background image

2

2

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

1° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte

della medesima un'interruttore di tipo magnetotermico

(onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm) che

riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. Tale

dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale

(ad esempio installandolo dentro quadro chiuso a chiave).

2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un

cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm

2

e comunque

di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione

vigenti nel proprio Paese.

3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: Il raggio

delle fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm

dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento dell’anta non

superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere

verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN

12445.

4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la

forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario

ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza del

cancello (fino a 2,5m max) - Le fotocellule in questo caso sono da

applicare all’esterno tra le colonne ed all’interno per tutta la corsa

della parte mobile ogni 60÷70cm per tutta l’altezza delle colonne

del cancello fino ad un massimo di 2,5m (EN 12445 punto

7.3.2.1) - es. colonne alte 2,2mt => 6 coppie di fotocellule - 3

interne e 3 esterne (meglio se dotate di sincronismo - 6 FIT

SYNCRO con 2 TX SYNCRO).

N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell'impianto

I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.

La RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.

Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.

SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

1° - 

Questo libretto d'istruzioni è rivolto esclusivamente a del

personale specializzato

che sia a conoscenza dei criteri

costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i

cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle

leggi vigenti).

2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di

istruzioni in accordo alla EN 12635.

3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve

prevedere l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e

la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le

norme EN 12453/EN 12445).

4° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad

esempio fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato

secondo la EN 60204-1 e le modifiche a questa apportate dal

punto 5.2.2 della EN 12453. 

5° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale

del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in

modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre

si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento

accidentale dei pulsanti.

6° - Tenete i comandi dell'automatismo (pulsantiera, telecomando

etc.) fuori dalla portata dei bambini. I comandi devono essere

posti ad un’altezza minima di 1,5mt dal suolo e fuori dal raggio

d’azione delle parti mobili.

7° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione,

regolazione, manutenzione dell’impianto, togliere la tensione

agendo sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a

monte dello stesso.

LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per

eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell'installazione

delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

PER L’INSTALLAZIONE

- ATTENZIONE - 
PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE
CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 

1° - Si la centrale électrique ne dispose d'aucun interrupteur, il faut en

installer un de type magnétothermique en amont de cette

dernière (omnipolaire avec ouverture minimale des contacts

correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être

en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit

être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en

l’installant dans un coffre fermant à clé).

2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de

la RIB est celui d'utiliser un câble de type H05RN-F présentant

une section minimale de 1,5mm

2

et, quoi qu'il en soit, de se

conformer à la norme IEC 364, ainsi qu'aux normes d'installation

en vigueur dans le pays de destination.  

3° - Positionnement d’un éventuel  jeu de photocellules : le faisceau

des photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à 70

cm du sol et 20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité

fonctionnement doit être vérifié terminant l’installation, selon le

point de la 7.2.1 de la EN 12445.

4° - Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si

la force d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de

détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu'à un

maximum de 2,5m) - Les cellules photo-électriques dans ce cas-

ci doivent être s'appliquent extérieurement entre les colums et

intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque

60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu'à un

maximum de 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: taille 2,2m

de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques - 3

internes et 3 externes (meilleur si complet du dispositif de

syncronism - FIT SYNCRO avec TX SYNCRO). 

N.B.: La mise à terre de l'installation est obligatoire.

Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre

purement indicatif. La RIB se réserve le droit de les modifier à tout

moment, sans aucun préavis. Effectuer l'installation en conformité

avec les normes et les lois en vigueur.

SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 

1° - 

Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un

personnel spécialisé

qui connaît les critères de construction et

les dispositifs de protection contre les accidents concernant les

portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux

normes et aux lois en vigueur).

2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret

d’instruction en accord à la EN 12635.

3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir

l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la mise

en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les

normes EN 12453/EN 12445).

4° - Le câblage des divers composants électriques externes à

l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être

effectué selon la EN 60204-1 et les modifications apportées à

celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453. 

5° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle

du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à

ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de

danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque

d’actionnement accidentel des boutons soit réduit. 

6° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande,

etc) hors de portée des enfants. Les commandes doivent être

placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon

d’action des parties mobiles. 

7° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage,

d’entretien de l’installation, couper le courant en agissant sur

l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de

l’installation.    

LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour

d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans

l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en

vigueur. 

INSTRUCTIONS DE SECURITE

IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION

- ATTENTION - 
POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT
QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES

II

FF

Summary of Contents for AA14030

Page 1: ...Max Torgewicht Peso m x verja 200Kg 550lbs Spinta Pouss e Thrust Schubkraft Empuje 100Kg 275lbs Spinta max Pouss e maxi Max thrust Max Schubkraft Empuje max 140Kg 385lbs PRINCE 24V PLUS 230V 50 60Hz 1...

Page 2: ...RVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermique en amont de cette derni re omnipolaire avec ouverture mi...

Page 3: ...HE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen muss vor der Schaltz...

Page 4: ...sistema respetando las normas y las leyes vigentes SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACI N 1 Este manual de instrucciones est exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los cr...

Page 5: ...S invece grazie all Encoder in dotazione attiva la funzione anti intrusione ABIS CARATTERISTICHE TECNICHE Lunghezza max anta Peso max cancello Corsa max di traino Tempo medio di apertura Velocit media...

Page 6: ...li posti su siti privati ed i 390N per i cancelli posti su siti commerciali ed industriali valori indicati nel punto 5 3 5 della norma EN 12453 FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A COLONNA Installando il PRINCE...

Page 7: ...2 X A 20 100 100 765 90 13 5 S2 Y A 40 100 100 765 90 13 5 S3 X A 60 110 100 765 90 14 S3 Y A 80 140 110 765 115 17 S3 X B 100 160 110 765 115 18 S3 X B 120 180 110 765 115 19 5 S3 X B 140 210 110 765...

Page 8: ...ianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti Si consiglia l utilizzo delle centraline elettroniche di comando KS2 24V per 1 o 2 PRINCE 24V PLUS K2 24V per 1 o 2 PRINCE 24V I PRINCE sono dota...

Page 9: ...9 9 A B C D PRINCE 24V I I BLUE Blu BROWN Marrone...

Page 10: ...schermato per l encoder da utilizzare obbligatoriamente per garantire il corretto funzionamento dell apparecchiatura Il cavo dell ENCODER deve avere ad una estremit la schermatura collegata a terra no...

Page 11: ...vanti alle fotocellule cod ACG5471 K2 24V K2 24V 120V cod ABK0023 K2 CRX 24V 120V cod ABK0026 K2 24V 230V cod ABK0024 K2 CRX 24V 230V cod ABK0025 SPARK Per ottenere le migliori prestazioni degli appar...

Page 12: ...cancello si blocca e la spia lampeggia continuamente segnalando lo stato di batteria scarica Solo al ritorno della tensione di rete la spia si spegne e tutti i comandi vengono ristabiliti ovviamente...

Page 13: ...PLUS gr ce l encoder la fonction anti effraction ABIS est disponible CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Longueur maxi du battant Poids maxi du battant Course maxi d entrainement Temps moyen d ouverture Vite...

Page 14: ...ontact raccord aux bornes adapt es de la platine lectronique la mise en marche de l automatisme si le portillon est ouvert Ne pas g n rer de zone d crasement par exemple entre le vantail ouvert et la...

Page 15: ...S2 X A 20 100 100 765 90 13 5 S2 Y A 40 100 100 765 90 13 5 S3 X A 60 110 100 765 90 14 S3 Y A 80 140 110 765 115 17 S3 X B 100 160 110 765 115 18 S3 X B 120 180 110 765 115 19 5 S3 X B 140 210 110 76...

Page 16: ...rmes et lois en vigueur Il est conseill d utiliser les blocs moteurs lectroniques KS2 24V pour 1 ou 2 PRINCE 24V PLUS KS 24V pour 1 ou 2 PRINCE 24V Les PRINCE ont un syst me r glable de ralentissement...

Page 17: ...17 17 PRINCE 24V F F A B C D BLUE Bleu BROWN Marron...

Page 18: ...X 110 CH Code ACG2133 Il est imp ratif d employer un c ble blind pour l encoder afin de garantir le bon fonctionnement du coffret de commande Le c ble de l ENCODER doit avoir une extr mit le blindage...

Page 19: ...ocellules code ACG5471 K2 24V K2 24V 120V code ABK0023 K2 CRX 24V 120V code ABK0026 K2 24V 230V code ABK0024 K2 CRX 24V 230V code ABK0025 SPARK Afin d optimaliser les performances des appareils suscit...

Page 20: ...tail se bloque le voyant clignote de fa on continue pour signaler l tat de batterie d charg e Le voyant s teint et toutes les commandes sont r tablies seulement au retour du courant videmment la batte...

Page 21: ...visable to instal an electrical lock to ensure an efficient locking of the gate PRINCE 24V PLUS owing to Encoder is already equipped with the ABIS Anti Break in System function to keep the gate closed...

Page 22: ...riate steps in accordance with EN 12453 norm for instance by preventing the operation of the motor when the pedestrian opening is opened by installing a safety microswitch connected with the control p...

Page 23: ...A 20 100 100 765 90 13 5 S2 Y A 40 100 100 765 90 13 5 S3 X A 60 110 100 765 90 14 S3 Y A 80 140 110 765 115 17 S3 X B 100 160 110 765 115 18 S3 X B 120 180 110 765 115 19 5 S3 X B 140 210 110 765 115...

Page 24: ...ecommended that the following electronic control units be used KS2 24V for 1 or 2 PRINCE 24V PLUS K2 24V for 1 or 2 PRINCE 24V PRINCE has an adjustable deceleration system that slows down the movement...

Page 25: ...25 25 PRINCE 24V G G B B A B C D...

Page 26: ...for example type LFLEX 110 CH Code ACG2133 It is compulsory to use shielded cable for the encoder in order to guarantee the correct operation of the control board The screen of the ENCODER cable must...

Page 27: ...ABK0024 K2 CRX 24V 230V code ABK0025 SPARK In order to make the systems mentioned above give the best performances you need to install an antenna tuned on the frequency of the radio receiver installed...

Page 28: ...0V following which the gate blocks and the indicator flashes continuously to signal that the battery is low Only when voltage returns will the indicator go out and all the controls be restored obvious...

Page 29: ...RINCE 24V PLUS hat ein eingebautes ABIS anti brack in system dies verhindert das gewahltsame oeffnen des Tores in geschlossener Stellung TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Max Torfl gelweite Max Torgewicht Max...

Page 30: ...g setzen des Motors per Handsender wenn der Gehfluegel geoeffnet ist Das zu vehindern koennen sie einen Endschalter anschliessen der beim oeffnen des Gehfluegel andere automatischen funktionen ausser...

Page 31: ...A 20 100 100 765 90 13 5 S2 Y A 40 100 100 765 90 13 5 S3 X A 60 110 100 765 90 14 S3 Y A 80 140 110 765 115 17 S3 X B 100 160 110 765 115 18 S3 X B 120 180 110 765 115 19 5 S3 X B 140 210 110 765 115...

Page 32: ...ie Verwendung folgender elektronischer Steuertafeln empfohlen KS2 24V f r PRINCE 24V PLUS mit 1 oder 2 Motoren K2 24V f r PRINCE 24V mit 1 oder 2 Motoren Die PRINCE haben ein justierbares Geschwindigk...

Page 33: ...33 33 PRINCE 24V D D A B C D BLUE Blau BROWN Braun...

Page 34: ...ben und Sie muss abgeschirmt sein Der Einsatz von abgeschirmtem Kabel ist ratsam da es sonst zu Fehlern im Programmablauf kommen kann Das Kabelende des ENCODER muss an einem Ende mit Erdabschirmung ve...

Page 35: ...BK0025 SPARK Um die bestm glichen Leistungen mit den o g Apparaten zu erhalten muss eine auf die Frequenz des Funkempf ngers abgestimmte Antenne montiert werden Anmerkung Besonders muss darauf geachte...

Page 36: ...Die Kontrolllampe blinkt kontinuierlich und signalisiert damit dass die Batterie leer ist Nur nach Stromr ckkehr erl scht die Kontrolllampe und alle Steuerbefehle werden wieder hergestellt selbstvers...

Page 37: ...Con el PRINCE 24V PLUS en vez gracias al Encoder en dotaci n es activada la funci n anti intrusi n ABIS CARACTER STICAS T CNICAS Longitud m xima de la anta Peso m x cancela Corrido max de arrastre Tie...

Page 38: ...a EN12453 por ejemplo impedir el movimiento del motor cuando la puertecilla est abierta gracias a un microinterruptor debidamente conectado a la central No hay que generar puntos donde se pueda quedar...

Page 39: ...90 13 5 S2 X A 20 100 100 765 90 13 5 S2 Y A 40 100 100 765 90 13 5 S3 X A 60 110 100 765 90 14 S3 Y A 80 140 110 765 115 17 S3 X B 100 160 110 765 115 18 S3 X B 120 180 110 765 115 19 5 S3 X B 140 21...

Page 40: ...stalar el equipo seg n las normativas vigentes Se aconseja de utilizar los siguientes paneles electr nicos de mando KS2 24V para 1 2 PRINCE 24V PLUS K2 24V para 1 2 PRINCE 24V Los PRINCE son dotados d...

Page 41: ...41 41 PRINCE 24V E E S S A B C D BLUE Azul BROWN Marr n...

Page 42: ...ctores encerrados para el encoder se debe utilizar obligatoriamente para garantizar el correcto funcionamiento del equipo El cable del ENCODER tiene que tener en una extremidad el blindaje conectado a...

Page 43: ...c d ACG5471 K2 24V K2 24V 120V c d ABK0023 K2 CRX 24V 120V c d ABK0026 K2 24V 230V c d ABK0024 K2 CRX 24V 230V c d ABK0025 SPARK Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos es neces...

Page 44: ...ego de lo cual la cancela se bloquea el indicador parpadea continuamente indicando el estado de bater a descargada S lo al volver la tensi n de red el indicador se apaga y todos los mandos se restable...

Page 45: ...45 45 NOTES...

Page 46: ...46 46 NOTES...

Page 47: ...ts Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installat...

Page 48: ...Piastra cancello Gruppo Forcella Perno ANGOLARE ATTACCO A COLONNA 2 pezzi Mors Mammut5P OK431 NYLP per PRINCE 24V PLUS BLOCCA CAVO PRINCE SR6P 4 per PRINCE 24V PLUS Chiocciola bronzo FORCELLA POSTERIO...

Reviews: