![RHOSS DIVA-I Instructions For Use Manual Download Page 11](http://html1.mh-extra.com/html/rhoss/diva-i/diva-i_instructions-for-use-manual_1452890011.webp)
11
GENERALITES
ALLGEMEINE
HINWEISE
ADVERTENCIAS
GENERALES
ALGEMENE
VOORSCHRIFTEN
NOUS VOUS RECOMMANDONS
DE LIRE ATTENTIVEMENT
CE LIVRET DE L’UTILISATEUR,
POUR VOTRE SÉCURITÉ
ET POUR ÉVITER
TOUT DOMMAGE
AU VENTILO-CONVECTEUR
CASSETTE.
,ENIVEAUDEPRESSIONSONORE
PONDÏRÏ!D"!
Ce qui suit est très important pour
ce qui concerne les travaux de:
Manutention, entreposage, instal-
lation, entretien, fonctionnement,
Interventions sur l’installation
ÏLECTRIQUEINTERVENTIONSSURLIN
STALLATIONDERÏFRIGÏRATION
s 4OUTLEPERSONNELDOITÐTREINFOR
mé et formé convenablement.
s
Les responsabilités du personnel
doivent être définies clairement.
s 4OUTESLESINTERVENTIONSSURLIN
stallation électrique doivent être
exécutés par, ou sous la surveil-
lance, d’électriciens qualifiés.
s 4OUTESLESINTERVENTIONSSURLIN
stallation hydraulique doivent être
exécutés par des installateurs
qualifiés ou par du personnel
spécialement
formé.
L’assemblage, le démontage, l’in-
stallation, les interventions sur l’in-
stallation électrique, la mise en mar-
che et l’entretien du ventilo-convec-
teur Cassette à encastrer dans un
plafond technique doivent être con-
formes à la législation, à la réglemen-
tation, aux normes et aux standards
sur la santé et la sécurité en vigueur,
et à la technologie la plus récente.
Ainsi qu’aux normes, réglementa-
tions, lois et standards valables pour
les systèmes de réfrigération, réser-
voirs sous pression, installations
électriques et systèmes de levage.
Les schémas électriques inclus
dans ce livret ne prennent pas en
considération la mise à la terre ou
autres types de protection électrique
prévus par les normes, réglementa-
tions, lois et standards locaux ou
par le fournisseur local d’énergie
électrique.
FÜR IHRE PERSÖNLICHE
SICHERHEIT UND UM
BESCHÄDIGUNGEN DES
KASSETTEN-KLIMAKONVEKTORS
ZU VERMEIDEN SOLLTE
DIESES INFORMATIVE HANDBUCH
UNBEDINGT AUFMERKSAM
GELESEN WERDEN.
Der A-gewichtete
3CHALLDRUCKPEGELD"!
Die nachstehenden Abschnitte
sind extrem wichtig für die
folgenden Arbeiten:
"EFÚRDERUNG%INLAGERUNG
)NSTALLATION7ARTUNG"ETRIEB
%INGRIFFEANDER%LEKTRIKKÊLTE
TECHNISCHE!RBEITEN
s
Das gesamte Personal muss ausreichend
geschult oder unterrichtet sein.
s
Die Verantwortlichkeiten des Per-
sonals müssen klar definiert sein.
s
Sämtliche Eingriffe an der Elektrik
müssen von fachlich qualifizierten
Elektrikern, bzw. unter deren
Anleitung ausgeführt werden.
s !LLE %INGRIFFE AN DER (YDRAULIK
müssen von fachlich qualifizierten
Installateuren oder zu diesem
Zweck geschultem Personal aus-
geführt
werden.
Montage, Demontage, Installation,
Eingriffe an der Elektrik, In Betrieb
setzen und Wartung des Kassetten-
Klimakonvektors für die Installation
in einer abgehängten Decke müssen
gemäß der geltenden Gesetze, Normen,
Bestimmungen und Standards zu
Gesundheit und Sicherheit, sowie
der neuesten Technologie erfolgen.
Diese Vorschriften können Normen,
Regeln, Gesetze und Standards
für Kühlsysteme, Druckbehälter,
Elektroanlagen und Hebezeug
beinhalten.
Die in diesem Handbuch enthaltenen
Schaltpläne beinhalten nicht die
Erdung oder andere, in den örtlichen
Normen, Bestimmungen, Gesetzen
und Standards, oder vom örtlichen
Energieversorgungsunternehmen
vorgesehenen elektrische Schutz-
arten.
SE RECOMIEDA
LEER ATENTAMENTE
ESTE MANUAL INFORMATIVO
PARA EL USUARIO,
POR SU SEGURIDAD
Y PARA EVITAR DAÑOS
AL VENTILADOR CONVECTOR
CASSETTE.
%LNIVELDEPRESIØNSONORA
CONPONDERACIØN!D"!
Cuanto sigue es de gran impor-
tancia ya que está relacionado
con los trabajos de:
-ANIPULACIØN!LMACENADO)NSTA
LACIØN-ANTENIMIENTO&UNCIONA
miento, Intervenciones en la insta-
LACIØNELÏCTRICA)NTERVENCIONESEN
LAINSTALACIØNDELAREFRIGERACIØN
s
Todo el personal deberá ser prepa-
rado o instruido de modo adecuado.
s
Las responsabilidades del perso-
nal se definen claramente.
s 4ODAS LAS INTERVENCIONES EN LA
instalación eléctrica serán reali-
zadas por electricistas cualifica-
dos o bajo la supervisión de los
mismos.
s
Todas las intervenciones en la in-
stalación hidráulica serán realiza-
das por instaladores cualificados o
por personal instruido al respecto.
El montaje, el desmontaje, la insta-
lación, las intervenciones en la in-
stalación eléctrica, la puesta en mar-
cha y el mantenimiento del ventila-
dor convector Cassette para insta-
lación en falso techo deben ser con-
formes a las leyes, normas, regla-
mentos, códigos y estándares sobre
la salud y la seguridad vigentes y
a las tecnologías más recientes.
Se pueden incluir normas, reglas,
códigos y estándares válidos para
sistemas de refrigeración, depósitos
a presión, instalaciones eléctricas
y polispastos de elevación.
Los esquemas eléctricos incluidos
en el presente manual no tienen
en cuenta la toma de tierra u otros
tipos de protección eléctrica previ-
stos por las normas, reglamentos,
códigos y estándares locales o de
la empresa local de suministro de
la energía eléctrica.
DE GEBRUIKER
WORDT AANGERADEN DEZE
HANDLEIDING AANDACHTIG
DOOR TE NEMEN,
VOOR DE EIGEN VEILIGHEID
EN OM TE VOORKOMEN VAN
DE VENTILATOR-CONVECTOR
CASSETTE BESCHADIGD WORDT.
'ELUIDSDRUKNIVEAU
GEWOGENSCHAAL!D"!
Hierna volgen een aantal bijzonder
belangrijke aanwijzingen met
betrekking tot:
$E VERPLAATSING DE /PSLAG DE
)NSTALLATIE HET /NDERHOUD DE
7ERKING )NGREPEN OP DE ELEK
trische installatie, Ingrepen op
DEKOELINSTALLATIE
s (ET VOLTALLIGE PERSONEEL MOET
opgeleid worden of een gepaste
training
volgen.
s
De verantwoordelijkheden van het
personeel worden duidelijk afgebakend.
s !LLEINGREPENOPDEELEKTRISCHE
installatie worden uitgevoerd door
of onder het toezicht van vakbekwame
elektriciens.
s
Alle ingrepen op de waterinstallatie
worden uitgevoerd door vakbekwame
installateurs of behoorlijk opgeleid
personeel.
De montage, de demontage, de
installatie, de ingrepen op de elek-
trische installatie, het starten en het
onderhoud van de ventilator-convector
Cassette met het oog op de installatie
tegen een verlaagd plafond, worden
uitgevoerd overeenkomstig de wet-
geving, de normen, de regels en
standaardvoorschriften inzake de
gezondheid en de veiligheid, en de
meest recente technologie.
Hierbij kan sprake zijn van normen,
regels en standaards geldig voor
koelsystemen, drukrecipiënten, elek-
trische installatie en hefinrichtingen.
E schakelschema’s in onderhavige
handleiding houden geen rekening
met de aardleiding of andere soorten
van elektrische beveiliging voorzien
door de lokale normen, regels en
standaards of het lokaal bedrijf dat
de elektrische energie levert.
Summary of Contents for DIVA-I
Page 38: ...38 VALVOLE VALVE 3 vie 3 ways 3 voies 3 Wege 3 vias 3 weg...
Page 39: ...39 VANNE WASSERVENTIL V LVULA VENTIEL 2 vie 2 ways 2 voies 2 Wege 2 vias 2 weg...
Page 64: ...64 ANOMALIE E RIMEDI...
Page 65: ...65 MALFUNCTIONS AND CORRECTIVE ACTIONS...
Page 66: ...66 ANOMALIES ET ACTION CORRECTIVE...
Page 67: ...67 ST RUNGEN UND ABHILFEN...
Page 68: ...68 ANOMAL AS Y SOLUCIONES...
Page 69: ...69 PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN...