background image

7 — Français

R82005 PERCEUSE/TOURNEVIS

  Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner 

l’emplacement désiré du trou.Cette précaution empêchera le 
foret de glisser au départ du trou.

  Si le foret se bloque dans la pièce ou si la perceuse cale, l’arrêter 

immédiatement. Sortir le foret de la pièce et déterminer la raison 
du blocage.

NOTE : 

Cette perceuse est équipée d’un frein électrique. Lorsque 

la gâchette est relâchée, le mandrin cesse de tourner. Si le frein 
fonctionne correctement, des étincelles sont visibles au travers des 
trous d’aération du corps de la perceuse. Ces étincelles, causées 
par le fonctionnement du frein, sont normales.

PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL



Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute 
vitesse pour percer le métal ou l’acier. Sélectionner le mode de 
perçage.  Commencer le perçage à très basse vitesse pour éviter 
que la pointe du foret ne glisse. 

Perçage du bois

  Augmenter la vitesse une fois que le foret à mordu dans le 

matériau

.

  Lors du perçage de trous traversants, placer un morceau de 

bois derrière la pièce pour éviter l’éclatement du bord inférieur 
du trou

.

Perçage du métal et de l’acier

  Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner 

l’emplacement du trou. Cette précaution empêchera le foret 
de glisser au départ du trou.

  Appuyer sur la gâchette de façon à maintenir une vitesse ne 

causant pas la surchauffe du foret. Une pression excessive 
causerait :

 

• La surchauffe de la perceuse ;

 

• Une usure excessive des roulements ;

 

• La déformation ou le brûlage du foret: et 

 

• Des trous décentrés ou de forme irrégulière

.

  Lors du perçage de gros trous dans le métal, commencer avec 

un foret de petite taille avant d’élargir le trou avec un foret de 
plus grande taille.

UTILISATION

R82230 CLÉ À CHOCS

INSTALLATION/RETRAIT DES EMBOUTS

Voir la figure 4, page 10.

Installation :

 

Pour insérer les forets : 

Verrouiller la gâchette.

  Retirer le bloc de batteries de la clé à chocs. 

  Enfoncer l’embout dans le coupleur jusqu’à ce qu’il s’enclenche 

en place. 

  Tirer sur l’embout pour vérifier qu’il est bien maintenu dans le 

coupleur. L’embout installé peut présenter un peu de jeu. Ceci 
est normal.

  NOTE :

 N’utiliser que des embouts pour clé à chocs dotés d’une 

rainure de verrouillage.

  AVERTISSEMENT :

S’assurer que l’embout est solidement maintenu dans le 
coupleur avant d’utiliser la clé à chocs. Ne pas prendre 
cette précaution peut entraîner des risques de blessures 
graves.

 

Pour retirer les forets : 

Verrouiller la gâchette et retirer le bloc-

piles. Ne pas pointer l’outil vers soi.

  Tirer le coupleur en direction opposée au clé à chocs et 

l’embout sera éjecté du coupleur. 

  ATTENTION :

La clé à choc n’est pas conçue pour être utilisée comme 
une perceuse.

VISSAGE ET DÉVISSAGE

Voir les figures 5 et 6, page 10.

  Appuyer sur le sélecteur de sens de rotation dans le sens désiré.

 

Tenir la clé à chocs d’une main.

  Placer l’embout sur la tête de la vis et appuyer lentement sur 

la gâchette. Nous recommandons de commencer avec une 
rotation lente pour un meilleur contrôle.

  La vis commence à s’enfoncer sous l’effet des chocs.

NOTE :

 L’utilisation de la perceuse à faible vitesse de façon 

continue peut entraîner une surchauffe. Si la perceuse surchauffe, 
la refroidir en la laissant tourner à vide et à la vitesse maximum.

  AVERTISSEMENT :

Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant 
dissimuler des fils électriques. En cas de contact avec un 
fil sous tension, les parties métalliques de l’outil seraient 
mises sous tension et probablement choc l’opérateur.  
Si vous devez enfoncer une vis dans un endroit où des 
fils électriques cachés peuvent être présents, tenir l’outil 
par les surfaces de prise isolées pour éviter un choc 
électrique.

NOTE : 

Section Entretien commençant sur 8 de page après la section Español. 

 

Illustrations commençant sur la page 9.

Cet produits est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) 

ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler  

(sans frais) au 1-866-539-1710.

Summary of Contents for R82005

Page 1: ...comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto TABL...

Page 2: ...ore connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites acciden...

Page 3: ...immediately Batteries can explode in the presence of a source of ignition such as a pilot light To reduce the risk of serious personal injury never use any cordless product in the presence of open fl...

Page 4: ...face speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently ha...

Page 5: ...his indicates a low battery charge condition The tool will still operate normally but the battery should be recharged soon to prevent shut down of the tool INSTALLING BELT HOOK See Figure 1 page 9 R82...

Page 6: ...a load and at full speed NOTICE Never change speeds while the tool is running Failure to obey this caution could result in serious damage to the drill ADJUSTING TORQUE See Figure 6 page 9 Rotate the...

Page 7: ...it then finish with a larger bit R82005 DRILL DRIVER INSTALLING REMOVING BITS See Figure 4 page 10 To install bits Lock the switch trigger Remove the battery pack Push the bit into the coupler until i...

Page 8: ...d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira le risque de blessures viter les d marrages accidentels S assurer que le commutateur est en position d arr t ava...

Page 9: ...ser liminer imm diatement toute pile endommag e selon une m thode appropri e Les piles peuvent exploser en pr sence d une source d allumage telle qu une veilleuse Pour r duire les risques de blessures...

Page 10: ...es de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degr de risques associ l utilisation de ce produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extr mement...

Page 11: ...nt le fonctionnement cela indique que la pile est faible L outil continue fonctionner normalement mais le pile doit tre recharg e rapidement pour emp cher l arr t de l outil INSTALLATION DU CROCHET DE...

Page 12: ...pr par cette perte de contr le peut entra ner des blessures graves INSTALLATION RETRAIT FORETS Voir la figures 4 5 page 9 L embout se range dans l espace pr vu sur la base de l outil Les fl ches sur l...

Page 13: ...de la cl chocs Enfoncer l embout dans le coupleur jusqu ce qu il s enclenche en place Tirer sur l embout pour v rifier qu il est bien maintenu dans le coupleur L embout install peut pr senter un peu d...

Page 14: ...ondadisminuyeelriesgodelesiones Evite un arranque accidental de la unidad Aseg rese de que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramienta Portar las herramientas el ctri...

Page 15: ...n explotar en presencia de fuentes de inflamaci n como los pilotos de gas Para reducir el riesgo de lesiones serias nunca use un producto inal mbrico en presencia de llamas expuestas La explosi n de u...

Page 16: ...otaci n en vac o min Por minuto Revoluciones carreras velocidad superficial rbitas etc por minuto Las siguientes palabras de se alizaci n y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de...

Page 17: ...erramienta est en funcionamiento significa que la bater a tiene poca carga La herramienta seguir funcionando con normalidad pero la bater a debe ser recargada antes para evitar la desconexi n de la he...

Page 18: ...eque os 4 7 Para enroscar tornillos en material blando 8 11 Para enroscar tornillos en material blando o duro 12 15 Para enroscar tornillos en madera dura 16 17 Para enroscar tornillos grandes Para ta...

Page 19: ...e el gatillo del interruptor Retire el paquete de bater as Presione la punta en el acoplador hasta que se encaje en su lugar con un clic Tire de la punta de destornillador para asegurarse de que est s...

Page 20: ...ted area and with approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT Ce produit et la poussi re d gag...

Page 21: ...ion s lecteur de sens de rotation verrouillage central selector de sentido de rotaci n adelante atr s seguro en el centro B Reverse arri re adelante C Forward avant atr s D Variable speed switch trigg...

Page 22: ...de de vitesse variable gatillo del interruptor delocidad variable C Reverse rotation arri re marcha atr s D Forward rotation avant marcha adelante marcha adelante Fig 3 Fig 1 Fig 4 A Pull coupler forw...

Page 23: ...NOTES...

Page 24: ...tes lors de tout appel t l phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l phoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MOD LE_________...

Reviews: