14
27
8
26
30
13
23
31
34
12
4
3
31
34
9
10
28, 1
24
32
6
7
29, 1
2
11
17
31
33
25
5
KIT 2510
85251000200
KENWORTH
®
W-900 WRECKER
When a big truck breaks down, it takes a big wrecker
truck to pick them up. So just like cars, breakdowns
do happen. The “Conventional” style of truck is the
most commonly used for big wreckers. Of these the
Kenworth® W900 is one of the most common. While it
has had many refinements, the basic truck has been in
production for over 50 years. They are equipped with a
diesel engine ranging in size from 9 liters up to 16 liters.
The Kenworth W900 (W stands for Worthington) is
considered a Class 8 long nose truck. It has been
very popular with owner-operators since 1961. While
Kenworth has made newer, more aerodyne trucks, the
conventional W900 has remained in the product line.
En cas de panne de gros camions, une grosse dépanneuse
est requise pour les remorquer. Et tout comme pour les
automobiles, des pannes surviennent. Le style de camion
« conventionnel » est le plus utilisé pour les grosses
dépanneuses. Parmi celles-ci, la Kenworth® W900 est
une des plus courantes. Bien qu’il ait subi de nombreux
raffinements, le camion de base est demeuré en production
depuis plus de 50 ans. Elles sont équipées avec un
moteur diesel dont la capacité varie entre 9 et 16 litres.
Le Kenworth W900 (W signifiant Worthington) est
considéré comme un camion à nez allongé de Classe 8.
Il est très populaire auprès des propriétaires opérateurs
depuis 1961. Bien que Kenworth ait fabriqué des camions
plus nouveaux et plus de camions Aérodyne, le W900
conventionnel est resté sur la ligne de production.
Cuando un camión se descompone, se necesita un
camión grúa grande para poder recogerlos. Así como en
los coches, las averías ocurren. El estilo "Convencional"
de camión es el más comúnmente utilizado para los
grandes camiones grúa. De estos, el Kenworth®
W900 es uno de los más comunes. Aunque ha tenido
muchas mejoras, el camión básico ha sido producido
por más de 50 años. Están equipados con un motor
diesel que varían en tamaño de 9 litros hasta 16 litros.
El Kenworth W900 (W representa Worthington)
se considera un camión de nariz larga clase 8. Ha
sido muy popular entre los propietarios / operadores
desde 1961. Mientras que Kenworth hizo camiones
más nuevos y aerodinámicos, el W900 convencional
se ha mantenido en la línea de productos.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
★
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Kit 2510 - Page 32
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
45
CUSTOMER SERVICE
I
f you have questions, comments or problems
visit our website
revell.com
or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85251000200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web
revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85251000200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse
revell.com
ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85251000200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 1, 28, 29 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 1, 28 ET 29. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 1, 28, 29 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.