background image

 

15 

Instrucciones de empleo y de mantenimiento     

BOMBA CON PROPULSOR DE METAL MH 

 

ADVERTENCIA!

:  Para  reducir  los  riesgos  de  incendio,  de  descarga  eléctrica  y  lesiones  en  personas, 

durante la instalación y la utilización de la bomba, se recomienda respetar en todo momento las normas de 
seguridad básicas, incluida la siguiente indicación: 

Leer  completamente  estas  instrucciones  antes  de  poner  en 
marcha el producto y conservarlas.   

 

1) GENERALIDADES

 

La bomba ha sido diseñada para aspirar aguas limpias.   
Debe  instalarse  en  lugar  seco,  ventilado,  protegido  de  la  intemperie  y  del  calor.  La  altura  máxima  de 
aspiración no debe superar 8 metros. 
Si  está  correctamente  instalada,  su  bomba  funcionará  con  un  rendimiento  máximo  y  estará  contento:  lea 
atentamente las instrucciones siguientes. 
 

2) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 

Las especificaciones indicadas debajo son las mismas para los diferentes modelos de tanque suministrado: 

 

Modelo                                     

MH400 

MH600 

MH800 

MH1000 

Max. H 

20 M 

31 M 

42 M 

53 M 

Max    Q 

60 L/min 

60 L/min 

60 L/min 

60 L/min 

Potencia del motor                 

450 W 

600 W 

800 W 

1000 W 

 

Modelo                                     

MH700 

MH900 

MH1100 

MH1300 

Max. H 

25 M 

35 M 

45 M 

55 M 

Max    Q 

90 l/min 

90 l/min 

90 l/min 

90 l/min 

Potencia del motor                 

700 W 

900 W 

1250 W 

1450 W 

 

Modelo                                     

MH1500-3M 

MH1800-4M 

MH2200-5M 

Max. H 

36 M 

48 M 

58 M 

Max    Q 

170 l/min 

170 l/min 

170 l/min 

Potencia del motor                 

1500 W 

1800 W 

2300 W 

 

Modelo                                     

MH1500-6M 

MH1800-8M 

MH2500-10M 

Max. H 

65 M 

85 M 

105 M 

Max    Q 

90 l/min 

90 l/min 

90 l/min 

Potencia del motor                 

1650 W 

2100 W 

2650 W 

 
3) 

INSTALACIÓN

 

a) Utilización 

La  bomba  de  agua  está  diseñada  para  tareas  cotidianas,  tales  como  jardinería,  sistemas  de  aspersores, 
incremento de la presión de la red de distribución de agua que no es de suministro, bombeado de agua del 
depósito  y  lavado  mediante  chorro  a  presión.  La  unidad  bomba/impulsor  maximiza  el  almacenamiento  de 
agua limitando la frecuencia de funcionamiento, y en particular garantiza el mantenimiento de una presión 
constante en la instalación. 
La bomba no se debe utilizar para otros usos no especificados en este manual. 
En particular, la bomba no se debe utilizar para lo siguiente: 
-  Bombeo  de  agua  de  mar,  aguas  residuales,  agua  con  partículas  sólidas,  arena  o  partículas  abrasivas  en 

suspensión, o agua que contenga sustancias corrosivas en general. 

-    Bombeo de agua a una temperatura superior a 35ºC. 
-    Bombeo de líquidos explosivos, inflamables o peligrosos. 

 
b) Recomendaciones importantes: 

Antes de cualquier conexión a la red eléctrica tiene que: 

Fijar firmemente la bomba al suelo o a un soporte apropiado. 
Para ello, se han dispuesto dos ranuras en el pie de la bomba que permiten el paso de pernos de fijación 
(no incluidos). 

Verificar que la tensión de la red es la indicada en la placa de características de la bomba. 

 

E

 

Summary of Contents for RIBILAND 516146

Page 1: ...E MULTISTADIO Manuale di istruzioni e di manutenzione DE WASSER PUMPE Bedienungs und Wartungsanleitung ES BOMBA PERIFERICA Manual De Instrucciones Y Mantenimiento R f Art Nr PRMCA5 516146 PRMCA5GD 516...

Page 2: ...VERTENZA Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto Il funzionamento non corretto pu causare lesioni e o danni Conservare il presente manuale per futuri consulti...

Page 3: ...0 4M MH2200 5M Max H 36 M 48 M 58 M Max Q 170 l min 170 l min 170 l min Motor power 1500 W 1800 W 2300 W Model MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Mot...

Page 4: ...power supply is again turned off proceed to connect up pipes as set out in the following paragraphs 4 CONNECTION OF THE SUCION PIPE The set of pipe s fittings must be mounted using Teflon so as to ens...

Page 5: ...pump while the discharge line valve is closed may seriously damage the pump Where there is a power failure it is preferable to disconnect the power plug or switch off the switch controlling the pump...

Page 6: ...M Max Q 170 l min 170 l min 170 l min Puissance 1500 W 1800 W 2300 W Mod le MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Puissance 1650 W 2100 W 2650 W 3 UTIL...

Page 7: ...EMENT DU TUYAU D ASPIRATION Le montage de l ensemble des raccords doit se faire avec du T flon de fa on ce que l tanch it soit parfaite Pour les raccords quip s de joints plats ou toriques il n est pa...

Page 8: ...la pompe alors que le robinet de refoulement est ferm peut endommager s rieusement la pompe En cas de panne de courant il est pr f rable de d brancher la fiche de prise de courant ou de d sactiver l i...

Page 9: ...MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Potenza motore 1650 W 2100 W 2650 W 3 MESSA IN FUNZIONE a Utilizzo La pompa dell acqua progettata per l utilizzo quotidiano...

Page 10: ...AZIONE Per ottenere una tenuta stagno perfetta il montaggio dell insieme dei raccordo deve essere effettuato con Teflon Per I raccordi dotati di guarnizioni piatte o toriche non necessario aggiungere...

Page 11: ...della pompa con il rubinetto di mandata chiuso pu provocare gravi danni In caso di interruzione di corrente preferibile scollegare la spina dalla presa di corrente o disattivare l interruttore di coma...

Page 12: ...min Motorleistung 1500 W 1800 W 2300 W Modell MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Motorleistung 1650 W 2100 W 2650 W 3 BETRIEB UND INSTALLATION a Bet...

Page 13: ...chfolgend beschrieben anschlie en 4 ANSCHLIESSEN DES ZULAUFROHRS Die Anschlussst cke der Rohre m ssen mit Teflon gedichtet werden um vollst ndig luftdicht zu sein Bei Anschlussst cken mit Dichtungen o...

Page 14: ...romversorgung der Pumpe getrennt oder der Hauptschalter der Pumpe abgeschaltet werden Wird die Pumpe ber einen l ngeren Zeitraum nicht verwendet sollte ebenfalls die Stromversorgung abgeschaltet werde...

Page 15: ...M Max Q 170 l min 170 l min 170 l min Potencia del motor 1500 W 1800 W 2300 W Modelo MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Potencia del motor 1650 W 21...

Page 16: ...montaje de los racores debe hacerse con Tefl n de tal forma que la estanqueidad sea perfecta Para los racores equipados con juntas planas o t ricas no es necesario volver a a adir Tefl n Comprobar el...

Page 17: ...ado se pueden producir graves da os en la bomba Si existe un corte del suministro el ctrico se recomienda desconectar el enchufe de alimentaci n o desconectar el interruptor de control de la bomba Si...

Page 18: ...iva local vigente EN Do not dispose of with regular household waste When the appliance is out of order or cannot be repaired the packaging accessories and each part of the appliance must be dismantled...

Reviews: