background image

CONsErVArE CON CUrA QUEsTE IsTrUZIONI

1° -   Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte della 

medesima un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con 
apertura minima dei contatti pari a 3 mm) che riporti un marchio 
di conformità alle normative internazionali. Tale dispositivo deve 
essere  protetto  contro  la  richiusura  accidentale  (ad  esempio 
installandolo dentro quadro chiuso a chiave).

2° -   Per  la  sezione  ed  il  tipo  dei  cavi  la  Rib  consiglia  di  utilizzare 

un  cavo  di  tipo  H05RN-f  con  sezione  minima  di  1,5mm2  e 
comunque  di  attenersi  alla  norma  iEC  364  e  alle  norme  di 
installazione vigenti nel proprio Paese.

3° -   Posizionamento  di  un’eventuale  coppia  di  fotocellule:  il  raggio 

delle fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm 
dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento dell’anta non 
superiore  a  20  cm.  il  loro  corretto  funzionamento  deve  essere 
verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN 
12445.

4° -   Per  il  soddisfacimento  dei  limiti  imposti  dalla  EN  12453,  se  la 

forza  di  picco  supera  il  limite  normativo  di  400  N  è  necessario 
ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza del 
cancello (fino a 2,5 m max) - le fotocellule in questo caso sono 
da  applicare  all’esterno  tra  le  colonne  ed  all’interno  per  tutta  la 
corsa della parte mobile ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza delle 
colonne  del  cancello  fino  ad  un  massimo  di  2,5  m  (EN  12445 
punto 7.3.2.1) - es. colonne alte 2,2 m => 6 coppie di fotocellule 
-  3  interne  e  3  esterne  (meglio  se  dotate  di  sincronismo  -  6 
fiT SYNCRO con 2 TX SYNCRO).

N.B.: É obbligatoria la messa a terra dell’impianto

i dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
la Rib si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.

sEGUIrE TUTTE LE IsTrUZIONI DI INsTALLAZIONE

1° -  

Questo  libretto  d’istruzioni  è  rivolto  esclusivamente  a  del 
personale  specializzato

  che  sia  a  conoscenza  dei  criteri 

costruttivi  e  dei  dispositivi  di  protezione  contro  gli  infortuni  per  i 
cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle 
leggi vigenti).

2° -  l’installatore  dovrà  rilasciare  all’utente  finale  un  libretto  di 

istruzioni in accordo alla EN 12635.

3° -  l’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere 

l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa 
in  sicurezza  dei  punti  pericolosi  identificati  (seguendo  le  norme 
EN 12453/EN 12445).

4° -  il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad 

esempio  fotocellule,  lampeggianti,  ecc.)  deve  essere  effettuato 
secondo  la  EN  60204-1  e  le  modifiche  a  questa  apportate  dal 
punto 5.2.2 della EN 12453. 

5° -  l’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale 

del  movimento  deve  essere  fatto  posizionando  la  pulsantiera  in 
modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre 
si  dovrà  fare  in  modo  che  sia  ridotto  il  rischio  di  azionamento 
accidentale dei pulsanti.

6° -  Tenete  i  comandi  dell’automatismo  (pulsantiera,  telecomando 

etc.)  fuori  dalla  portata  dei  bambini.  i  comandi  devono  essere 
posti ad un’altezza minima di 1,5 m dal suolo e fuori dal raggio 
d’azione delle parti mobili.

7° -  Prima  di  eseguire  qualsiasi  operazione  di  installazione, 

regolazione,  manutenzione  dell’impianto,  togliere  la  tensione  
agendo  sull’apposito  interruttore  magnetotermico  collegato  a 
monte dello stesso.

lA  DiTTA  Rib  NON  ACCETTA  NESSUNA  RESPONSAbiliTÀ  per 
eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell’installazione 
delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.

 

 

IsTrUZIONI DI sICUrEZZA IMPOrTANTI  
PEr L’INsTALLAZIONE

- ATTENZIONE - 
PEr  LA  sICUrEZZA  DELLE  PErsONE  É  IMPOrTANTE 
CHE VENGANO sEGUITE TUTTE LE IsTrUZIONI

CONsErVEr sOIGNEUsEMENT CEs INsTrUCTIONs 

1° -  Si  la  centrale  électrique  ne  dispose  d’aucun  interrupteur,  il  faut 

en  installer  un  de  type  magnétothermique  en  amont  de  cette 
dernière  (omnipolaire  avec  ouverture  minimale  des  contacts 
correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être 
en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit 
être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en 
l’installant dans un coffre fermant à clé).

2° -  En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de 

la Rib est celui d’utiliser un câble de type H05RN-f présentant 
une  section  minimale  de  1,5mm2  et,  quoi  qu’il  en  soit,  de  se 
conformer à la norme iEC 364, ainsi qu’aux normes d’installation 
en vigueur dans le pays de destination.  

3° -  Positionnement d’un éventuel  jeu de photocellules : le faisceau 

des  photocellules  ne  doit  pas  être  à  une  hauteur  supérieure  à 
70 cm du sol et 20 cm du bord du vantail. leur correct effectivité 
fonctionnement  doit  être  vérifié  terminant  l’installation,  selon  le 
point de la 7.2.1 de la EN 12445.

4° -  Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si 

la force d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de 
détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu’à un 
maximum de 2,5 m) - les cellules photo-électriques dans ce cas-
ci  doivent  être  s’appliquent  extérieurement  entre  les  colums  et 
intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque 
60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu’à un 
maximum  de  2,5  m  (EN  12445  point  7.3.2.1)  -  exemple:  taille 
2,2m  de  colonne  =  >  6  copies  des  cellules  photo-électriques 
-  3  internes  et  3  externes  (meilleur  si  complet  du  dispositif  de 
syncronism - fiT SYNCRO avec TX SYNCRO). 

N.B.:La mise à terre de l’installation est obligatoire.

les  données  figurant  dans  le  présent  manuel  sont  fournies  à  titre 
purement  indicatif.  la  Rib  se  réserve  le  droit  de  les  modifier  à  tout 
moment,  sans  aucun  préavis.  Effectuer  l’installation  en  conformité 
avec les normes et les lois en vigueur.

sUIVrE TOUTEs LEs INsTrUCTIONs D’INsTALLATION 

1° -   

Ce  livret  d’instructions  est  adressé  exclusivement  à  un 
personnel spécialisé

 qui connaît les critères de construction et 

les dispositifs de protection contre les accidents concernant les 
portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux 
normes et aux lois en vigueur).

2° -   l’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction 

en accord à la EN 12635.

3° -   l’installateur  avant  de  procéder  à  l’installation,  doit  prévoir 

l’analyse  des  risques  de  la  fermeture  automatisée  finale  et  la 
mise en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les 
normes EN 12453/EN 12445).

4° -   le  câblage  des  divers  composants  électriques  externes  à 

l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être 
effectué  selon  la  EN  60204-1  et  les  modifications  apportées  à 
celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453. 

5° -   le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle 

du  mouvement  doit  être  fait  en  positionnant  le  tableau  de 
façon à ce que la personne  qui l’actionne  ne se trouve pas en 
position de danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque 
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit. 

6° -   Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, 

etc)  hors  de  portée  des  enfants.  les  commandes  doivent  être 
placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon 
d’action des parties mobiles. 

7° -   Avant  l’exécution  de  toute  opération  d’installation,  de  réglage, 

d’entretien  de  l’installation,  couper  le  courant  en  agissant  sur 
l’interrupteur  magnétothermique  à  cet  effet,  branché  en  amont 
de l’installation.    

lA  SOCiETE  Rib  N’ACCEPTE  AUCUNE  RESPONSAbiliTE  pour 
d’éventuels  dommages  provoqués  par  la  non-observation  dans 
l’installation,  des  normes  de  sécurité  et  des  lois  actuellement  en 
vigueur. 

 

 

INsTrUCTIONs 

DE 

sECUrITE 

IMPOrTANTEs POUr L’INsTALLATION

- ATTENTION - 
POUr LA sECUrITE DEs PErsONNEs IL EsT IMPOrTANT 
QUE TOUTEs LEs INsTrUCTIONs sOIENT sUIVIEs

I

F

2

2

Summary of Contents for SUPER 4000

Page 1: ...R 4000 380 400V 50 60Hz 440 kg 968 lbs 185 Nm AA36061 Peso max cancello Poids maxi portail Max gate weight Max Torgewicht Peso m x verja 4000 kg 8800 lbs Operatore irreversibile per cancelli scorrevol...

Page 2: ...VER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermique en amont de cette derni re omnipolaire avec ouverture min...

Page 3: ...FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen muss vor der Sc...

Page 4: ...sistema respetando las normas y las leyes vigentes SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACI N 1 Este manual de instrucciones est exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los cr...

Page 5: ...hieda alcun tipo di serratura elettrica per un efficace chiusura Il motore protetto da una sonda termica che in caso di utilizzo prolungato interrompe momentaneamente il movimento CARATTERISTICHE TECN...

Page 6: ...a poterlo cementare al suolo La cremagliera va fissata a una certa altezza rispetto alla piastra di fissaggio del motore Questa altezza pu essere variata grazie a delle asole presenti sulla cremaglier...

Page 7: ...abilito il senso di spostamento della camme H sia in apertura che in chiusura posizionare a vista i due finecorsa F agendo sui pomoli P Dopo aver verificato il corretto funzionamento elettrico dei due...

Page 8: ...o non vada a contatto con la calza in rame esterna ci renderebbe nullo il funzionamento dell antenna L antenna va installata perpendicolarmente e deve essere in vista del telecomando LAMPEGGIATORE SPA...

Page 9: ...congiuntamente ad un quadro elettronico RIB un dispositivo di protezione di Classe 2 cod ACG6202 DISPOSITIVI Wi Fi NOVA Wi Fi FOTOCELLULE SENZA FILI cod ACG8037 COPPIA COLONNINE NOVA cod ACG8039 SPAR...

Page 10: ...le portail ne n cessite aucun type de serrure lectrique pour une fermeture efficace Le moteur est prot g par une sonde thermique qui interrompt momentan men le mouvement en cas de non utilisation pro...

Page 11: ...ATION DU MOTOR E DE LA CREMAILLERE La base du moto r ducteur est quip e de 4 agrafes pour pouvoir tre ciment e au sol La cr maill re doit tre fix e une certaine hauteur par rapport la base du moteur C...

Page 12: ...our proc der au r glage D bloquer les crous G Une fois tabli le sens du mouvement de la came H en ouverture et en fermeture positionner vue les deux fins de course F en agissant sur les pommeaux P Apr...

Page 13: ...install e de fa on perpendiculaire et tre en vue de la t l commande FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorpor e code ACG7059 SUPPORT LATERAL code ACG7042 ANTENNE SPARK 91 code ACG5454 ANT...

Page 14: ...ANS FILS code ACG7064 SUPPORT LATERAL code ACG7042 BLOCK Wi Fi S LECTEUR CL SANS FILS code ACG6098 TRANSMETTEUR RADIO RED pour barre palpeuse m canique ou lectrique alimenter par 3 piles de type AA de...

Page 15: ...ating device allows you to avoid using any electric lock for an effective closing of the gate The motor is protected by an heat probe that temporary interrupts the operating cycle in case of prolonged...

Page 16: ...TION The base of the ratiomotor is equipped with 4 anchors so that it can be cemented to the ground The rack must be fixed at a certain height with respect to the motor base This height can be varied...

Page 17: ...TMENT Fig 8 To adjust the assembly release nuts G after establishing the direction of movement of cam H for opening and closing position the two limit switches F by turning knobs P and judging by sigh...

Page 18: ...RO code ACG8051 PLATE TO BE CEMENTED code ACG8103 MODULE 6 RACK with CATAPHORESIS treatment right angle in 2 m 6 56 feet bars code ACS9090 SPARK In order to make the systems mentioned above give the b...

Page 19: ...WIRES code ACG3016 SPARK Wi Fi BLINKER WITHOUT WIRES code ACG7064 LATERAL SUPPORT code ACG7042 BLOCK Wi Fi KEY SELECTOR WITHOUT WIRES code ACG6098 RED RADIO TRANSMITTER for mechanical and electrical...

Page 20: ...s ben tigt das Tor zur wirkungsvollen Verriegelung kein elektrisches Sicherheitsschloss Der Motor wird durch eine thermische Sonde gesch tzt die im Fall eines langen Einsatzes momentan die Bewegung un...

Page 21: ...en um sie auf Boden zu befestigen Die Zahnstange mu in bestimmten Abstand von der Verankerungsplatte befestigt werden Die H he kann mit Hilfe der auf der Zahnstange befindlichen sen verstellt werden D...

Page 22: ...nach Festlegung der Bewegungsrichtung des Nockens H f r ffnung und Schlie ung die beiden Endschalter F durch Bet tigung der Kn pfe P auf Sicht zu positionieren Nach berpr fung der beiden Mikroschalter...

Page 23: ...lange St cken Kode ACS9090 SPARK Um die bestm glichen Leistungen mit den o g Apparaten zu erhalten muss eine auf die Frequenz des Funkempf ngers abgestimmte Antenne montiert werden Anmerkung Besonder...

Page 24: ...Kode ACG7064 SEITENLAGER Kode ACG7042 BLOCK Wi Fi SCHL SSELSCHALTER OHNE KABEL Kode ACG6098 RADIO SENDER RED F r mechanische oder elektrische Kontaktleiste Versorgung mit Mignon Batterien vom Typ AA z...

Page 25: ...la verja no requiera ning n tipo de cerradura el ctrica para un cierre eficaz El motor est protegido por una sonda t rmica que en caso de uso prolongado interrumpe moment neamente el movimiento 1 CAR...

Page 26: ...icientemente seguros FIJACI N DE MOTOR Y CREMALLERA La base del electrorreductor SUPER est dotada de cuatro pesta as para cementarlo al suelo La cremallera se instala a una determinada altura respecto...

Page 27: ...aflojar las tuercas G Una vez establecido el sentido de desplazamiento de la leva H para la apertura y el cierre colocar a ojo los dos finales de carrera F y accionar los pomos P Verificar el funcion...

Page 28: ...Instale la antena verticalmente y de tal manera el mando a distancia puede alcanzarla INTERMITENTE SPARK con tarjeta intermitente incorporada c d ACG7059 SOPORTE LATERAL c d ACG7042 ANTENA SPARK 91 c...

Page 29: ...RMITENTE SIN CABLES c d ACG7064 SOPORTE LATERAL c d ACG7042 BLOCK Wi Fi SELECTOR DE LLAVE SIN CABLES c d ACG6098 TRANSMISOR RADIO RED para costa mec nica o el ctrica para alimentar con 3 pilas estilo...

Page 30: ...technischen Hinweise sowie die Eintragung der durchgef hrten Installation Reparatur und nderungst tigkeiten und er muss zur Verf gung der zust ndigen Beh rden f r etwaige Inspektionen gesetzt werden...

Page 31: ...l ments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l ins...

Page 32: ...M6008 Corona elicoidale in bronzo Ingranaggio cremagliera mod 6 Puntale di sblocco Anello frizione con spina Anello frizione con chiavetta Sblocco Super Rotore trifase Volantino con inserto Semiscatol...

Reviews: