background image

 

12 

Bedienungs- und Wartungsanleitung 

SAUGPUMPE MH 

 

ACHTUNG! 

Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Personenschäden bei Installation und Verwendung 

der Pumpe zu verringern, wird empfohlen, stets die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten, unter 
anderem: 

 

Vor Betrieb des Geräts die vorliegenden Anweisungen vollständig lesen und für den weiteren Gebrauch 
aufbewahren. 

 
1) ALLGEMEINE HINWEISE 

Die Wasserpumpe ist für das Ansaugen von behandeltem Wasser ausgelegt. 
Die Pumpe muss an einem trockenen, gut belüfteten Ort aufgestellt werden und darf keinem schlechten Wetter 
oder Hitze ausgesetzt werden. Die maximale Ansaughöhe darf sechs Meter nicht überschreiten. 
Bei korrekter Installation arbeitet die Pumpe mit maximaler Leistung und äußerst zufriedenstellend. Lesen Sie 
unbedingt die nachfolgenden Anweisungen. 

 
2) TECHNISCHE DATEN 

Die nachfolgend aufgeführten Daten sind unabhängig vom verwendeten Tank: 

 

Modell                                         

MH400 

MH600 

MH800 

MH1000 

Max. H 

20 M 

31 M 

42 M 

53 M 

Max Q 

60 L/min 

60 L/min 

60 L/min 

60 L/min 

Motorleistung                               

450 W 

600 W 

800 W 

1000 W 

 

Modell                                         

MH700 

MH900 

MH1100 

MH1300 

Max. H 

25 M 

35 M 

45 M 

55 M 

Max Q 

90 l/min 

90 l/min 

90 l/min 

90 l/min 

Motorleistung                               

700 W 

900 W 

1250 W 

1450 W 

 

Modell                                         

MH1500-3M 

MH1800-4M 

MH2200-5M 

Max. H 

36 M 

48 M 

58 M 

Max Q 

170 l/min 

170 l/min 

170 l/min 

Motorleistung                               

1500 W 

1800 W 

2300 W 

 

Modell                                         

MH1500-6M 

MH1800-8M 

MH2500-10M 

Max. H 

65 M 

85 M 

105 M 

Max    Q 

90 l/min 

90 l/min 

90 l/min 

Motorleistung                               

1650 W 

2100 W 

2650 W 

 

 

3) BETRIEB UND INSTALLATION 
a)

 

Betrieb: 

Die Wasserpumpe ist für Anwendungen bei Gartenarbeiten gedacht, beispielsweise für Sprinkleranlagen, zur 
Druckerhöhung  bei  Wasserverteilungssystemen,  als  Pumpe  für  Wassertanks  und  zum  Betrieb  von 
Reinigungsdüsen. Die Pumpen-/Verstärkerbaugruppe maximiert die Wasserspeicherung und die Pumpe läuft 
seltener an, dies stellt einen besonders gleichmäßigen Druck im System sicher. 
Die Pumpe darf nicht für andere als die in diesem Handbuch aufgeführten Arbeiten eingesetzt werden. 
Insbesondere darf die Pumpe nicht für folgende Arbeiten verwendet werden: 
-    Pumpen von Meerwasser, Abwasser sowie Wasser, das Feststoffe, Sand oder aggressive bzw. korrosive 

Stoffe enthält 

-    Pumpen von Wasser mit einer Temperatur über 35   C 
-    Pumpen explosiver, brennbarer oder gefährlicher Flüssigkeiten 

 

b)

 

Wichtige Hinweise: 

Vor dem Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung unbedingt:   
-    Pumpe sicher am Boden oder an einer geeigneten Halterung befestigen. 

Die  vier  Beine  des  Tanks  sind  mit  Löchern  versehen,  um  ein  Festschrauben  zu  ermöglichen  (Schrauben 
nicht im Lieferumfang enthalten). 

-    Sicherstellen,  dass  die  Spannung  der  Stromversorgung  mit  der  auf  dem  Typenschild  der  Pumpe 

angegebenen übereinstimmt.   

 
ACHTUNG! 
Die  Garantie  umfasst  keine  Unfälle,  die  auf  die  Installation  zurückzuführen  sind.  Die  Pumpe  muss 

D

 

Summary of Contents for RIBILAND 516146

Page 1: ...E MULTISTADIO Manuale di istruzioni e di manutenzione DE WASSER PUMPE Bedienungs und Wartungsanleitung ES BOMBA PERIFERICA Manual De Instrucciones Y Mantenimiento R f Art Nr PRMCA5 516146 PRMCA5GD 516...

Page 2: ...VERTENZA Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto Il funzionamento non corretto pu causare lesioni e o danni Conservare il presente manuale per futuri consulti...

Page 3: ...0 4M MH2200 5M Max H 36 M 48 M 58 M Max Q 170 l min 170 l min 170 l min Motor power 1500 W 1800 W 2300 W Model MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Mot...

Page 4: ...power supply is again turned off proceed to connect up pipes as set out in the following paragraphs 4 CONNECTION OF THE SUCION PIPE The set of pipe s fittings must be mounted using Teflon so as to ens...

Page 5: ...pump while the discharge line valve is closed may seriously damage the pump Where there is a power failure it is preferable to disconnect the power plug or switch off the switch controlling the pump...

Page 6: ...M Max Q 170 l min 170 l min 170 l min Puissance 1500 W 1800 W 2300 W Mod le MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Puissance 1650 W 2100 W 2650 W 3 UTIL...

Page 7: ...EMENT DU TUYAU D ASPIRATION Le montage de l ensemble des raccords doit se faire avec du T flon de fa on ce que l tanch it soit parfaite Pour les raccords quip s de joints plats ou toriques il n est pa...

Page 8: ...la pompe alors que le robinet de refoulement est ferm peut endommager s rieusement la pompe En cas de panne de courant il est pr f rable de d brancher la fiche de prise de courant ou de d sactiver l i...

Page 9: ...MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Potenza motore 1650 W 2100 W 2650 W 3 MESSA IN FUNZIONE a Utilizzo La pompa dell acqua progettata per l utilizzo quotidiano...

Page 10: ...AZIONE Per ottenere una tenuta stagno perfetta il montaggio dell insieme dei raccordo deve essere effettuato con Teflon Per I raccordi dotati di guarnizioni piatte o toriche non necessario aggiungere...

Page 11: ...della pompa con il rubinetto di mandata chiuso pu provocare gravi danni In caso di interruzione di corrente preferibile scollegare la spina dalla presa di corrente o disattivare l interruttore di coma...

Page 12: ...min Motorleistung 1500 W 1800 W 2300 W Modell MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Motorleistung 1650 W 2100 W 2650 W 3 BETRIEB UND INSTALLATION a Bet...

Page 13: ...chfolgend beschrieben anschlie en 4 ANSCHLIESSEN DES ZULAUFROHRS Die Anschlussst cke der Rohre m ssen mit Teflon gedichtet werden um vollst ndig luftdicht zu sein Bei Anschlussst cken mit Dichtungen o...

Page 14: ...romversorgung der Pumpe getrennt oder der Hauptschalter der Pumpe abgeschaltet werden Wird die Pumpe ber einen l ngeren Zeitraum nicht verwendet sollte ebenfalls die Stromversorgung abgeschaltet werde...

Page 15: ...M Max Q 170 l min 170 l min 170 l min Potencia del motor 1500 W 1800 W 2300 W Modelo MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Potencia del motor 1650 W 21...

Page 16: ...montaje de los racores debe hacerse con Tefl n de tal forma que la estanqueidad sea perfecta Para los racores equipados con juntas planas o t ricas no es necesario volver a a adir Tefl n Comprobar el...

Page 17: ...ado se pueden producir graves da os en la bomba Si existe un corte del suministro el ctrico se recomienda desconectar el enchufe de alimentaci n o desconectar el interruptor de control de la bomba Si...

Page 18: ...iva local vigente EN Do not dispose of with regular household waste When the appliance is out of order or cannot be repaired the packaging accessories and each part of the appliance must be dismantled...

Reviews: