Page
6
of
6
VI- Entretien et entreposage / Maintenance & storage / Pulizia & conservazione
6.1- Entretien
Maintenance
Pulizia
Nettoyer le corps à l’aide d’un linge doux et
propre.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou
tout autre liquide.
Ne pas utiliser de produit d'entretien
agressif (solvants, détergents) ni d’éponge
abrasive ni d’objets tranchants ou pointus
Clean body with a soft clean cloth.
Never immerse product in water or in
any other liquid.
Do not use aggressive cleansers
(solvents or abrasive cleansers), or an
abrasive sponge, or sharp objects.
Pulire le parti di plastica semplicemente
con un panno morbido e appropriato.
Non immergere mai il prodotto in acqua o
in altri liquidi.
Non utilizzare prodotti pulitori aggressivi
(solventi, detersivi), né spugne abrasive,
né oggetti affilati o aguzzi
6.2- Entreposage
Storage
Conservazione
- Nettoyer le produit avant de l’entreposer.
- Conserver le produit, le mode d’emploi et
les accessoires dans l’emballage d’origine.
- Il est recommandé de ranger le produit
dans un local propre, sec, à l’abri du froid et
de la chaleur ; et de le placer hors de portée
des enfants, soit en hauteur soit sous clef.
- Ne pas entreposer le produit à une
température inférieure à 0ºC ou supérieure
à 40ºC.
- Clean product before storage.
- Keep product, user manual and
accessories in its original packaging.
- It is recommended to store the
product in a clean, dry location,
protected from cold and excessive
heat, and keep it out of children’s
reach (e.g. lock it up).
- Do not store product in temperatures
below 0ºC or above 40°C.
- Pulire il prodotto prima di riporlo dopo
l’utilizzo.
- Conservare il prodotto, il manuale
d’istruzioni e gli accessori nell’
imballaggio originale.
- Conservare in un luogo pulito, asciutto,
al riparo dal freddo e dal calore, sotto
chiave o fuori dalla portata dei bambini.
-
Non conservare a temperature inferiori a
0°C o superiori a 40°C.
6.3- Mise au rebut
Disposal
Smaltimento
- Piles : Ne pas jeter les piles usagées dans
les ordures ménagères ou dans
l’environnement. Les déposer aux points de
collecte de votre commune, ou de vos
commerçants.
- Lampe : En fin de vie, ne pas jeter
l’appareil avec les ordures ménagères ou
dans l’environnement. Apporter le produit à
une déchetterie ou à un centre de collecte
des déchets des équipements électriques et
électroniques, ou renseignez-vous auprès
de votre commune.
- Effectuer la mise au rebut de l'appareil,
des accessoires et de l'emballage
conformément aux réglementations locales
relatives à la protection de l'environnement.
- Batteries: do not throw with
household rubbish or in the
environment. Dispose of used
batteries in provided collecting
centres.
- Lamp: do not dispose with
household garbage. Do not throw into
the environment.
Dispose of the product in a collection
centre for waste of electrical and
electronic equipment, or a waste
drop-off centre; or seek advice from
your local municipality.
- Proceed with disposal of the unit,
accessories and packaging according
to local regulations regarding the
protection of the environment.
- Batterie: non gettare le batterie con rifiuti
domestici o nell'ambiente naturale.
Smaltire le batterie nei punti di raccolta
del vostro comune.
- Lampada: A fine vita del prodotto, non
gettarlo con rifiuti domestici o
nell'ambiente naturale.
Portare il prodotto in un centro per il
trattamento dei rifiuti o in un centro di
raccolta di scarti di attrezzature elettriche
ed elettroniche, o informatevi presso il
vostro comune.
- Effettuare lo smaltimento
dell'apparecchio, degli accessori e
dell'imballaggio conformemente alle
regolamentazioni locali relative alla
protezione dell'ambiente naturale.
6.3- Information sur la garantie
Information about the guarantee
Informazioni sulla garantia
Nos conditions de garantie sont disponibles
auprès de notre STAV et sur notre site
internet.
Pour toute demande de réparation sous
garantie, merci de vous adresser auprès de
votre revendeur ou contacter notre STAV
qui vous indiquera la marche à suivre.
Pour toute demande de pièces et/ou
accessoires, il est possible de demander à
notre STAV la vue éclatée du produit en
indiquant notre référence et le numéro de
série ou numéro de lot figurant sur la
plaque signalétique.
Coordonnées du STAV
:
Service
Technique et Après-Vente ;
Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340
Pontault-Combault ;
Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en
France) ; email :
Site internet
:
www.ribimex.com
Our warranty conditions are available
from our STAV department [*] and on
our website.
Should you have any repair requests
under the warranty, please contact your
retailer or our STAV [*] who will inform
you on the procedure.
Should you have any parts and/or
accessories request, you can contact our
STAV [*] to ask for the product exploded
view by indicating our reference and the
serial number or batch number appearing
on the nameplate.
STAV contact details
:
Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340
Pontault-Combault.
Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in
France) ;
email :
Internet
Website
:
www.ribimex.com
Le nostre condizioni di garanzia sono
disponibili dal nostro STAV [*] e sul
nostro sito web.
Per qualsiasi richiesta di riparazione
in garanzia, contattare il rivenditore o
contattare il nostro STAV [*] che vi
dirà come procedere.
Per qualsiasi richiesta di parti e / o
accessori, è possibile chiedere al
nostro STAV [*] la vista esplosa del
prodotto indicando il nostro
riferimento e il numero di serie o il
numero di lotto sulla targhetta.
Contatto STAV
:
Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340
Pontault-Combault.
Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo
in Francia) ;
email :
Internet
:
www.ribimex.com
[*] STAV = Technical and After-Sales Service department //
Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita