background image

RÉGLAGES COURANTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

Les réglages courants suivants ne sont pas couverts par la présente garantie. Les réparations ou les pièces nécessaires pour y procéder sont aux
frais du consommateur.

1.

Installation.

Les instructions d’installation ont été fournies avec votre horloge.

2.

Huilage et nettoyage du mouvement mécanique.

Le mouvement de l’horloge est un dispositif mécanique. Par conséquent, il doit faire l’objet

d’un huilage et d’un nettoyage périodiques en fonction des conditions climatiques et environnementales. Dans des conditions normales, il doit
être huilé avec de l’huile de qualité d’horlogerie environ tous les deux ans à compter de la date d’achat. Veuillez prendre contact avec un
réparateur d’horloges qualifié ou un Centre de Service Autorisé pour y faire procéder.

3.

Remplacement de la lame de suspension.

Les instructions de remplacement ont été fournies avec votre horloge. Rendez-nous s'il vous plaît le

printemps de suspension cassé pour l'identification nécessaire et le remplacement.

4.

Réglages du pendule, de l’heure et des marteaux du carillon ou de la sonnerie.

Les instructions de réglage de ces pièces et mécanismes ont

été fournies dans cette publication.

DOMMAGES CAUSÉS EN COURS D’EXPÉDITION NON COUVERTS PAR LA GARANTIE :

Le destinataire est responsable de présenter directement au transporteur les réclamations relatives à toute marchandise perdue ou endommagée
par ce dernier. Si le carton comporte des  “dommages visibles”, le destinataire doit indiquer au chauffeur d’en prendre note sur le connaissement.
Si le carton contient des “dommages dissimulés”, il doit en avertir le transporteur et lui demander par écrit de procéder à une inspection et de
produire un rapport dans une période de 14 jours suivant la réception du produit, au risque de perdre ses droits à la réclamation.

BESCHRÄNKTE GARANTIE

Dieses Produkt ist nur aus den feinsten Materialien hergestellt und ist vor dem Verlassen unserer Fabrik gründlich getestet worden.

Ridgeway Clock Company garantiert dem ursprünglichen Verbraucher/Käufer oder Empfänger, daß dieses Produkt bei normaler Benutzung und
normalem Service für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufsdatum frei von Material- und Herstellungsdefekten ist.  Ridgeway Clocks Verbindlichkeit
unter dieser Garantie ist auf die Reparatur des Produkts mit neuen oder renovierten Komponenten beschränkt, oder kann nach dem Ermessen von
Ridgeway Clock mit einem neuen oder renovierten Produkt ersetzt werden.  Diese Garantie schließt keine Schäden an dem Produkt oder Teilen des
Produkts ein, die eine Folge von Mißhandlung, Unfall, Änderung, klimatischen oder umgebungsbedingten Umständen, den normalen Gebrauch
überschreitenden Schäden, Frachtschäden, fehlerhafter Handhabung, Mißbrauch und nichtgenehmigter Reparatur sind.

RIDGEWAY CLOCK COMPANY LEHNT JEDE HAFTUNG FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN AB, DIE AUS EINER VERLETZUNG DIESER
GARANTIE ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG ENTSTEHEN.  GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN FÜR DIESES PRODUKT GELTEN
NUR FÜR DIE DAUER DIESER OBEN ANGEGEBENEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE, WORAUF FÜR DIESES PRODUKT KEINE WEITEREN
GARANTIEN, WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH MUTMASSLICHE (EINSCHLIESSLICH HANDELSÜBLICHE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK) GEWÄHRT WERDEN.

In manchen Staaten ist die Ausnahme oder Beschränkung von direkten oder indirekten Schäden oder die Begrenzung für die Geltungsdauer einer
Gewährleistung unzulässig.  Deshalb ist es möglich, daß die obigen Begrenzungen und Ausnahmen nicht auf Sie zutreffen.  Diese Garantie gewährt
Ihnen spezifische gesetzliche Rechte und kann andere Rechte mit einschließen, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind.

SERVICE-INFORMATION

Ehe Sie einen Reparaturdienst anstreben, vergewissern Sie sich, daß alle Anweisungen, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden, sorgfältig befolgt
worden sind.  Diese Anweisungen geben Ihnen genaue Information für die Beantwortung der meisten Fragen. Auf der Webseite von Ridgeway
(www.ridgewayclocks.com) finden Sie eine Liste von häufig gestellten Fragen, die Ihr Problem evtl. auf einfache Weise lösen bzw. Ihre Fragen
beantworten können.

In dem unwahrscheinlichen Fall, daß Ihre Uhr nicht richtig zu funktionieren scheint und Reparatur benötigt, rufen Sie bitte in 

NORDAMERIKA

einen

unserer Reparaturfachleute unter +1-616-748-2650 an.  

AUSSERHALB VON AMERIKA

rufen Sie bitte Ihren Händler oder Vertreter an.  Wenn sie

bestimmen, dass das Problem nicht leicht aufgelöst werden kann, werden sie helfen, sich ein Kundenzentrum in Ihrem Gebiet zu befinden.

Ehe Sie anrufen, halten Sie bitte die folgende Information bereit.  Die Modell- und Seriennummern befinden sich auf dem
Produktinformationsetikett (siehe “Allgemeine Information”).

Modellnummer:

_______________________________           Seriennummer: _______________________________

Kaufsdatum: ____________________________________

Kaufsort: _____________________________________ 

Kurze Beschreibung des Problems:  _____________________________________
Bitte haben Sie auch diese Anweisungen bereit, wenn Sie anrufen und die Umsatzquittung oder anderen vergleichbaren Beweis ursprünglichen Kaufs der verfügbar. 
Die meisten Probleme können rasch gelöst werden, ohne die Uhr zum Reparieren zurückzuschicken.

VORGANGSWEISEN FÜR REPARATUR-SERVICE

1. Benachrichtigen Sie den Händler, von dem Sie ursprünglich das  Produkt gekauft haben oder ein setzen Sie sich mit einem Autorisierten

Dienstzentrum in Verbindung. Bedienungsgelder werden für keine durch ein Autorisiertes Dienstzentrum nicht durchgeführten Reparaturen bezahlt. 

2. Sie werden erfordert werden, eine Kopie von der Umsatzquittung oder anderem vergleichbarem Beweis ursprünglichen Kaufs zu versorgen,

Garantiendienst zu erhalten. 

3. Liefern Sie dem Händler, bzw. Service Center die Modell- und Seriennummer und eine vollkommene Beschreibung des Problems.  Das Zentrum

des Händlers/Dienstes wird Vorbereitungen mit Ihnen treffen, um das Produkt zu bedienen und/oder irgendwelche erforderlichen Teile davon zu
bestellen.

4. Händler und Sevice Zentren brauchen nicht vorherige Genehmigung für den Dienst und Reparaturen. Der Händler, bzw. das Service Center wird den

erforderlichen Service ausführen und die Partei, die innerhalb der Richtlinien dieser Garantie verantwortlich ist, mit den Kosten belasten.

37

Summary of Contents for Grandfather

Page 1: ...Grandfather Clock Instruction Manual ...

Page 2: ...ping and chime The pendulum and weights are critical components to operation of the clock movement The pendulum provides the ability to regulate and adjust the time keeping As described within these instructions adjustments to the pendulum to achieve accurate time keeping is easily accomplished The three weights provide power to the hour strike left weight time center weight and chime melody right...

Page 3: ...RMATION Product Information Label 7 Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TROUBLE SHOOTING Difficulty Turning The Moon Dial 9 Clock Does Not Chime At Proper Time 10 Clock Does Not Strike The Correct Hour 10 Clock Will Not Chime or Strike 10...

Page 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation which typically occurs after eight 8 hours of run time Position the clock into its final location Once in place your clock cabinet must be leveled as the clock may not operate if it is not level Ther...

Page 5: ...ot be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime mechanism CAUTION ON MOVEMENTS WITH DAY NIGHT SHUT OFF FEATURES The Day Night lever must be in the strike position all the way up when moving the hands To set the time move ONLY THE MINUTE HAND counterclo...

Page 6: ...le removing the plastic retainer Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure 8 Position the clock into its final location Once in place your clock cabinet must be leveled as the clock may not operate if it is not level There are four 4 levelers under the cabinet on each corner that can be screwed in up or out down to make adjustments Place a l...

Page 7: ... so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops the moon dial will also stop and must be reset when the clock is started again STEP 5 SETTING TIME moving the hands To set the time move ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise backwards until hour and minute h...

Page 8: ...s to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip or remove the tape Then follow these steps 1 Grasp the wood slats or knob with the tips of your fingers Be careful not to push on the grill cloth or glass as you might separate it from the wood top si...

Page 9: ...e selected __________________________________ 3 Check correct time 4 Re set the minute hand to the exact correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum One complete revolution equals approximately one half 1 2 minute fast or slow per day 24 hours Acc...

Page 10: ... of the four levelers may be needed Check the weights occasionally to ensure that they are still tightly assembled It is recommended that your clock movement be oiled every two 2 years from the date of purchase and thoroughly cleaned every five 5 to ten 10 years depending on climatic conditions Extremely dry humid or salty air heat or cold may necessitate more frequent servicing We do not recommen...

Page 11: ... of 1 10 Step 2 Carefully remove the small nut Step 3 Remove the minute hand Grip the bushing by its sides and turn the hand forward 5 minutes Step 4 Reattach the hand so it points to 1 15 Attach the hand nut finger tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does no...

Page 12: ...Center See Service Information Section Do not attempt any adjustment you do not feel confident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock Being in beat is necessary for your clock to keep running 4 Are the weights hanging in the correct location Che...

Page 13: ...ot be easily resolved they will help locate a Service Center in your area Before calling please have the following information available The model number and serial number can be found on the Product Information Label see General Information Model Number ______________ Serial Number ______________ Date Purchased ______________ Where Purchased ______________ Brief Description of Problem ___________...

Page 14: ...quest in writing within 14 days of product receipt a carrier inspection and damage report Failure to notify the carrier within 14 days of product receipt may waive your rights to a damage claim IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS for U L Electrical Furnishings Read all instructions before using this product WARNING To reduce the risk of burns fire electric shock or injury to persons basic precautions sh...

Page 15: ......

Page 16: ...hte mit Kettenantrieb werden nach oben gezogen indem man das freie Ende der Kette nach unten zieht Der Stunden und der Viertelstundenschlag werden von einer Reihe von Hammern erzeugt die Gongstäbe verschiedener Länge anschlagen Jeder der Stäbe gibt einen anderen Ton von sich wenn sie von einem Hammer angeschlagen wird Besondere Gongmelodien werden erzeugt indem man die Reihenfolge bestimmt in der ...

Page 17: ...lage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 GÉNÉRALITÉS Étiquette de renseignements sur le produit 26 Déplacement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux latéraux supérieurs 26 Caractéristiques du verre 26 Élévation des poids 28 Régularisation de l heure 28 Option d assourdissement automatique la nuit 28 Sélection des mélodies 30 Soins et entretien 30 DÉPANNAGE Le cadran des pha...

Page 18: ... 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no está nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo del gabinete uno en cada esquina Estos pueden ser enroscados hacia adentro para subir o hacia afuera para bajar permitiendo el ajuste necesario Coloque un nivel horizonta...

Page 19: ... einen Hand halten führen Sie das Pendel mit der anderen Hand durch die Vordertüre Bringen Sie den Pendelhaken auf der Pendelstütze oder durch den Schlitz in der Pendelverlängerung an und lassen Sie das Pendel herab bis es sicher an der Pendelverlängerung eingehängt ist Siehe Abbildung 3 SUIVEZ CES SIX ÉTAPES POUR MONTER LES HORLOGES DONT LES POIDS SONT SUSPENDUS À L AIDE D UNE POULIE ET D UN CÂBL...

Page 20: ...stada la esfera lunar e indicará las fases lunares en forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces también lo hará la esfera lunar y habrá que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PARA PONER LA HORA moviendo las manecillas del reloj PRECAUCION CON MECANISMOS DE SECUENCIA DE CARILLON AUTOMATICOS La selección del carillón no d...

Page 21: ...permettre le câble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANHÄNGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BLÖCKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie können die Styroporblöcke herausnehmen NACHDEM sie locker durch normalen Betrieb werden der typisch nach acht 8 Stunden der Laufzeit stattfindet Die meisten Uhren haben drei Gewichte Die Unterseite jedes Gewichts ist für ihre korrekte Hängepos...

Page 22: ...inete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no está nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo del gabinete uno en cada esquina Estos pueden ser enroscados hacia adentro para subir o hacia afuera para bajar permitiendo el ajuste necesario Coloque un nivel horizontalmente y verticalmente y ajuste los niveladores hasta quedar nivelado Tal vez sea necesario r...

Page 23: ... IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enthält a einen Schlüssel für Ihre Uhrentüre und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Versandkarton befindet sich ebenfalls das Uhrenpendel in einem separaten Karton verpackt Rücken Sie die Uhr in die Nähe ihres endgültigen Standplatzes VORSICHT VERGEWISSERN SIE SICH DASS IHRE UHR GERADE UND FEST AUF DEM B...

Page 24: ...rá las fases lunares en forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces también lo hará la esfera lunar y habrá que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PARA PONER LA HORA moviendo las manecillas del reloj Para poner la hora mueva UNICAMENTE EL MINUTERO hacia atrás hasta que ambas manecillas indiquen la hora correcta Ver figura...

Page 25: ...ortez vous à la section Généralités pour en régulariser le mécanisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANHÄNGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite für die korrekte Hängeposition von vorne aus gesehen markiert Das Gesamtgewicht eines jeden Gewichts ist etwas verschieden und jedes GEWICHT MUSS IN SEINER KORREKTEN POSITION INSTALLIERT SEIN DAMIT DIE UHR PRÄZISE LÄUFT Überprüfe...

Page 26: ...nsportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de plástico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de plástico Después siga estos pasos 1 Sujete la tablilla o manija con las puntas de los dedos Tenga cuidado de no crear presión al cristal ya que puede separarlo de la madera en la parte de arriba 2 Levante el panel haci...

Page 27: ...produit de nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind äußerst wichtig für den Service und den Erhalt von Ersatzteilen Das Produktinformationsetikett kann an verschiedenen Stellen angebracht sein außen auf dem Versandkarton an der Rückseite der Tür an der Rückseite d...

Page 28: ...en la sección de regular la hora Día Dos Tres Cuatro Cinco Seis de Ser Necesario 1 Revise la hora correcta 2 Compare la hora correcta con la hora que indique su reloj Está adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por día 24 horas El ajuste exacto del tiempo varía para cada péndulo 4 Revise la hora correcta 5 Ponga el minutero en la hora c...

Page 29: ...t enlever avec précaution les manchons de papier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte müssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Seilrollen hängen sollten mit dem mitgelieferten Aufziehschlüssel gehoben werden Die Gewichte NICHT mit der Hand anheben während Sie die Uhr aufziehen Führen ...

Page 30: ...mo Póngase en contacto con uno de los Centros de Servicio Autorizado Vea la Sección de Información de Servicio DETECCION DE FALLAS Asegure de que todas las instrucciones incluidas aquí fueron cuidadosamente efectuadas Estas instrucciones le ofrecerán información detallada la cual contestará la mayoría de sus preguntas Para ver un listado de preguntas frecuentes visite el sitio web con ello podría ...

Page 31: ...tez de faire tourner le cadran lunaire NE FORCEZ PAS LE MÉCANISME GONGAUSWAHL Sie können die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt auswählen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong während andere eine Auswahl von drei Melodien bieten Einige Modelle haben auch eine Wahlmöglichkeit für automatische Reihenfolge Mit dieser Einrichtung kann das Uhrwerk die Gongauswahl a...

Page 32: ...ite la tuerca Paso 3 Jale la manecilla del minuto Sostenga el casquillo de los lados y dele vuelta la distancia necesaria para ajustarlo 5 minutos Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que éste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operación del péndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj SI SU RELOJ NO INDICA LA HORA CORRECTA Si después de v...

Page 33: ...s Pendel an und notieren Sie die Zeit 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen während Sie gleichzeitig den Minutenzeiger mit Ihren Fingern nahe an der kleinen Schraubenmutter halten 3 Entfernen Sie den Zeiger von dem Zeigerschaft indem Sie ihn mit Ihren Fingern an dem Punkt an...

Page 34: ...rás del mecanismo 3 Intentó re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Están en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para cerciorarse de esto 5 Está pegándole el péndulo a las barras o las pesas De ser así revise la nivelación y estabilidad del reloj 6 Está nivelado el reloj 7 Se ha soltado una polea del cable o una cadena del diente...

Page 35: ... denn der Gongton ist nicht korrekt Gongton kann von den Hämmern die auf den Gongstäbe ruhen beeinträchtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein daß sie sich verstellen Bei den meisten Uhren wird es nicht notwendig sein die Gonghammer neu einzustellen Es gibt verschiedene Typen von Gongs Stäbe oder Röhren Bitte such...

Page 36: ..._______________________ Breve descripción del problema ___________________________________________________________________ Igualmente favor de tener a la mano estas instrucciones cuando haga la llamada y el recibo de ventas u otra prueba comparable de la compra original La mayoría de los problemas se pueden resolver sin devolver el reloj para servicio PROCEDIMIENTOS PARA OBTENER REPARACIONES 1 Con...

Page 37: ...ks com pour consulter la liste des questions fréquemment posées pour résoudre tout problème ou obtenir des réponses à vos questions Dans l éventualité où votre horloge fonctionnerait mal ou devrait être réparée en AMÉRIQUE DU NORD composez le 616 748 2650 pour parler à un de nos techniciens du service des réparations AILLEURS appelez votre distributeur ou votre agent S ils déterminent que le probl...

Page 38: ...R DIESER OBEN ANGEGEBENEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE WORAUF FÜR DIESES PRODUKT KEINE WEITEREN GARANTIEN WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH MUTMASSLICHE EINSCHLIESSLICH HANDELSÜBLICHE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEWÄHRT WERDEN In manchen Staaten ist die Ausnahme oder Beschränkung von direkten oder indirekten Schäden oder die Begrenzung für die Geltungsdauer einer Gewährleistung unzulässig D...

Page 39: ...o opere donde se estén usando productos en aerosol o donde se esté administrando oxígeno Paradesconectarlo pongatodosloscontrolesenlaposición de apagado y luego saque el enchufe del contacto Para los productos con conexión a tierra conecte este aparato únicamente en un contacto con conexión a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos más pesados en la parte inferior no en la parte su...

Page 40: ...red in your family for generations This legacy and dedication to quality is found in every Ridgeway clock from the soothing melody of the chimes to the quality to come With our sincere thanks Buzz Miller President Ridgeway Clock Company Ridgeway Clock Company 860 East Main Avenue Zeeland Michigan 49464 1300 www ridgewayclocks com 497063R4 ...

Reviews: