RHOSS DIVA-I Instructions For Use Manual Download Page 55

55

INSTALLATION AVEC 
DES VANNES 
FOURNIES PAR L’IN-
STALLATEUR

INSTALLATION MIT
VOM INSTALLATEUR 
BEREIT 
GESTELLTEN VENTI-
LEN

INSTALACIÓN CON 
VÁLVULAS SUMINI-
STRADAS POR EL 
INSTALADOR

INSTALLATIE
MET KLEPPEN
GELEVERD DOOR
DE INSTALLATEUR

s

Pour l’installation des vannes suivre

  les instructions du constructeur;
  pour réaliser les raccordements au
  Cassette se reporter aux dessins.

s

Pour éviter que dans les installa-

  tions à eau froide la condensation
  ne goutte sur le plafond, bien isoler
  les tuyauteries, les vannes et les
  raccords de la batterie.

3CHÏMASÏLECTRIQUES
DERACCORDEMENTVANNES
s

Pour le raccordement de la com-

  mande choisie suivre les instruc-
  tions jointes à celle-ci.

ATTENTION:

s

Les câbles doivent passer à travers

  les passecâbles et les flecteurs
 spéciaux.

s,ESVANNESDOIVENTÐTRERACCOR

  dées selon les schémas électri-
 ques suggérés.

s

Les vannes à utiliser doivent blo-

  quer l’entrée de l’eau quand il n’y
  a pas de courant.

s

Si on ne respecte pas les raccor-

  dements proposés, on risque d’avoir
  un débordement de l’eau du bac à
 condensats.

s

Il est impératif que les vannes d’eau

  se ferment au moment même où
  le contact intérieur de la carte en-
  tre les bornes 2 et 3 s’ouvre.

s

Le contact entre le pôle 2 et le pôle

  3 reste fermé tant que le niveau
  des condensats à l’intérieur du bac
  n’a pas atteint le niveau maximum
 permis.

s

Il est impératif que les vannes ne

  s’ouvrent qu’au moment où le ven-
  tilateur fonctionne à une des trois
 vitesses.

s

Contrôler l’étanchéité aux endroits

  les plus critiques de l’installation
  quand on le remplit de liquide pour
  la première fois.

s

Le fabricant décline toute respon-

  sabilité en cas de mauvais fonc-
  tionnement ou dommages causés
  par l’égouttement de groupes de
  vannes fournies par l’installateur
  et provenant d’un autre fabricant.

Si l’installateur décide d’utiliser des
vannes eau à solénoïde de zone au
lieu de vannes montées sur chaque
appareil, il faut raccorder électrique-
ment la vanne de façon à ce qu’elle
se ferme quand l’un des appareils,
quel qu’il soit, s’arrête à cause de
son système de sécurité; pour l’exé-
cution de l’installation nous suggé-
rons d’utiliser le schéma ci-dessous.

s

Für die Installation der Ventile sind

  die Anweisungen des Herstellers
  zu befolgen. Für den Anschluss
  an den Kassetten-Klimakonvektor
  gelten die Zeichnungen.

s5M BEI +ALTWASSER!NLAGEN ZU

  vermeiden, dass Kondenswasser
  auf die Decke tropft, müssen die
 Leitungen, die Ventile und die
  Anschlüsse des Registers sorgfältig
 isoliert werden.

!NSCHLUSSPLÊNEDER6ENTILE
s

Für den Anschluss des gewählten

  Steuergeräts die diesem beigelegten
 Anweisungen befolgen.

ACHTUNG:

s$IE +ABEL MàSSEN DURCH DIE

 speziellen Kabelführungen und
  Zugentlastungen verlegt werden.

s$IE6ENTILESINDGEMʔDER

 vorgeschlagenen Schaltpläne
 anzuschließen.

s

Die verwendeten Ventile müssen

  bei Stromausfall den Wasserzufluss
 absperren.

s

Falls die vorgeschlagenen Ansch-

  lüsse nicht eingehalten werden
  besteht die Gefahr, dass das Kondens-
  wasser in der Kondensatwanne
 überläuft.

s

Es ist sehr wichtig, dass die Wasser-

 ventile im gleichen Augenblick
  schließen, in dem der innere Kontakt
  der Platine zwischen den Klemmen
  2 und 3 öffnet.

s

Der Kontakt zwischen Klemme 2

  und Klemme 3 bleibt geschlossen,
 bis das Kondenswasser in der
 Kondensatwanne den maximal
  zulässigen Stand erreicht hat.

s

Es ist wichtig, dass die Ventile nur

  dann öffnen, wenn der Ventilator bei
  einer drei Drehzahlen funktioniert.

s

Beim erstmaligen Füllen der Anlage

  sorgfältig die Dichtigkeit an den
  kritischen Stellen kontrollieren.

s

Der Hersteller haftet nicht für Funktions-

  störungen, die durch Tropfen aus
  Ventilgruppen entstehen, die vom
  Installateur gestellt werden.

Falls der Installateur sich dafür
entscheidet, Zonen-Solenoidventile
zu verwenden, statt an jedem einzelnen
Gerät montierte Wasserventile, muss
dieses Ventil so angeschlossen werden,
dass es schließt, wenn ein beliebiges
der Geräte wegen Auslösen seines
Sicherheitssystems angehalten wird.
Für die Installation der Anlage emp-
fehlen wir das nachstehende Schema.

s

Para la instalación de las válvulas

  seguir las instrucciones del fabri-
  cante; para realizar las conexiones
  al Cassette remitirse a los dibujos.

s

Para evitar que en las instalaciones

  de agua fría el agua de condensa-
  ción gotee sobre el techo, aislar
  bien las tuberías, las válvulas y las
  conexiones de la batería.

%SQUEMASELÏCTRICOS
DECONEXIØNVÈLVULAS
s0ARALACONEXIØNDELMANDOELE

  gido seguir las instrucciones que
 lo acompañan.

ATENCIÓN:

s

Los cables deben pasar a través

  de los pasacables y juntas flexibles
 correspondientes.

s,AS VÈLVULAS DEBEN CONECTARSE

  siguiendo los esquemas eléctri-
 cos sugeridos.

s,ASVÈLVULASQUESEUSENDEBEN

  bloquear la entrada de agua en au-
  sencia de tensión de alimentación.

s

En caso de que no se respeten las

  conexiones propuestas, se correrá
  el peligro de que sobresalga el agua
  de la bandeja de recogida del agua
 de condensación.

s

Es fundamental que las válvulas

  de agua se cierren en el mismo
  momento en que el contacto in-
  terno de la tarjeta entre los bornes
  2 y 3 se abre.

s%LCONTACTOENTRELOSPOLOSY

  permanece cerrado a fin de que
  el nivel del agua de condensación
  dentro de la bandeja no alcance
  el máximo nivel permitido.

s

Es fundamental que las válvulas

  se abran sólo en el momento en
  que el ventilador funciona a una
  de las tres velocidades.

s

Controlar la estanqueidad en los

  puntos más críticos de la instala-
  ción cuando se llena de líquido por
 primera vez.

s%L FABRICANTE DECLINA CUALQUIER

  responsabilidad en caso de mal
  funcionamiento o daños debidos
  al goteo de grupos de válvulas no
  adquiridos al instalador.

En caso de que el instalador deci-
diera usar válvulas solenoides de
agua de zona así como válvulas de
agua únicas montadas en cada apa-
rato, deberá conectar eléctricamente
la válvula de modo que se cierre en
caso de que uno cualquiera de los
aparatos se parará debido al propio
sistema de seguridad; para la reali-
zación de la instalación sugerimos
usar el esquema que figura al lado.

s

Voor de installatie van de kleppen,

  volg de aanwijzingen van de fabrikant;
  om de aansluitingen op Cassette uit
  te voeren, raadpleeg de tekeningen.

s

Om te voorkomen dat in de installaties

  met koud water condensatievocht
  ontstaat op het plafond, worden
  de leidingen, de kleppen en de
  aansluitingen op de batterij goed
 geïsoleerd.

Schakelschema’s kleppen

s

Voor de aansluiting van de bediening,

  derelatieve aanwijzingen volgen.

LET OP:

s

De kabels moeten door de daartoe

  bestemde kabelgoten en besch-
 ermingen gaan.

s

De kleppen moeten aangesloten

  worden volgens de aanbevolen
 schakelschema’s.

s

De te gebruiken kleppen moeten de

  wateringang blokkeren in afwezig-
  heid van voedingsspanning.

s

Indien de voorgestelde aansluitingen

  niet nageleefd worden, loopt men de
  kans dat het water over de rand van
  het opvangbakje voor condensatie-
 vocht loopt.

s

Het is heel belangrijk dat de water-

  kleppen dicht gaan op het moment
  waarop het intern contact van de
  fiche tussen de klemmen 2 en 3
 open gaat.

s

Het contact tussen de klemmen 2

  en 3 blijft dicht tot het niveau van het
  condensatievocht in het opvangbakje
  niet het maximaal toegelaten peil
 bereikt.

s

Het is heel belangrijk dat de kleppen

  alleen open gaan op het moment
  waarop de ventilator functioneert
  op een van de drie snelheden.

s#ONTROLEER DE DICHTHEID VAN DE

  belangrijkste punten van de installatie
  wanneer die voor de eerste keer
  met vloeistof gevuld wordt.

s

De fabrikant kan niet aansprakelijk

  worden gesteld voor een slechte
  werking of schade die het gevolg
  zijn van lekkende kleppengeorpen
  die niet bij de installateur verworven
 werden.

Indien de installateur beslist gebruik
te maken van elektromagnetische
waterkleppen in plaats van de water-
kleppen gemonteerd op elk apparaat,
dan is het noodzakelijk de klep elek-
trisch aan te sluiten zodat het sluit
ingeval om het even welk apparaat
stilvalt omwille van het eigen veilig-
heidssysteem; voor de uitvoering
van de installatie, raadpleeg het
schema hiernaast.

Summary of Contents for DIVA-I

Page 1: ...English Fran ais Deutsch Espa ol ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO Ventilconvettore Fan coil Ventilo convecteur Klimakonvektoren Fan coil...

Page 2: ...sposition de l utilisateur pour fournir toute information suppl mentaire sur ses produits dans OH FDV R OHV QRWLFHV IRXUQLHV V DYqUHUDLHQW LQVXI VDQWHV 5 266 6 S FRQVHUYH OD IDFXOWp GH PRGL HU VDQV SU...

Page 3: ...areil est par ailleurs conforme aux directives suivantes 2006 95 CE Low Voltage 2006 95 CE Basse Tension 2004 108 CE Electromagnetic Compatibility 2004 108 CE Compatibilit Electromagn tique Konformit...

Page 4: ...STALLATION in explosive atmospheres s FOR INSTALLATION in corrosive atmospheres Make sure that the environment WHERE THE APPLIANCE IS INSTALLED DOES NOT CONTAIN SUBSTANCES that cause the corrosion of...

Page 5: ...commerci le en priv ruimtes met een verlaagd plafond De ventilators convectors Cassette werden uitsluitend ontworpen om te verwarmen te lteren af te koelen en te ontvochtigen ze mogen voor geen enkel...

Page 6: ...en given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance The manufa...

Page 7: ...empre al aparato ya que forma parte del mismo Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt door ervaren gebruikers of formaten in winkels in de lichte industrie en op boerderijen of voor commercieel...

Page 8: ...he following parts s PPLIANCE s ONDENSATE TRAY incl assembly material s IFFUSER SCREWS X MM WASHERS s OUNTING BRACKETS SCREWS 3 9x9 5mm s PTIONAL VALVING AND PIPING s PTIONAL CONTROL UNIT SWITCHES and...

Page 9: ...s INTERRUPTEURS DE CONTR LE ET thermostats sp ci s en option s NSTRUCTIONS d installation et d entretien Der Kassetten Klimakonvektor besteht aus den folgenden Teilen s ER T s ONDENSATWANNE KOMPLETT M...

Page 10: ...sente manuale non prendono in considerazion la messa a terra o altri tipi di protezione elettrica previ sti da norme regolamenti codici e standard locali o dall azienda locale di fornitura dell energi...

Page 11: ...om rtlichen Energieversorgungsunternehmen vorgesehenen elektrische Schutz arten SE RECOMIEDA LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL INFORMATIVO PARA EL USUARIO POR SU SEGURIDAD Y PARA EVITAR DA OS AL VENTILADOR...

Page 12: ...is an integral part of the appliance and must always accompany the unit REGOLE FONDA MENTALI DI SICUREZZA In generale Gli interventi di installazione sull im pianto elettrico e le riparazioni do vrann...

Page 13: ...ding dient het apparaat altijd te vergezellen omdat het er wezenlijk deel van uitmaakt R GLES FONDA MENTALES DE S CURIT GRUNDS TZLICHE SICHERHEITS VORSCHRIFTEN NORMAS FUNDA MENTALES DE SEGURIDAD BELAN...

Page 14: ...nnodati o venire a con tatto con bordi taglienti s I carrelli elevatori i montacarichi e le gru devono avere una porta ta suf ciente s CARICHI NON VANNO SOSPESI AL disopra delle persone For the instal...

Page 15: ...ne m ssen eine ausreichende Tragf higkeit aufweisen s NGENDE ASTEN D RFEN NICHT ber Personen hinweg gehoben werden 0ARA LA INSTALACI N ATENCI N 2ETIRAR EL BLOQUE VENTILADOR ANTES DE REALIZAR LA INSTA...

Page 16: ...no maneggiati in maniera impro pria il uido termovettore caldo che ne pu fuoriuscire pu causare scottature Tutti i pannelli e le coperture rimos si per gli interventi di manutenzio ne o riparazione va...

Page 17: ...eidungen m ssen nach beendeter Arbeit wieder eingebaut werden Adem s se recomienda No retirar las etiquetas de seguri dad situadas dentro del aparato En caso de ilegibilidad pedir su sustituci n No ti...

Page 18: ...r s 0OWER SUPPLY VOLTAGE 230V 50 60Hz s Rating VA protection 5 VA IP 44 s LOSING TIME SEC s AXIMUM GLYCOL CONTENT in water 50 THER TECHNICAL DATA All other important technical data dimensions weights...

Page 19: ...vens De technische gegevens van de kleppen met thermo elektrische inschakeling Kleppen metthermo elektrische inschakeling s 6OEDINGSSPANNING 230V 50 60Hz s rating VA bescherming 5 VA IP 44 s 3LUITINGS...

Page 20: ...w heating cooling 1 2 4 Return heating cooling 1 2 4 pipe units 1 Flow heating 1 2 2 Return heating 1 2 3 Flow cooling 1 2 4 Return cooling 1 2 DIVA I 60 110 2 pipe units 3 Flow heating cooling 3 4 4...

Page 21: ...4 Salida agua caliente fr a 3 4 NSTALACI N TUBOS 1 Entrada agua caliente 1 2 2 Salida agua caliente 1 2 3 Entrada agua fr a 3 4 4 Salida agua fr a 3 4 DIVA I 30 40 50 NSTALLATIE MET LEIDINGEN 3 Ingan...

Page 22: ...o tra il controsof tto ed il sof tto strutturale di All operations of installation start up and maintenance of the fan coil unit must always been done according to all health and safety rules regulati...

Page 23: ...vorzusehen Der Mindestabstand zwischen abge h ngter Decke und Rohdecke betr gt Los trabajos de instalaci n puesta en macha y mantenimiento de los ventiladores convectores tienen que seguir siempre to...

Page 24: ...di aria trattata limitato al 20 del usso d aria totale del ven tilconvettore alla media velocit con un massimo di 100 m3 h per ciascu na presa NVIRONMENTAL CONDITIONS The air temperature in the fan co...

Page 25: ...i einer durch schnittlichen F rdermenge von 100 m3 h pro Prim rluft ffnung ONDICIONES AMBIENTALES La temperatura del aire en la zona de aspiraci n del ventilador convec tor en el centro de la zona de...

Page 26: ...rre lettate al sof tto La lunghezza delle barre dipende dallo spazio tra il controsof tto e il sof tto strutturale MECHANICAL INSTALLATION When installing the fan coils on the ceiling keep in mind the...

Page 27: ...m Abstand zwischen der abgeh ngten Decke und der Rohdecke ab En la instalaci n de los ventilado res convectores de techo se reco mienta tener muy presente el posi ble problema de estrati caci n del ai...

Page 28: ...e appliance must then be xed to the threaded rods It is essential for the appliance to be exactly level The unit can be installed using any other method considered appropriate by the installer providi...

Page 29: ...e installatie mogelijk s Het apparaat wordt vastgemaakt aan de schroefdraadstaven Het is heel belangrijk dat het apparaat perfect horizontaal geplaatst wordt Het apparaat kan ge nstalleerd worden met...

Page 30: ...vettore devono es sere muniti di isolamento termico per evitare la formazione di con densa e gocciolamento d acqua FFETTUARE QUINDI i collegamenti IDRAULICI ED ELETTRICI Air outlets Air outlets are pr...

Page 31: ...AUSF HREN 3ALIDAS DE AIRE El ventilador convector est provisto de salidas de aire para la conexi n a conductos de distribuci n separados El ujo y la presi n del aire corre spondiente a cada salida est...

Page 32: ...i e la valvola LESSIBILE DI SCARICO CONDENSA CONSIGLIATO SIFONARE LO SCARICO DELLA CONDENSA INSTALLARE IL TUBO DI SCARI CO CONDENSA CON UNA PEN DENZA DI ALMENO 2 cm metro Correct installation is essen...

Page 33: ...TALLIEREN Es fundamental una correcta instala ci n que prevea tambi n el aisla miento de las tuber as del aire con material aislante anticondensaci n en el enlace de las conexiones de las tuber as del...

Page 34: ...on discharge hose located near the water connections features length 470 mm connection external diameter 14 mm The maximum discharge head of the pump is 650mm from the bottom edge of the appliance 6AS...

Page 35: ...presi n m xima de la bomba es de 650 mm en el borde inferior del aparato De condensafvoerbuis die naar buiten komt in de buurt van de hydraulische bevestigingen heeft de volgende kenmerken lengte 470...

Page 36: ...raffreddamento e 15 kPa per il funzionamento in riscaldamento Valve connections The valve connections to the fan coil unit are shown on page 19 The positions of the coil connections are shown on page...

Page 37: ...10 6 LVULAS DE DOS O TRES V AS Las v lvulas se entregan con las tuber as correspondientes y debe instalarlas el instalador Los codos est n conectados al ven tilador convector mediante juntas provista...

Page 38: ...38 VALVOLE VALVE 3 vie 3 ways 3 voies 3 Wege 3 vias 3 weg...

Page 39: ...39 VANNE WASSERVENTIL V LVULA VENTIEL 2 vie 2 ways 2 voies 2 Wege 2 vias 2 weg...

Page 40: ...rra dell unit Togliere sempre l alimentazione elettrica prima di accedere alla macchina A SEZIONE MINIMA DEI CONDUT TORI MM2 ELECTRICAL CON NECTIONS Perform electrical connections in accordance with l...

Page 41: ...ens 3 5 mm vorschalten Das Ger t vorschriftsm ig erden Vor dem Zugriff auf das Ger teinnere stets die Spannungsversorgung unterbrechen ER INDESTQUERSCHNITT DER EITER BETR GT MM2 Efectuar las conexione...

Page 42: ...icamente dopo che si raffred dato La scheda dotata di una morset tiera per il collegamento dell alimen tazione per la gestione delle velo cit per il controllo delle valvole e per il collegamento del d...

Page 43: ...ation de la vanne eau est in tercept e L emploi d un relais de sur t avec contact en deviation permet de si gnaler a distance l indicateur d alarme Anleitungen F R DEN NSCHLUSS F r den Anschluss m sse...

Page 44: ...ali CONTROLLER Regolatore RLS Allarme condensa BK Nero BU Blu GNYE Giallo Verde LEGEND SEP Pump control board BLAC Inverter circuit board Tp Motor fan thermal protector connection A A 0 10Vdc input si...

Page 45: ...bomba BLAC Tarjeta electr nica Inversor Tp Conexi n protecci n t rmica motor A A Se al 0 10Vdc W V U Conexi n motor P P Se ales digitales CONTROLLER Regulador RLS Alarma agua de condensaci n BK Negro...

Page 46: ...y important that controllers with the following specifications are used in reference to output 0 10Vdc s MPEDANCE s AXIMUM SPEED 6DC s AN WITH 6 6DC LIMITI D IMPIEGO APPLICAZIONE Ciascuna unit INVERTE...

Page 47: ...NTILATEUR AVEC 6 6DC Es ist grundlegend Regler mit den folgenden Eigenschaften zu verwenden bez glich des Ausgangs 0 10Vdc s MPEDANZ s CHSTGESCHWINDIGKEIT 6DC s 6ENTILATOR MIT 6DC Es fundamental usar...

Page 48: ...tagliare l alimentazione delle resistenze stesse Il riarmo avviene seguendo le indi cazioni e le avvertenze riportate a pag 50 ELECTRIC RESISTANCE The Cassette 2 pipe models are available with electr...

Page 49: ...tados en f brica La alimentaci n de las resistencias el ctricas montadas en los aparatos es del tipo mono f sico 230 Volt El contendor incluye n 2 termostatos de seguridad cuya intervenci n en caso de...

Page 50: ...ettrica in riscaldamento 25 C Warnings When rst installing the appliance before starting the electric heaters check that the fan on the cassette unit is working correctly at all three speeds envisaged...

Page 51: ...mit Elektroheizregister 25 C DVERTENCIAS En la primera instalaci n antes de activar las resistencia el ctricas veri car que el ventilador del cassette funcione correctamente a todas las 3 velocidades...

Page 52: ...GF 6 1 3 5 9GF 1 1 9225 9GF 0 0 3 7 1 19 57 5 0 251 5 9 5 7 85 0 19 57 5 2 5 0 6 19 57 5 0 7 5 7 19 57 5 0 6 1 19 57 5 0 02725 3803 0 7 5 3803 02725 23 21 7 0 0 027 85 3203 8 0 237 216 9 11 8 52 0272...

Page 53: ...5 0 0 0 0 0 0 9 9 9 0 9 9 9 0 4 0 1 LJK OHYHO 50 7KHUPRVWDW 50 0 32 5 6833 9DF 1 KHUPDO FXW 2II DQXDO 5HVHW KHUPDO FXW 2II XWRPDWLF 5HVHW 767 50267 7 7 50267 7 7 72 6 85 67 50267 7 76 6 0 0 0 ERDUG S...

Page 54: ...tate su ciascun apparecchio oc correr collegare elettricamente la val vola in maniera tale che vada in chiu sura nel caso che uno qualsiasi degli apparecchi si fermi a causa del proprio sistema di sic...

Page 55: ...wegen Ausl sen seines Sicherheitssystems angehalten wird F r die Installation der Anlage emp fehlen wir das nachstehende Schema s Para la instalaci n de las v lvulas seguir las instrucciones del fabr...

Page 56: ...a raggi infrarossi con display a cristalli liquidi per la regola zione manuale o automatica di tutte le funzioni dell apparecchio in base alla temperatura ambiente prescelta Il telecomando completo d...

Page 57: ...parado Infrarotfernbedienung mit LCD Display f r die manuelle oder automatische Einstellung aller Ger tefunktionen auf der Grundlage der voreingestellten Raumtemperatur Die Fernsteuerung wird mit Halt...

Page 58: ...y KRS485 supplied separately Interface port s rie CAN bus Controller Area Network pour syst me iDRHOSS indispensable pour la connexion au r se au des unit s et de leur adresse port s rie associer la c...

Page 59: ...idades en red y para el direccionamiento serial para aso ciar con la tarjeta electr nica KCMS Protocolo Can Open Interfaz serial RS485 para di logo l gico con building automation y siste mas de superv...

Page 60: ...mponente ATTENZIONE PRIMA DI QUALSIASI PULIZIA E MANUTENZIONE TOGLIERE L ALIMENTAZIONE ALL APPARECCHIO ATTENZIONE RIMONTARE SEMPRE IL FILTRO DOPO LA SUA PULIZIA CLEANING MAINTE NANCE AND SPARE PARTS M...

Page 61: ...en ACHTUNG VOR REINIGUNGS ODER WARTUNGSARBEITEN MUSS DAS GER T UNBEDINGT SPANNUNGSLOS GEMACHT WERDEN ACHTUNG NACH ERFOLGTER REINIGUNG STETS DEN FILTER WIEDER EINBAUEN S lo el personal destinado al man...

Page 62: ...exchanger PROBLEM 3 The appliance leaks water REMEDY Make sure it is sloping in the direction of the condensate drain Make sure the condensate drain is not clogged MANUTENZIONE MAINTENANCE Prima di q...

Page 63: ...mt koelt niet meer af zoals voordien OPLOSSING Controleer of de lter voldoende schoon is Tap de batterij af en ga de aan wezigheid na van lucht in het hydraulisch circuit DEFECT 3 Er lekt water uit he...

Page 64: ...64 ANOMALIE E RIMEDI...

Page 65: ...65 MALFUNCTIONS AND CORRECTIVE ACTIONS...

Page 66: ...66 ANOMALIES ET ACTION CORRECTIVE...

Page 67: ...67 ST RUNGEN UND ABHILFEN...

Page 68: ...68 ANOMAL AS Y SOLUCIONES...

Page 69: ...69 PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN...

Page 70: ...ARGA BATER A DE AGUA FR A NSTALLATIE MET VIER LEIDINGEN NERGIEVERKIES KOUDWATERBATTERIJ X Perdita di carico kPa Pressure drop kPa Perte de charge kPa Druckverlust kPa P rdida de carga kPa Energieverli...

Page 71: ...nte Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des Wassers von 10 C f r abweichende Temperaturen den Druckverlust mit dem Koef zienten K der Tabelle multiplizieren La p rdida...

Page 72: ...DIVA I 30 110 H57997 03 2014 RM RHOSS S p A Via Oltre Ferrovia 33033 Codroipo UD Italy tel 0432 911611 fax 0432 911600 www rhoss it www rhoss com rhoss rhoss it...

Reviews: