resideo Braukmann FK09S Installation Instructions Manual Download Page 25

E

MU1H-1130GE23 R0220

25

6.

Desatornille la tapa de resorte
• Utilice una llave de doble anillo ZR10K

7.

Extraer el anillo deslizante.

8.

Retire el inserto de válvula con un par de tenazas

9.

Desatornille el vaso de filtro y la pieza de guía
• Utilice una llave de doble anillo ZR10K

10.

Quite el filtro viejo y sustitúyalo por uno nuevo.

11.

Retirar el retén.

12.

Poner una junta tórica en el vaso del tamiz.

13.

Apretar el vaso de filtro enroscándolo con la mano (sin 
herramientas)

14.

Comprobar el buen estado de la arandela de 
estanqueidad, del filo de la boquilla y del retén, en 
caso necesario cambiar todo el juego de válvulas.

15.

Vuelva a montar en orden inverso

Presione el diafragma con los dedos antes de insertar 
el anillo colector
Apretar el vaso de filtro enroscándolo con la mano (sin 
herramientas)

16.

Reglaje válvula reductora de presión e de la escala de 
ajuste

17.

Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada

18.

Abrir lentamente la válvula de corte lado salida

6.2.2 Filtro

En caso contrario, podría obstruirse el filtro. Las 
consecuencias serían una caída de presión y un 
menor caudal de agua.

Los tamices del filtro son de acero inoxidable. La capa 
rojiza debido al óxido de las tuberías no influye en el 
correcto funcionamiento ni en el efecto del filtrado.

ATENCIÓN!

No debe olvidarse el control visual de la válvula de 
bola. ¡Cambiar en caso de goteo!

6.3 Reglaje de la escala de ajuste

Sise desmontael mando de ajuste se pierde la calibración. Se 
puede reajustar de nuevo con la ayuda de un manómetro.
1.

Cierre la válvula de cierre en la entrada

2.

Libere presión en el lado de salida (p. ej. mediante el 
grifo de agua)

3.

Cierre la válvula de cierre en la salida

4.

Aflojar el tornillo superior
• No retire el tornillo ranurado

5.

Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada

6.

Ajustar la presión trasera deseada (por ejemplo 4 bar)

7.

Sincronizar el valor de escala (por ejemplo, 4) con la 
marca del centro de la ventana.

8.

Vuelva a apretar el tornillo ranurado

9.

Abrir lentamente la válvula de corte lado salida

7

Eliminación

¡Tenga en cuenta los requisitos locales referentes a un 
reciclaje/eliminación de residuos correctos!

8

Solución de problemas

9

Piezas de repuesto

Para piezas de repuesto visite homecomfort.resideo.com/
europe

10 Accesorios

Para accesorios visite homecomfort.resideo.com/europe

Problema

Causa

Solución

El agua sale de la tapa de 
resorte

El diafragma en el inserto de válvula es defectuoso

Sustituya el inserto de válvula

Muy poca presión de agua 
o sin presión

Las válvulas de corte a la entrada y a la salida de la 
reductora de presión no se han abierto totalmente

Abrir las válvulas de corte por completo

La válvula reductora de presión no está fijada en la 
presión de salida deseada

Fije la presión de salida

El vaso del filtro está sucio

Lavado por contracorriente

No está montado en el sentido del flujo

Montar la combinación de filtros en el 
sentido de flujo (ver la flecha de la 
carcasa)

El ajuste de la presión de 
salida no permanece 
constante

El vaso del filtro está sucio

Lavado por contracorriente

El inserto de válvula, el anillo de sellado o el borde de la 
boquilla están contaminados o desgastados

Sustituya el inserto de válvula

Aumento de presión en la salida (p. ej. en la caldera)

Compruebe la válvula de comprobación, 
el grupo de seguridad, etc.

Summary of Contents for Braukmann FK09S

Page 1: ...nleitung Instructions d installation Installatievoorschrift Istruzioni di montaggio Be p t si tmutat Instrucciones de instalaci n Filter Combination Filterkombination L ensemble de filtration Filterco...

Page 2: ...2 0 DN50 70 300 DN70 4 3 1 3 2 25 l bar 6 8 10 4 2 0 5 1 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4 2 0 1 3 2 5 4 6 8 7 9 5 2 1 1 2 5 2 2 bar 6 8 10 4 2 0 1 3 2 5 4 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4...

Page 3: ...1 Veiligheidsrichtlijnen 13 2 Technische Data 13 3 Opties 13 4 Montage 13 5 Opstarten 13 6 Onderhoud 14 7 Afvoeren 15 8 Probleemoplossing 15 9 Reservedelen 15 10 Accessoires 15 I 1 Avvertenze di sicu...

Page 4: ...rmanent professionally dimensioned wastewater connection 4 2 Assembly instructions 1 Thoroughly flush pipework 2 Fit filter combination Note flow direction Install without tension or bending stresses...

Page 5: ...ures must be taken 6 1 Inspection 6 1 1Pressure reducing valve 1 Close shut off valve on outlet 2 Check outlet pressure using a pressure meter when there is zero through flow If the pressure is increa...

Page 6: ...hut off valve on outlet 4 Loosen slotted screw Do not remove slotted screw 5 Slowly open shut off valve on inlet 6 Set desired outlet pressure e g 4 bar 7 Align scale e g 4 in middle of viewing window...

Page 7: ...gen zu vermeiden empfiehlt es sich einen dauerhaften fachgerecht dimensionierten Abwasseranschluss herzustellen 4 2 Montageanleitung 1 Rohrleitung gut durchsp len 2 Filterkombination einbauen Durchflu...

Page 8: ...nternehmen durchgef hrt werden es wird empfohlen einen Instandhaltungsvertrag mit einem Installationsunternehmen abzuschlie en Entsprechend DIN EN 806 5 sind folgende Ma nahmen durchzuf hren 6 1 Inspe...

Page 9: ...ropfenbildung auswechseln 6 3 Justierung der Einstellskala Bei Demontage des Verstellgriffs geht die Justierung verloren Eine Neujustierung ist mit Hilfe eines Manometers m glich 1 Absperrarmatur eing...

Page 10: ...ltre imm diatement apr s le compteur d eau Afin d viter un d bordement il est recommand d installer un raccord d eaux us es permanent aux dimensions professionnelles 4 2 Instructions d assemblage 1 Pu...

Page 11: ...nues une fois par an Les travaux de maintenance doivent tre r alis s par une soci t d installation nous recommandons de signer un contrat de maintenance planifi e avec une soci t d installation Les me...

Page 12: ...uel du clapet bille Remplacez le s il goutte 6 3 Calibrage de l chelle de r glage Au d montage du bouton de r glage le calibrage est perdu Il est possible de recalibrer l aide d un manom tre 1 Fermer...

Page 13: ...e voorkomen wordt geadviseerd voor een permanente professioneel gedimensioneerde afvalwateraansluiting te zorgen 4 2 Montage instructies 1 Spoel het leidingwerk grondig door 2 De filtercombinatie aanb...

Page 14: ...maatregelen worden genomen 6 1 Inspectie 6 1 1Drukreduceerklep 1 Afsluiters op uitlaat sluiten 2 Controleer de uitlaatdruk met een drukmeter bij stilstaande doorstroming Wanneer de druk langzaam toene...

Page 15: ...rkraan 3 Afsluiters op uitlaat sluiten 4 Sleufschroef losdraaien Verwijder de sleufschroef niet 5 Afsluitstuk ingangskant langzaam openen 6 Gewenste achterdruk instellen b v 4 bar 7 Schaalwaarde b v 4...

Page 16: ...e reflue permanente e in modo professionale 4 2 Istruzioni di montaggio 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Montare la combinazione di filtri Rispettare la direzione del flusso Montare senza tensione o s...

Page 17: ...o esegue in modo affidabile il lavaggio del filtro secondo intervalli regolabili tra 4 minuti e 3 mesi 6 Manutenzione Stando ai requisiti posti dalle norme DIN EN 806 5 apparecchi per l acqua vanno co...

Page 18: ...mente la valvola di intercettazione sull entrata 18 Aprire lentamente la valvola di intercettazione sull uscita 6 2 2Filtro L inosservanza potrebbe provocare l intasamento del filtro avendo come conse...

Page 19: ...ente le valvole di intercettazione Il riduttore di pressione non impostato alla pressione a valle desiderata Regolare la pressione a valle Setaccio del filtro intasato Lavaggio in controcorrente Il fi...

Page 20: ...l se rdek ben aj nlatos gondoskodni egy lland megfelel en m retezett szennyv zcsatlakoz st 4 2 Szerel si tmutat 1 A cs vezet ket gondosan t kell bl teni 2 Szerelje be sz r kombin ci t raml si ir ny f...

Page 21: ...mely 4 perc s 3 h nap k z tti id k z knek megfelel en ll that be 6 Karbantart s VIGY ZAT A sz r kombin ci karbantart s t rendszeresen legal bb vente k z ss gi haszn lat eset n f l vente el kell v gezn...

Page 22: ...eszerel sekor a be ll t s t rl dik Az jra beszab lyoz s nyom sm r seg ts g vel lehets ges 1 Z rja el az elz r szerelv nyt a bel p oldalon 2 Nyom smentes tse a kil p oldali gat pl valamelyik v zcsap me...

Page 23: ...tador de agua Para evitar inundaciones se recomienda disponer una conexi n de aguas residuales permanente dimensionada profesionalmente 4 2 Instrucciones de montaje 1 Purgue la tuber a a fondo 2 Monta...

Page 24: ...antenimiento anualmente Los trabajos de mantenimiento debe llevarlos a cabo una empresa de instalaci n recomendamos un contrato de mantenimiento planificado con una empresa de instalaci n De conformid...

Page 25: ...la entrada 2 Libere presi n en el lado de salida p ej mediante el grifo de agua 3 Cierre la v lvula de cierre en la salida 4 Aflojar el tornillo superior No retire el tornillo ranurado 5 Abrir lentame...

Page 26: ...rland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GER...

Reviews: