...e el gatillo del interruptor Retire el paquete de bater as Presione la punta en el acoplador hasta que se encaje en su lugar con un clic Tire de la punta de destornillador para asegurarse de que est s...

Page 20: ...ted area and with approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT Ce produit et la poussi re d gag...

Page 21: ...ion s lecteur de sens de rotation verrouillage central selector de sentido de rotaci n adelante atr s seguro en el centro B Reverse arri re adelante C Forward avant atr s D Variable speed switch trigg...

Page 22: ...de de vitesse variable gatillo del interruptor delocidad variable C Reverse rotation arri re marcha atr s D Forward rotation avant marcha adelante marcha adelante Fig 3 Fig 1 Fig 4 A Pull coupler forw...

Page 23: ...NOTES...

Page 24: ...tes lors de tout appel t l phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l phoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MOD LE_________...

Reviews: