RHÉA-FLAM LUCERIA C Manual Download Page 21

 

 

 

3.2

 

Floor protection 

 

Unless the fireplace stove is installed on a 

100% 

non-flammable floor, it is necessary to place the stove on a 

non-flammable insulation mat, e.g. metal plate (at least 2mm thick), ceramics, hardened glass, stone, in order to 
prevent  the  flammable  floor  to  exceed  a  temperature  of 

50°C

  during  operation  in  accordance  with 

ČSN  73 

4230/2014

.  

 

According to 5.1.3.3 of 

ČSN 06 1008/1997,

 the insulation mat must exceed the fireplace by at least  

-

 

30cm

 in the vertical direction from the stove stoking door. 

-

 

10cm

 in the horizontal direction from the stove stoking door. 

Items  made  of  flammable  materials  may  not  be  placed  on  top  of  or  at  a  less-than-safe  distance  from  the 

fireplace stoves. 

 
 

3.3

 

Chimney fire prevention measures: 

 
Ordinary operation, especially with humid fuel, leads to the settling of ash and tar in the chimney. Neglecting 

regular  checking  and  cleaning  of  the  chimney 

in  accordance  with  the  government  regulation  no.  34/2016 

Coll. from 22

st

 

January

 2016 

increases the danger of fire. 

 

In case of ash or tar catching fire in the chimney, please follow this procedure: 

-  do  not  under  any  circumstances  extinguish  the  fire  with  water  as  it  would  create  an  abnormal  amount  of 

steam and subsequently rip the chimney open 

- if possible, the combustion chamber should be covered with dry sand, which will extinguish the fire 
-  close  all  intakes  of  air  for  combustion;  if  possible,  cover  the  chimney.  However,  the  smoke  must  not 

accumulate back in the house 

-  contact  your  nearest  fire  department  brigade  to  assess  the  situation  and  the  necessity  to  report  it  as  a  fire 

fighting emergency 

-  do  not  leave  the  house  until  the  chimney  is  burned  up;  regularly  check  the  chimney  temperature  and  the 

course of combustion 

- contact a chimney service before starting a new fire in the stove to assess the state of the chimney and also 

contact the manufacturer of the fireplace stove for inspection.  

 
 

4.

 

Assembly regulations 

 

Warning: All local regulations, including regulations concerning national and European standards for 

this type of appliances, must be adhered to: 

ČSN 73 4230/2014

 - Fireplaces with open and closable furnace 

 

ČSN EN 13229/2002+A1/2003+A2/2005 - 

Built-in heating appliances and open fire inserts for solid fuel 

 

ČSN EN 13240/2002+A2/2005 - 

Room heaters fired by solid fuel 

 

ČSN  73  4201/2016  ed.2  - 

Chimneys  and  connecting  flue  pipes  -  Design,  construction  and  installation  of 

heating appliances 

ČSN EN 1443/2004

 - Chimneys – General requirements 

 

ČSN EN 13501-1+A1/2010

 - Fire classification of construction products and building elements 

 

ČSN 06 1008/1997 - 

Fire protection of heating appliances 

 

Decree 

No. 268/2011 Coll.

 - Technical conditions of fire protection of buildings

 

 
 
4.1

 

General 

 
The  fireplace  stoves  must  be  installed  on  a  floor  with  an  adequate  bearing  capacity.  If  the  existing 

arrangement  does  not  meet  this  basic  requirement,  necessary  steps  must  be  taken  (e.g.  using  a  mat  for 
distributing  the  load).    Make  sure  that  there  is  enough  space  for  cleaning  the  fireplace  stove,  connecting  flue 
pipes  and  the  chimney  unless  the  chimney  can  be  cleaned  from  other  place,  e.g.  a  roof  or  through  doors 
designed for this purpose.  

 
 
 
 

4.2

 

Chimney connection 

 
Before assembling the closed fireplace stove it is necessary to calculate that the chimney construction will be 

suitable  for  the  installed  fireplace  stove  nominal  output  as  far  as  design,  vent  size  and  effective  height  are 
concerned.  

 

A  suitable  chimney  (minimum  profile,  chimney  draft,  tightness,  etc.)  is  a  basic  condition  for  the  proper 

functioning  of  the  fireplace  stoves.  You  should  therefore  contact  a  chimney  sweeper  before  installing  the 
fireplace stove. Chimney values are included in the attached technical sheet. A smoke shutter or a draft regulator 
should be installed for chimneys with too strong a draft. Such a draft can cause problems during operation, e.g. 
intensive burning, high fuel consumption and can also lead to permanent damage of the fireplace stove.  

The minimum effective height of the chimney for exhaust gas from the stove is 

5m 

(measured from the hoop 

to the chimney mouth). The chimney entry must be equipped with a chimney hoop. Consult the vent connection 
with the vent manufacturer. The vents must lead at least 

5cm 

below the lower ceiling. Connect the flue mouth 

with the chimney in the shortest possible way so that the flue length is at most 

1/4

 of the effective height of the 

chimney  (i.e. 

1.5m)

.  Connect  the  flue  tube  and  the  knee  together  with  an  overlap  in  such  a  way  that  the 

connections always agree with the exhaust gas flow, or use the connection rings.  If the connecting piece passes 
through  construction  elements  with  flammable  materials,  it  is  necessary  to  use  protective  measures  in 
accordance with 

ČSN 06 1008/1997

.

 

The norm states that the flue pipe needs to rise to the vents in the direction 

of exhaust flow with a degree of at least 

. The tightness and firmness of the joints is crucial. The chimney and 

stove  connection  must  adhere  to 

ČSN  73  4201/2016  ed.2

.  The  casing  of  the  chimney  must  not  exceed  a 

temperature  of 

52°C 

during  the  highest  operation  temperature  of  the  stove.  The  cross  section  of  the  flue  pipe 

vents must not be larger than the cross section of the chimney vent and it must not narrow down in the direction 
of the chimney. If calculations show that the cross section of the flue pipe and chimney vent could be smaller 
than  the  cross  section  of  the  exhaust  throat  of  the  fireplace  stove,  the  cross  section  of  the  flue  pipes  will  be 
lowered immediately behind the exhaust throat of the fireplace stove, either gradually or at a discrete point. The 
flexible flue pipe from the materials in accordance with table 

A.1. 

may only be used in places where it may be 

checked in accordance with 

7.2.1 ČSN 73 4201/2016 ed.2

, and unless the flue pipe leads through an open air its 

checkability  must  be  ensured  in  accordance  with 

7.2.5 ČSN  73  4230/2014

.  A  vertical  flue  pipe  may  only  be 

used in the cases listed in 

8.3.4 and 8.3.5 ČSN 73 4230/2014. 

 
The  fireplace  stove  may  be  connected  to  a  shared  vent  with  a  gas  appliance  for  multi-layer  chimneys  in 

accordance with 

ČSN 73 4201/2016 ed.2

 

Leakage of water into the product when using a vertical flue with a chimney function is not a reason 

for a complaint! 

 
When installing Rhéa-Flam fireplace stoves in the FRG in compliance with article 

6.2.2

 of the 

DIN 18 896

 

norm, the fireplace stoves can be connected to a shared chimney. 
 
 

5.

 

Operation manual 

Summary of Contents for LUCERIA C

Page 1: ...Versions 01 C ramique 02 St atite 03 Acier fonte Versionen 01 Keramik 02 Speckstein 03 Stahl Gusseisen Versions 01 Ceramics 02 Soapstone 03 Steel cast iron FR DE EN LUCERIA C...

Page 2: ...LUCERIA C kW 8 7...

Page 3: ...formations de la fiche de produit du dispositif de chauffage d centralis sont fournies dans l ordre indiqu ci apr s et figurent dans la brochure relative au produit ou dans tout autre document fourni...

Page 4: ...kW 8 7 The indirect heat output in kW 0 The energy efficiency index EEI 108 2 The useful energy efficiency at nominal heat output 80 8 The useful energy efficiency at minimum load Pass Special requir...

Page 5: ...33 Concentration en CO dans les r sidus de combustion pour O2 13 mg Nm3 CO Konzentration in den Abgasen bei O2 13 mg Nm3 The concentration of CO in the flue gases at O2 13 mg Nm3 844 Concentration en...

Page 6: ...Vorgang beim Austausch der Schamottbl cke 1 Decken Schamottplatte herausziehen 1 2 2 Seitenschamottplatten herausziehen 3 3 Untere Schamottplatten herausziehen 5 4 Hintere Schamottplatten herausziehen...

Page 7: ...on de haute qualit de la fonte de l acier CORTEN et de l acier qualitatif de construction et de chaudi re de l acier de type HARDOX pour les pi ces soumises La surface des constructions en acier est p...

Page 8: ...nne En outre le po le ne peut tre utilis e qu apr s une a ration soigneuse si possible par courant d air Lors de l utilisation il faut assurer qu une quantit suffisante d air de combustion et d air po...

Page 9: ...jusqu ce que la chemin e s teigne contr lez la temp rature de la chemin e et le d roulement de la combustion au fur et mesure apr s la fin de la combustion et avant de rallumer le po le veuillez conta...

Page 10: ...ie la combustion du combustible donn la quantit autoris e en 1 heure En cas de surcharge excessive pendant longtemps l appareil de chauffage bois risque d tre endommag N utilisez jamais des liquides i...

Page 11: ...saire ni m me possible Dans ce cas le flux de gaz de combustion s coule indirectement dans la chemin e pas dans l axe direct du flux 5 4 Chargement de combustible Avant de proc der la fixation ouvrez...

Page 12: ...est manipul Dans cet ordre d id es nous recommandons de ne charger qu une seule couche de combustible et ceci de fa on ce que ce dernier soit r parti le plus quitablement possible dans le foyer et ce...

Page 13: ...die hoch belasteten Bauteile werden aus HARDOX Stahl produziert Die Stahlkonstruktionsoberfl chen sind mit feuerfestem Mattlack gesch tzt Der feuerfeste Lack ist nicht korrosionsbest ndig Der Brennra...

Page 14: ...icher L ftung des Raums am besten mit Zugluft wieder in Betrieb gesetzt werden Beim Betrieb ist die Zufuhr einer ausreichenden Verbrennungsluftmenge und Luft zum L ften des Raums sicherzustellen vor a...

Page 15: ...en f r den Brandschutz von Geb uden 4 1 Allgemein Kamin fen m ssen auf Fu b den mit entsprechender Tragf higkeit aufgestellt werden Erf llt der vorhandene Zusammenbau nicht diese unerl ssliche Bedingu...

Page 16: ...n Sie ein und heizen sie mindestens zwei Stunde mit kleiner Flamme Lassen Sie vor sowie im Laufe des ersten Einheizens die T r des Ofens sowie des Aschekastens ein wenig offen ca 1 2 cm damit das Dich...

Page 17: ...ang f r den Kaminofen ohne Rost ohne Aschekasten benutzt werden 5 6 Beseitigung der Asche Achten Sei darauf dass Sie den Aschekasten entleeren nachdem er bis in die H lfte voll ist damit der Aschekege...

Page 18: ...ugangs zu dem Raum hinter den Blenden Reinigung des Kaminofens au er dem Glas wird ohne Wasserzubereitungen vorgenommen z B mit Hilfe eines Staubsaugers bzw von Stahlb rsten Beliebige Modifizierungen...

Page 19: ...prevent damage by heat dilatation The combustion chamber can be firmly closed by doors with special heat resistant glass The glass not only increases the aesthetics of the flickering flames but also...

Page 20: ...ial of any kind wood materials with various chemical bonding agents chipboards etc or unsorted domestic waste with remaining plastics is prohibited by law no 201 2012 Make sure to prevent children fro...

Page 21: ...gned for this purpose 4 2 Chimney connection Before assembling the closed fireplace stove it is necessary to calculate that the chimney construction will be suitable for the installed fireplace stove...

Page 22: ...esistant paint During the first heating after becoming temporarily soft the paint will eventually become hardened During the soft phase the paint surface is more vulnerable to being damaged by a hand...

Page 23: ...sure that the ashpan is cleaned when being half full in order to prevent the ash reaching too close to the grate and thus damaging it At the same time the ash would block the intake of air required f...

Page 24: ...ny modifications of the fireplace stove are unacceptable Use only spare parts approved by the manufacturer Disassembly of chamotte see the Chamotte chamber From time to time the friction areas of the...

Page 25: ...ns acoustiques qui font partie int grante du processus de combustion le produit en cas de stockage dans des zones humides et non couvertes ventuellement en cas d utilisation dans des espaces ne corres...

Page 26: ...uction n r f Date mis Surveillance technique de l investisseur Date de commencement de la proc dure de transmission Date d ach vement de la proc dure de transmission Date de la lib ration totale du ch...

Page 27: ...barer Bestandteil des Verbrennungsprozesses ist wenn das Produkt in feuchten und nicht berdachten R umen gelagert wird bzw wenn es in R umen verwendet wird die nicht Wohnr umen entsprechen auf Sch den...

Page 28: ...Vom Herausgegeben von Technische Aufsicht des Bauherrn Aufnahmedatum des bergabeverfahrens Abschlussdatum des bergabeverfahrens Datum der vollst ndigen R umung der Arbeitsstelle Beginn der Garantieze...

Page 29: ...stic caused by the natural expansion of the materials used the so called sheet metal expansion Also the burning of the wood itself causes acoustic phenomena as rumbling which is an integral part of th...

Page 30: ...permit no Date Issued by Technical supervision of the investor Date of commencement of transfer Date of termination of transfer Date of complete clearing of the workplace Warranty begins on First comb...

Reviews: