RHOSS DIVA-I Instructions For Use Manual Download Page 27

27

INSTALLATION
MECANIQUE

MECHANISCHE
INSTALLATION

INSTALACIÓN
MECÁNICA

MECHANISCHE
INSTALLATIE

Lorsqu’on installe des ventilo-con-
vecteurs au plafond il est conseillé
de prendre en compte le problème
possible de stratifi cation de l’air;
nous rappelons en outre que les
grilles de soufflage doivent être pla-
cées de façon à ce que le flux d’air
soit dirigé vers le bas.

Installer l’appareil dans une posi-
tion n’empêchant pas l’aspiration
de l’air (cf. illustration Page 11-12).

Fixation

DUVENTILOCONVECTEUR

Le ventilo-convecteur est fixé au
plafond structural au moyen de bar-
res filetées, non fournies.
Les dessins montrent la configura-
tion nécessaire pour fixer le ventilo-
convecteur en place (vue du sol au
plafond).

0ROCÏDURE

La procédure pour l’installation du
ventilo-convecteur est la suivante:

s -ARQUERLESPOSITIONSDESTROUS

  dans le plafond structural aux
  deux côtés opposés de l’ouver-
  ture pratiquée dans le plafond
  technique puis pratiquer les trous
  pour les barres filetées (les dimen-
  sions sont indiquées dans les
  dessins à côté).

s

Fixer les barres filetées au plafond.

  La longueur des barres dépend
  de l’espace entre le plafond tech-
  nique et le plafond structural.

Bei der Deckeninstallation von Klima-
konvektoren sollte unbedingt das
potentielle Problem der Luftstratifikation
berücksichtigt werden; außerdem
erinnern wir daran, dass die Ausblas-
gitter so positioniert sein müssen,
dass der Luftstrom nach unten
gerichtet ist.

Das Gerät so installieren, dass die
Luftansaugung nicht beeinträchtigt
wird (siehe Seite 11-12).

Befestigung

DES+LIMAKONVEKTORS

Der Klimakonvektor wird mit bauseits
bereitgestellten Gewindestangen an
der Rohdecke befestigt.
Die Zeichnungen zeigen die für die
Befestigung des Klimakonvektors in
seinem Sitz erforderliche Konfiguration
(vom Boden aus gesehen).

Verfahren

Das Verfahren für die Installation
des Klimakonvektors ist wie folgt:

s $IE 0OSITION DER "EFESTIGUNGS

  bohrungen an der Rohdecke auf
  Höhe der beiden entgegengesetzten
  Ecken der an der abgehängten
  Decke ausgeführten Aussparung
  markieren und die Löcher für die
  Gewindestangen erstellen (Die
  Abmessungen sind in den seit-
  lichen Zeichnungen angegeben).

s

Die Gewindestangen an der Decke

 befestigen.

  Die Länge der Stangen hängt
  von dem Abstand zwischen der
 abgehängten Decke und der
 Rohdecke 

ab.

En la instalación de los ventilado-
res convectores de techo se reco-
mienta tener muy presente el posi-
ble problema de estratificación del
aire; por otro lado, recordamos que
las rejillas de impulsión deben colo-
carse de modo que la dirección del
flujo de aire sea hacia abajo.

Instalar el aparato en una posición
tal que no comprometa la aspira-
ción del aire (ver Pág. 11-12).

&IJACIØN
DELVENTILADORCONVECTOR

El ventilador convector se fija al
techo estructural mediante barras
fileteadas, no suministradas.
Los diseños muestran la configu-
ración necesaria para fijar los venti-
ladores convectores en el lugar cor-
respondiente (vista desde el suelo
al techo).

0ROCEDIMIENTO

Para la instalación del ventilador
convector se sigue el siguiente pro-
cedimiento:

s

Marcar las posiciones de los ori-

  ficios en el techo estructural cor-
  respondentes a los dos lados
  opuestos de la apertura realizada
  en el flaso techo y por lo tanto
  realizar los orificios para las bar-
  ras fileteadas (Las medidas se
  indican en los dibujos situados
 al 

lado).

s

Fijar las barras fileteadas al techo.

  La longitud de las barras depen-
  derá del espacio existente entre
  el falso techo y el techo estructural.

Wanneer de ventilators-convectors
aan het plafond worden geïnstalleerd,
moet rekening gehouden worden met
het mogelijk probleem van de gelaagdheid
van de lucht; we herinneren er overigens
aan dat de luchtroosters op dusdanige
wijze geplaatst moeten worden dat de
luchtstroom naar beneden gericht is.

Installeer het apparaat in een positie
waarin de luchtaanzuiging niet
belemmerd wordt (zie Pag. 11-12).

Bevestiging

VANDEVENTILATORCONVECTOR

De ventilator-convector wordt aan
het oorspronkelijk plafond bevestigd
met behulp van schroefdraadstaven
die niet bijgeleverd worden.
De tekeningen geven de nodige
configuratie weer om de ventilator-
convector te bevestigen (aanzicht
van vloer tot plafond).

7ERKWIJZE

Om de ventilator-convector te
installeren, wordt als volgt te werk
gegaan:

s

Markeer de positie van de gaten

  in het oorspronkelijk plafond, ter
  hoogte van de beide tegenover-
  liggende zijden van de opening
  in het verlaagd plafond. Maak
  vervolgens de gaten voor de
  schroefdraadstaven (De afmetingen
  zijn aangegeven in de tekening
 hiernaast).

s

Bevestig de schroefdraadstaven

  aan het plafond.

  De lengte van deze staven is
  afhankelijk van de ruimte tussen
  het verlaagd plafond en het plafond
 zelf.

Summary of Contents for DIVA-I

Page 1: ...English Fran ais Deutsch Espa ol ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO Ventilconvettore Fan coil Ventilo convecteur Klimakonvektoren Fan coil...

Page 2: ...sposition de l utilisateur pour fournir toute information suppl mentaire sur ses produits dans OH FDV R OHV QRWLFHV IRXUQLHV V DYqUHUDLHQW LQVXI VDQWHV 5 266 6 S FRQVHUYH OD IDFXOWp GH PRGL HU VDQV SU...

Page 3: ...areil est par ailleurs conforme aux directives suivantes 2006 95 CE Low Voltage 2006 95 CE Basse Tension 2004 108 CE Electromagnetic Compatibility 2004 108 CE Compatibilit Electromagn tique Konformit...

Page 4: ...STALLATION in explosive atmospheres s FOR INSTALLATION in corrosive atmospheres Make sure that the environment WHERE THE APPLIANCE IS INSTALLED DOES NOT CONTAIN SUBSTANCES that cause the corrosion of...

Page 5: ...commerci le en priv ruimtes met een verlaagd plafond De ventilators convectors Cassette werden uitsluitend ontworpen om te verwarmen te lteren af te koelen en te ontvochtigen ze mogen voor geen enkel...

Page 6: ...en given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance The manufa...

Page 7: ...empre al aparato ya que forma parte del mismo Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt door ervaren gebruikers of formaten in winkels in de lichte industrie en op boerderijen of voor commercieel...

Page 8: ...he following parts s PPLIANCE s ONDENSATE TRAY incl assembly material s IFFUSER SCREWS X MM WASHERS s OUNTING BRACKETS SCREWS 3 9x9 5mm s PTIONAL VALVING AND PIPING s PTIONAL CONTROL UNIT SWITCHES and...

Page 9: ...s INTERRUPTEURS DE CONTR LE ET thermostats sp ci s en option s NSTRUCTIONS d installation et d entretien Der Kassetten Klimakonvektor besteht aus den folgenden Teilen s ER T s ONDENSATWANNE KOMPLETT M...

Page 10: ...sente manuale non prendono in considerazion la messa a terra o altri tipi di protezione elettrica previ sti da norme regolamenti codici e standard locali o dall azienda locale di fornitura dell energi...

Page 11: ...om rtlichen Energieversorgungsunternehmen vorgesehenen elektrische Schutz arten SE RECOMIEDA LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL INFORMATIVO PARA EL USUARIO POR SU SEGURIDAD Y PARA EVITAR DA OS AL VENTILADOR...

Page 12: ...is an integral part of the appliance and must always accompany the unit REGOLE FONDA MENTALI DI SICUREZZA In generale Gli interventi di installazione sull im pianto elettrico e le riparazioni do vrann...

Page 13: ...ding dient het apparaat altijd te vergezellen omdat het er wezenlijk deel van uitmaakt R GLES FONDA MENTALES DE S CURIT GRUNDS TZLICHE SICHERHEITS VORSCHRIFTEN NORMAS FUNDA MENTALES DE SEGURIDAD BELAN...

Page 14: ...nnodati o venire a con tatto con bordi taglienti s I carrelli elevatori i montacarichi e le gru devono avere una porta ta suf ciente s CARICHI NON VANNO SOSPESI AL disopra delle persone For the instal...

Page 15: ...ne m ssen eine ausreichende Tragf higkeit aufweisen s NGENDE ASTEN D RFEN NICHT ber Personen hinweg gehoben werden 0ARA LA INSTALACI N ATENCI N 2ETIRAR EL BLOQUE VENTILADOR ANTES DE REALIZAR LA INSTA...

Page 16: ...no maneggiati in maniera impro pria il uido termovettore caldo che ne pu fuoriuscire pu causare scottature Tutti i pannelli e le coperture rimos si per gli interventi di manutenzio ne o riparazione va...

Page 17: ...eidungen m ssen nach beendeter Arbeit wieder eingebaut werden Adem s se recomienda No retirar las etiquetas de seguri dad situadas dentro del aparato En caso de ilegibilidad pedir su sustituci n No ti...

Page 18: ...r s 0OWER SUPPLY VOLTAGE 230V 50 60Hz s Rating VA protection 5 VA IP 44 s LOSING TIME SEC s AXIMUM GLYCOL CONTENT in water 50 THER TECHNICAL DATA All other important technical data dimensions weights...

Page 19: ...vens De technische gegevens van de kleppen met thermo elektrische inschakeling Kleppen metthermo elektrische inschakeling s 6OEDINGSSPANNING 230V 50 60Hz s rating VA bescherming 5 VA IP 44 s 3LUITINGS...

Page 20: ...w heating cooling 1 2 4 Return heating cooling 1 2 4 pipe units 1 Flow heating 1 2 2 Return heating 1 2 3 Flow cooling 1 2 4 Return cooling 1 2 DIVA I 60 110 2 pipe units 3 Flow heating cooling 3 4 4...

Page 21: ...4 Salida agua caliente fr a 3 4 NSTALACI N TUBOS 1 Entrada agua caliente 1 2 2 Salida agua caliente 1 2 3 Entrada agua fr a 3 4 4 Salida agua fr a 3 4 DIVA I 30 40 50 NSTALLATIE MET LEIDINGEN 3 Ingan...

Page 22: ...o tra il controsof tto ed il sof tto strutturale di All operations of installation start up and maintenance of the fan coil unit must always been done according to all health and safety rules regulati...

Page 23: ...vorzusehen Der Mindestabstand zwischen abge h ngter Decke und Rohdecke betr gt Los trabajos de instalaci n puesta en macha y mantenimiento de los ventiladores convectores tienen que seguir siempre to...

Page 24: ...di aria trattata limitato al 20 del usso d aria totale del ven tilconvettore alla media velocit con un massimo di 100 m3 h per ciascu na presa NVIRONMENTAL CONDITIONS The air temperature in the fan co...

Page 25: ...i einer durch schnittlichen F rdermenge von 100 m3 h pro Prim rluft ffnung ONDICIONES AMBIENTALES La temperatura del aire en la zona de aspiraci n del ventilador convec tor en el centro de la zona de...

Page 26: ...rre lettate al sof tto La lunghezza delle barre dipende dallo spazio tra il controsof tto e il sof tto strutturale MECHANICAL INSTALLATION When installing the fan coils on the ceiling keep in mind the...

Page 27: ...m Abstand zwischen der abgeh ngten Decke und der Rohdecke ab En la instalaci n de los ventilado res convectores de techo se reco mienta tener muy presente el posi ble problema de estrati caci n del ai...

Page 28: ...e appliance must then be xed to the threaded rods It is essential for the appliance to be exactly level The unit can be installed using any other method considered appropriate by the installer providi...

Page 29: ...e installatie mogelijk s Het apparaat wordt vastgemaakt aan de schroefdraadstaven Het is heel belangrijk dat het apparaat perfect horizontaal geplaatst wordt Het apparaat kan ge nstalleerd worden met...

Page 30: ...vettore devono es sere muniti di isolamento termico per evitare la formazione di con densa e gocciolamento d acqua FFETTUARE QUINDI i collegamenti IDRAULICI ED ELETTRICI Air outlets Air outlets are pr...

Page 31: ...AUSF HREN 3ALIDAS DE AIRE El ventilador convector est provisto de salidas de aire para la conexi n a conductos de distribuci n separados El ujo y la presi n del aire corre spondiente a cada salida est...

Page 32: ...i e la valvola LESSIBILE DI SCARICO CONDENSA CONSIGLIATO SIFONARE LO SCARICO DELLA CONDENSA INSTALLARE IL TUBO DI SCARI CO CONDENSA CON UNA PEN DENZA DI ALMENO 2 cm metro Correct installation is essen...

Page 33: ...TALLIEREN Es fundamental una correcta instala ci n que prevea tambi n el aisla miento de las tuber as del aire con material aislante anticondensaci n en el enlace de las conexiones de las tuber as del...

Page 34: ...on discharge hose located near the water connections features length 470 mm connection external diameter 14 mm The maximum discharge head of the pump is 650mm from the bottom edge of the appliance 6AS...

Page 35: ...presi n m xima de la bomba es de 650 mm en el borde inferior del aparato De condensafvoerbuis die naar buiten komt in de buurt van de hydraulische bevestigingen heeft de volgende kenmerken lengte 470...

Page 36: ...raffreddamento e 15 kPa per il funzionamento in riscaldamento Valve connections The valve connections to the fan coil unit are shown on page 19 The positions of the coil connections are shown on page...

Page 37: ...10 6 LVULAS DE DOS O TRES V AS Las v lvulas se entregan con las tuber as correspondientes y debe instalarlas el instalador Los codos est n conectados al ven tilador convector mediante juntas provista...

Page 38: ...38 VALVOLE VALVE 3 vie 3 ways 3 voies 3 Wege 3 vias 3 weg...

Page 39: ...39 VANNE WASSERVENTIL V LVULA VENTIEL 2 vie 2 ways 2 voies 2 Wege 2 vias 2 weg...

Page 40: ...rra dell unit Togliere sempre l alimentazione elettrica prima di accedere alla macchina A SEZIONE MINIMA DEI CONDUT TORI MM2 ELECTRICAL CON NECTIONS Perform electrical connections in accordance with l...

Page 41: ...ens 3 5 mm vorschalten Das Ger t vorschriftsm ig erden Vor dem Zugriff auf das Ger teinnere stets die Spannungsversorgung unterbrechen ER INDESTQUERSCHNITT DER EITER BETR GT MM2 Efectuar las conexione...

Page 42: ...icamente dopo che si raffred dato La scheda dotata di una morset tiera per il collegamento dell alimen tazione per la gestione delle velo cit per il controllo delle valvole e per il collegamento del d...

Page 43: ...ation de la vanne eau est in tercept e L emploi d un relais de sur t avec contact en deviation permet de si gnaler a distance l indicateur d alarme Anleitungen F R DEN NSCHLUSS F r den Anschluss m sse...

Page 44: ...ali CONTROLLER Regolatore RLS Allarme condensa BK Nero BU Blu GNYE Giallo Verde LEGEND SEP Pump control board BLAC Inverter circuit board Tp Motor fan thermal protector connection A A 0 10Vdc input si...

Page 45: ...bomba BLAC Tarjeta electr nica Inversor Tp Conexi n protecci n t rmica motor A A Se al 0 10Vdc W V U Conexi n motor P P Se ales digitales CONTROLLER Regulador RLS Alarma agua de condensaci n BK Negro...

Page 46: ...y important that controllers with the following specifications are used in reference to output 0 10Vdc s MPEDANCE s AXIMUM SPEED 6DC s AN WITH 6 6DC LIMITI D IMPIEGO APPLICAZIONE Ciascuna unit INVERTE...

Page 47: ...NTILATEUR AVEC 6 6DC Es ist grundlegend Regler mit den folgenden Eigenschaften zu verwenden bez glich des Ausgangs 0 10Vdc s MPEDANZ s CHSTGESCHWINDIGKEIT 6DC s 6ENTILATOR MIT 6DC Es fundamental usar...

Page 48: ...tagliare l alimentazione delle resistenze stesse Il riarmo avviene seguendo le indi cazioni e le avvertenze riportate a pag 50 ELECTRIC RESISTANCE The Cassette 2 pipe models are available with electr...

Page 49: ...tados en f brica La alimentaci n de las resistencias el ctricas montadas en los aparatos es del tipo mono f sico 230 Volt El contendor incluye n 2 termostatos de seguridad cuya intervenci n en caso de...

Page 50: ...ettrica in riscaldamento 25 C Warnings When rst installing the appliance before starting the electric heaters check that the fan on the cassette unit is working correctly at all three speeds envisaged...

Page 51: ...mit Elektroheizregister 25 C DVERTENCIAS En la primera instalaci n antes de activar las resistencia el ctricas veri car que el ventilador del cassette funcione correctamente a todas las 3 velocidades...

Page 52: ...GF 6 1 3 5 9GF 1 1 9225 9GF 0 0 3 7 1 19 57 5 0 251 5 9 5 7 85 0 19 57 5 2 5 0 6 19 57 5 0 7 5 7 19 57 5 0 6 1 19 57 5 0 02725 3803 0 7 5 3803 02725 23 21 7 0 0 027 85 3203 8 0 237 216 9 11 8 52 0272...

Page 53: ...5 0 0 0 0 0 0 9 9 9 0 9 9 9 0 4 0 1 LJK OHYHO 50 7KHUPRVWDW 50 0 32 5 6833 9DF 1 KHUPDO FXW 2II DQXDO 5HVHW KHUPDO FXW 2II XWRPDWLF 5HVHW 767 50267 7 7 50267 7 7 72 6 85 67 50267 7 76 6 0 0 0 ERDUG S...

Page 54: ...tate su ciascun apparecchio oc correr collegare elettricamente la val vola in maniera tale che vada in chiu sura nel caso che uno qualsiasi degli apparecchi si fermi a causa del proprio sistema di sic...

Page 55: ...wegen Ausl sen seines Sicherheitssystems angehalten wird F r die Installation der Anlage emp fehlen wir das nachstehende Schema s Para la instalaci n de las v lvulas seguir las instrucciones del fabr...

Page 56: ...a raggi infrarossi con display a cristalli liquidi per la regola zione manuale o automatica di tutte le funzioni dell apparecchio in base alla temperatura ambiente prescelta Il telecomando completo d...

Page 57: ...parado Infrarotfernbedienung mit LCD Display f r die manuelle oder automatische Einstellung aller Ger tefunktionen auf der Grundlage der voreingestellten Raumtemperatur Die Fernsteuerung wird mit Halt...

Page 58: ...y KRS485 supplied separately Interface port s rie CAN bus Controller Area Network pour syst me iDRHOSS indispensable pour la connexion au r se au des unit s et de leur adresse port s rie associer la c...

Page 59: ...idades en red y para el direccionamiento serial para aso ciar con la tarjeta electr nica KCMS Protocolo Can Open Interfaz serial RS485 para di logo l gico con building automation y siste mas de superv...

Page 60: ...mponente ATTENZIONE PRIMA DI QUALSIASI PULIZIA E MANUTENZIONE TOGLIERE L ALIMENTAZIONE ALL APPARECCHIO ATTENZIONE RIMONTARE SEMPRE IL FILTRO DOPO LA SUA PULIZIA CLEANING MAINTE NANCE AND SPARE PARTS M...

Page 61: ...en ACHTUNG VOR REINIGUNGS ODER WARTUNGSARBEITEN MUSS DAS GER T UNBEDINGT SPANNUNGSLOS GEMACHT WERDEN ACHTUNG NACH ERFOLGTER REINIGUNG STETS DEN FILTER WIEDER EINBAUEN S lo el personal destinado al man...

Page 62: ...exchanger PROBLEM 3 The appliance leaks water REMEDY Make sure it is sloping in the direction of the condensate drain Make sure the condensate drain is not clogged MANUTENZIONE MAINTENANCE Prima di q...

Page 63: ...mt koelt niet meer af zoals voordien OPLOSSING Controleer of de lter voldoende schoon is Tap de batterij af en ga de aan wezigheid na van lucht in het hydraulisch circuit DEFECT 3 Er lekt water uit he...

Page 64: ...64 ANOMALIE E RIMEDI...

Page 65: ...65 MALFUNCTIONS AND CORRECTIVE ACTIONS...

Page 66: ...66 ANOMALIES ET ACTION CORRECTIVE...

Page 67: ...67 ST RUNGEN UND ABHILFEN...

Page 68: ...68 ANOMAL AS Y SOLUCIONES...

Page 69: ...69 PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN...

Page 70: ...ARGA BATER A DE AGUA FR A NSTALLATIE MET VIER LEIDINGEN NERGIEVERKIES KOUDWATERBATTERIJ X Perdita di carico kPa Pressure drop kPa Perte de charge kPa Druckverlust kPa P rdida de carga kPa Energieverli...

Page 71: ...nte Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des Wassers von 10 C f r abweichende Temperaturen den Druckverlust mit dem Koef zienten K der Tabelle multiplizieren La p rdida...

Page 72: ...DIVA I 30 110 H57997 03 2014 RM RHOSS S p A Via Oltre Ferrovia 33033 Codroipo UD Italy tel 0432 911611 fax 0432 911600 www rhoss it www rhoss com rhoss rhoss it...

Reviews: