Rheinstrom Y3 Installation Operation & Maintenance Download Page 11

11 

 

 

Rheinstrom 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yachttoilette Y3 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toilet type Y3 

 
 

 
Bei  Nachlassen  der  Pumpleistung  oder 
Wasseraustritt  an  der  Kolbenstange  an  der 
Oberseite  des  Zylinderoberteiles  müssen  die 
Kolbenstangendichtung 

und 

die 

Kolbendichtung  erneuert  werden.  Bitte  gehen 
Sie wie folgt vor: 
 

 

pumpen 

Sie 

die 

Toilette 

bei 

geschlossenem 

Spülventil 

(Umschalthebel 

am  Oberteil  des 

Pumpenzylinders  in  die  Position 
„Dry“ bringen) leer 

 

schließen Sie alle Seeventile 

 

lösen Sie beide Schlauchverbindungen 
der Spülwasserversorgung 

 

demontieren  Sie  den  Pumpenhebel 
(101466) 

indem 

Sie 

die 

Sicherungsscheiben  (101521)  von  den 
Bolzen  (101469)  entfernen  und  die 
Bolzen aus ihrem Sitz drücken 

 

lösen Sie die 4 Befestigungsschrauben 
M6x130 (101536) 

 

ziehen Sie das Pumpenzylinderoberteil 
(101448) 

einschl. 

Kolben 

und 

Kolbenstange 

aus 

dem 

Pumpenzylinderrohr (101472) heraus 

 

lösen  Sie  nun  die  Sicherungsmutter 
M8  (101535)  des  Kolbens  oder  den 
Gabelkopf 

(101468) 

von 

der 

Kolbenstange  und  ziehen  Sie  die 
Kolbenstange 

aus 

dem 

Pumpenzylinderoberteil 

heraus. 

Achten 

Sie 

beim 

Lösen 

der 

Sicherungsmutter 

oder 

des 

Gabelkopfes 

darauf, 

dass 

die 

Kolbenstange  oder  Kolben  nicht 
beschädigt 

wird. 

Diese 

Beschädigungen  können  erhebliche 
Dichtungsprobleme verursachen. 

 

 
When the pump performance will be lower or 
when a leakage occurs on the piston rod at the 
upper part of the pump cylinder the sealing of 
the  piston  rod  and  the  sealing  of  the  piston 
has to be replaced as following: 
 
 

 

close  the  flush  valve  by  moving  the 
switch lever, which is mounted on the 
upper  part  of  the  pump  cylinder  into 
the position “Dry” and empty the toilet 
by moving the pump lever 

 

close all seacocks 

 

loose  both  hose  connections  of  the 
flush water supply 

 

dismantle the pump lever (101466) by 
removing  the  lock  washers  (101521) 
from  the  pins  (101469)  and  pressing 
the pins out of its seat 

 

loose  the  4  screws  M6x130  (101536) 
which are located on the upper part of 
the pump cylinder 

 

pull  the  upper  part  of  the  pump 
cylinder  (101448)  including  piston 
and  piston  rod  out  of  the  pump 
cylinder tube 

 

loose now the safety nut M8 (101535) 
of  the  piston  or  the  clevis  (101468) 
from the piston rod and pull the piston 
rod  out  of  upper  part  of  the  pump 
cylinder.  Take  care  when  loosing  the 
safety nut or the clevis that the piston 
rod or the piston will not be damaged. 
These damages can cause substantially 
sealing problems. 

 

pull  out  the  shaft  sealing  ring 
(101523)  of  the  piston  rod  sealing  by 
using a hook-like bended tool from the 
lower  side  of  the  upper  part  of  the 
pump cylinder 

 

install  a  new  shaft  sealing  ring  by 
pressing it carefully into the seat of the 
upper part of the pump cylinder 

 

Summary of Contents for Y3

Page 1: ...Stand 01 2018 Yacht Pumptoilette Y3 Manual Toilet type Y3 Einbau Bedienung Wartung Installation Operation Maintenance...

Page 2: ...lbstansaugender Pumpenzylinder mit doppelt wirkendem Kolben F rderh he 10 m Saugh he 4 m Sp lwasseranschluss Schlaucht lle Abwasserleitung 1 Schlaucht lle Gewicht 12 kg Standard 8 5 kg klein 1 General...

Page 3: ...alb der Wasserlinie mit direktem Au enbordanschluss der Abwasserleitung und der Sp lwasserleitung Saugleitung m ssen zus tzliche Sicherheitsma nahmen gegen das Eindringen von Wasser getroffen werden 3...

Page 4: ...ntile m ssen aus Sicherheitsgr nden so montiert werden dass jederzeit eine gute und schnelle Zug nglichkeit m glich ist The waste water line and the flush water line pressure line from the flush valve...

Page 5: ...ufzunehmen Achten Sie darauf dass gen gend Freiraum besteht um die Befestigungsschrauben anzuziehen und um den Entw sserungsstopfen am Pumpenfu zu erreichen Danger of Life All seacocks below the water...

Page 6: ...rt und dass die Querschnitte nicht verringert werden Alle Schlauchenden an den Schlaucht llen m ssen mit geeigneten Schlauchschellen aus rostfreiem Stahl gesichert sein For the installation of the toi...

Page 7: ...n die Position Flush bringen bewegen Sie nun den Pumpenhebel auf und ab hierdurch wird Sp lwasser in den Sp lteil der Keramiksch ssel gepumpt und gleichzeitig der Inhalt in der Keramiksch ssel abgepum...

Page 8: ...es Bed rfnis ausgelegt nicht f r Binden Tampons Taschent cher K chenkrepp oder Abf lle Wir empfehlen die Verwendung von handels blichem Toilettenpapier after evacuating the waste out of the bowl clear...

Page 9: ...ierten Entw sserungsstopfen abgelassen werden Geringe Mengen Restwasser schaden der Toilette auch bei starkem Frost nicht Achten Sie darauf dass alle Seeventile geschlossen sind 5 Cleaning to clean th...

Page 10: ...x30 100128 am berwurfflanschflansch 100150 der Anschlusst lle 101457 tauschen Sie das Drucklippenventil aus und montieren Sie alle Teile in umgekehrter Reihenfolge Instruction Do not use antifreeze in...

Page 11: ...n When the pump performance will be lower or when a leakage occurs on the piston rod at the upper part of the pump cylinder the sealing of the piston rod and the sealing of the piston has to be replac...

Page 12: ...Bei Undichtigkeiten am Umschalthebel 101467 muss der O Ring 101533 an der Umschaltnocke 101445 wie folgt erneuert werden pumpen Sie die Toilette bei geschlossenem Sp lventil Umschalthebel am Oberteil...

Page 13: ...ihren Sitz close all seacocks loose both hose connections of the flush water supply loose the 4 screws M6x130 101536 which are located on the upper part of the pump cylinder pull the upper part of th...

Page 14: ...n Sie bitte darauf dass das Gewinde der Schraube M4x16 101534 mit Loctite Nr 221 gesichert und dass die Schraube mit einem Drehmoment von 3 5 Nm angezogen wird Die Nichtbeachtung dieser Montageanweisu...

Page 15: ...anger of Life Secure always the screw M4x16 101534 with Loctite No 221 and fasten the screw with a torque of 3 5 Nm When disregarding this order water may flood inside and the boat may sink which may...

Reviews: