background image

Automatic stop 

Arrêt automatique 

Apagado automático 

Automatische Abschaltung

As a precaution, the wireless remote control handle has been programmed to 

stop the vacuum unit after 20 minutes of uninterrupted use. To restart the system, 

simply press and hose the start button on the handle until the light goes on, then 

off.

Par mesure de sécurité, la poignée sans fil est programmée pour éteindre 

 l’aspirateur après 20 minutes d’utilisation continue. Pour redémarrer le système, 

 simplement appuyer sur l’interrupteur et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que la 

lumière s’allume puis s’éteigne.

Por motivos de seguridad, la empuñadura sin cable está programada para apagar el 

aspirador tras 20 minutos de uso continuo. Para volver a encender el sistema, basta 

con apretar el interruptor y mantener pulsado hasta que la luz se encienda y se apague.

 

Aus Sicherheitsgründen ist der kabellose Steuerhandgriff so programmiert, dass der 

Staubsauger nach 20 Minuten Dauerfunktion automatisch abschaltet. Um den Staub-

sauer wieder einzuschalten, einfach den Schalter drücken und gedrückt halten, bis das 

Kontrolllämpchen aufleuchtet und wieder erlischt.

14

Summary of Contents for Wireless remote control handle

Page 1: ...Wireless remote control handle installation Installation de la poignée de contrôle sans fil Installación de la empuñadura de control sin cable Installation der Funkhandgriff ...

Page 2: ...ck of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety 9 Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super vision 10 Use only as described in this manual Use only manufacturer s recommended attachments 11 Keep hair loose clothing fingers and all parts of body away fro...

Page 3: ...n de l appareil ou qu elles demeurent sous la supervision immédiate d une personne responsable de leur sécurité 9 L entretien du système ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance 10 N utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandés par le fabricant 11 Maintenir les cheveux les vêtements amples les doigts et toutes les parties du corps à l écart des ouvertu...

Page 4: ...do las instrucciones necesarias referente al uso del aparato o que estén al cuidado de una persona responsable de su seguridad 9 El mantenimiento del sistema no debe ser realizado por los niños solos 10 Durante el uso seguir siempre nuestras indicaciones y emplear los accesorios recomendados por el fabricante 11 Mantener la ropa ancha los dedos el pelo y otras partes del cuerpo alejados de las tom...

Page 5: ...herheit verantwortlich ist 9 Kinder dürfen ohne Aufsicht eines Erwachsenen keine Wartungseingriffe an der Anlage vornehmen 10 Das Gerät darf nur entsprechend vorliegendem Handbuch und nur mit den vom Hers teller empfohlenen Zubehörprodukten genutzt werden 11 Achten Sie darauf dass Haare lose Kleidung Finger und sonstige Körperteile nicht in die Nähe von Öffnungen gelangen 12 Das Gerät nicht am Net...

Page 6: ...sponsabilités des dommages pouvant être causés à votre aspirateur central si les recommandations ci dessous ne sont pas respectées en plus des recommandations du fabricant IMPORTANTE Este tipo de instalación necesita un procedimiento específico porque puede haber riesgo de dañar el aspirador central Les industries Trovac Ltée no será responsable de los daños causados en el aspirador central si no ...

Page 7: ...traflex Saugdosen verwendet Wireless remote control handle receiver installed in series See illustration below Récepteur de la poignée de contrôle installé en série Voir schéma ci dessous Receptor de la empuñadura de control instalado en serie Ver esquema a continuación Serienmäßige Installation des Empfängers für den Steuerhandgriff Siehe nachfolgende Abbildung 7 ...

Page 8: ...x Saugdosen an einer Klemme des Empfängers anschließen 3 Connect the other lug of the receiver to the unit using low voltage wire of the same color Raccorder l autre borne du récepteur à l appareil à l aide du fil bas voltage de même couleur Conectar el otro borne del receptor al aparato con ayuda del cable bajo voltaje de mismo color Die andere Klemme des Empfängers mit dem Niederspannungskabel i...

Page 9: ...ow Récepteur de la poignée de contrôle installé en série pour la les prise s Rétraflex Fil indépendant reliant le réseau directement à l aspirateur central pour les prises conventionnelles Voir schéma ci dessous Receptor de la empuñadura de control instalado en serie para la s toma s Rétraflex Cable independiente conectando la red directamente al aspirador central para las tomas convencionales Ver...

Page 10: ...the other inlets should be connected Raccorder l autre borne du récepteur à l appareil à l aide du fil bas voltage de même couleur C est également à ce fil que devrait se raccorder le fil bas voltage de même couleur des autres types de prises Conectar el otro borne del receptor al aparato con ayuda del cable bajo voltaje de mismo color Es a este mismo cable que el cable bajo voltaje de mismo color...

Page 11: ... teckdose anschließen Note If you have any questions regarding the installation of your wireless remote control handle please contact your authorized dealer Note Si vous avez des questions en ce qui concerne l installation de votre poignée de contrôle contactez votre marchand autorisé Nota Si tienen preguntas referentes a la instalación de su empuñadura de control contacten con un distribuidor aut...

Page 12: ...n trombone Le témoin lumineux du récepteur devrait se mettre à clignoter Apretar el botón del receptor con ayuda de un objeto puntiagudo como un clip El testigo luminoso del receptor debería parpadear Die Taste des Empfängers mit einem spitzen Gegenstand drücken z B mit einer Stecknadel oder einer Büroklammer Das Kontrolllämpchen des Empfängers beginnt zu blinken 3 Press the start button on the ha...

Page 13: ...ex Tirar la empuñadura de la toma Rétraflex Den Griff der Retraflex Saugdose ziehen 4 Press the start button on the handle until the light goes on then off The sys tem should start Appuyer sur l interrupteur de la poignée de contrôle sans fil et le maintenir enfoncé jusqu à ce que la lumière s allume puis s éteigne Le système devrait démarrer Apretar el interruptor de la empuñadura de control sin ...

Page 14: ...système simplement appuyer sur l interrupteur et le maintenir enfoncé jusqu à ce que la lumière s allume puis s éteigne Por motivos de seguridad la empuñadura sin cable está programada para apagar el aspirador tras 20 minutos de uso continuo Para volver a encender el sistema basta con apretar el interruptor y mantener pulsado hasta que la luz se encienda y se apague Aus Sicherheitsgründen ist der ...

Page 15: ...ste mismo Manipular con cuidado para no dañar la antena Den Schaltkreis festhalten um seine Träger nicht zu beschädigen und sorgfältig behandeln um die Antenne nicht zu beschädigen 4 Slide the batteries out of their clips using a pointed object such as a flat screwdriver Glisser les piles hors de leur socle à l aide d un objet pointu tel un tournevis plat Con ayuda de un objeto puntiagudo como un ...

Reviews: