resideo Braukmann FK09S Installation Instructions Manual Download Page 17

I

MU1H-1130GE23 R0220

17

6.

Aprire lentamente la valvola di intercettazione 
sull'entrata

7.

Girare la manopola di regolazione finché la scala di 
regolazione indica il valore desiderato.

8.

Serrare nuovamente la vite con testa a intaglio

9.

Aprire lentamente la valvola di intercettazione 
sull'uscita

5.2 Lavaggio in controcorrente

Durante il lavaggio in controcorrente, è necessaria una 
pressione a monte (dinamico) di almeno 1,5 bar. La 
frequenza del lavaggio in controcorrente dipende dal grado di 
inquinamento dell'acqua. In conformità alla norma EN 806-5 
si deve eseguire un lavaggio in controcorrente al più tardi 
ogni 6 mesi. La nostra raccomandazione almeno ogni 2 mesi 
Per rispettare in maniera pratica e regolare l'intervallo di 
lavaggio di controcorrente si consiglia l'installazione di un 
attuatore per il lavaggio in controcorrente Z11S. 

Anche durante il lavaggio in controcorrente si può 
prelevare acqua filtrata.

5.2.1 Lavaggio in controcorrente manuale

Se lo scarico dell'acqua di lavaggio in controcorrente non 
avviene attraverso un collegamento diretto, prima del 
lavaggio si deve mettere un recipiente di raccolta sotto 
l'attacco di scarico.
1.

Aprire il rubinetto a sfera girando la manopola per il 
lavaggio in controcorrente fino all'arresto
• Il segno di riferimento deve trovarsi in posizione 

verticale

• Il sistema brevettato di lavaggio in controcorrente 

si avvia

2.

Richiudere il rubinetto a sfera dopo ca. 3 secondi. 
Ripetere il procedimento per tre volte
• Con un filtro molto intasato, potrebbe essere 

necessario ripetere il procedimento più volte

Utilizzando l'anello di memoria, è possibile annotare il 
prossimo lavaggio in controcorrente manuale.

5.2.2 Lavaggio in controcorrente 

automatico con Z11S

Il dispositivo automatico per il lavaggio in controcorrente 
Z11S è disponibile come accessorio. Il dispositivo automatico 
esegue in modo affidabile il lavaggio del filtro secondo 
intervalli regolabili tra 4 minuti e 3 mesi.

6

Manutenzione

Stando ai requisiti posti dalle norme DIN EN 806-5 
apparecchi per l'acqua vanno controllate e sottoposte 
a manutenzione una volta l'anno.

I lavori di manutenzione devono essere eseguiti da 
un'azienda di installazione, consigliamo di stipulare 
un contratto di manutenzione con un'azienda di 
installazione.

In conformità alla norma EN 806-5, è necessario eseguire le 
seguenti operazioni:

6.1 Ispezione
6.1.1 Valvole di riduzione della pressione

1.

Chiudere il raccordo di blocco sull'uscita

2.

Controllare la pressione a valle con il manometro della 
pressione a portata zero
• Se la pressione aumenta lentamente, è possibile 

che il raccordo sia intasato o difettoso. Eseguire in 
questo caso una manutenzione e una pulizia 
(Vedere 6.2 Manutenzione)

3.

Aprire lentamente la valvola di intercettazione 
sull'uscita

6.1.2 Filtro

Il filtro deve essere pulito regolarmente, almeno ogni 
6 mesi. (conformemente a EN 806-5)
La nostra raccomandazione almeno ogni 2 mesi

L'inosservanza potrebbe provocare l'intasamento del 
filtro, avendo come conseguenze una caduta di 
pressione e un flusso ridotto.

I setacci del filtro sono di acciaio inossidabile. Il 
deposito rosso causato dalla ruggine, proveniente 
dalle tubazioni, non influisce in alcun modo sul 
funzionamento e sull'effetto filtrante

ATTENZIONE!

Non dimenticare di eseguire un controllo visivo 
della valvola sferica. Sostituirla se si formano delle 
gocce!

6.2 Manutenzione

All'occorrenza, è possibile pulire la superficie esterna 
della combinazione di filtri.
Per pulire i pezzi utilizzare solo acqua potabile fredda 
e pulita! Qualsiasi altro detergente provoca danni ai 
componenti in plastica!

6.2.1 Valvole di riduzione della pressione

1.

Chiudere il raccordo di blocco sul lato di ingresso

2.

Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il 
rubinetto dell'acqua).

3.

Chiudere il raccordo di blocco sull'uscita

4.

Allentare la vite con intaglio.
• Non rimuovere la vite con testa a intaglio

Summary of Contents for Braukmann FK09S

Page 1: ...nleitung Instructions d installation Installatievoorschrift Istruzioni di montaggio Be p t si tmutat Instrucciones de instalaci n Filter Combination Filterkombination L ensemble de filtration Filterco...

Page 2: ...2 0 DN50 70 300 DN70 4 3 1 3 2 25 l bar 6 8 10 4 2 0 5 1 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4 2 0 1 3 2 5 4 6 8 7 9 5 2 1 1 2 5 2 2 bar 6 8 10 4 2 0 1 3 2 5 4 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4...

Page 3: ...1 Veiligheidsrichtlijnen 13 2 Technische Data 13 3 Opties 13 4 Montage 13 5 Opstarten 13 6 Onderhoud 14 7 Afvoeren 15 8 Probleemoplossing 15 9 Reservedelen 15 10 Accessoires 15 I 1 Avvertenze di sicu...

Page 4: ...rmanent professionally dimensioned wastewater connection 4 2 Assembly instructions 1 Thoroughly flush pipework 2 Fit filter combination Note flow direction Install without tension or bending stresses...

Page 5: ...ures must be taken 6 1 Inspection 6 1 1Pressure reducing valve 1 Close shut off valve on outlet 2 Check outlet pressure using a pressure meter when there is zero through flow If the pressure is increa...

Page 6: ...hut off valve on outlet 4 Loosen slotted screw Do not remove slotted screw 5 Slowly open shut off valve on inlet 6 Set desired outlet pressure e g 4 bar 7 Align scale e g 4 in middle of viewing window...

Page 7: ...gen zu vermeiden empfiehlt es sich einen dauerhaften fachgerecht dimensionierten Abwasseranschluss herzustellen 4 2 Montageanleitung 1 Rohrleitung gut durchsp len 2 Filterkombination einbauen Durchflu...

Page 8: ...nternehmen durchgef hrt werden es wird empfohlen einen Instandhaltungsvertrag mit einem Installationsunternehmen abzuschlie en Entsprechend DIN EN 806 5 sind folgende Ma nahmen durchzuf hren 6 1 Inspe...

Page 9: ...ropfenbildung auswechseln 6 3 Justierung der Einstellskala Bei Demontage des Verstellgriffs geht die Justierung verloren Eine Neujustierung ist mit Hilfe eines Manometers m glich 1 Absperrarmatur eing...

Page 10: ...ltre imm diatement apr s le compteur d eau Afin d viter un d bordement il est recommand d installer un raccord d eaux us es permanent aux dimensions professionnelles 4 2 Instructions d assemblage 1 Pu...

Page 11: ...nues une fois par an Les travaux de maintenance doivent tre r alis s par une soci t d installation nous recommandons de signer un contrat de maintenance planifi e avec une soci t d installation Les me...

Page 12: ...uel du clapet bille Remplacez le s il goutte 6 3 Calibrage de l chelle de r glage Au d montage du bouton de r glage le calibrage est perdu Il est possible de recalibrer l aide d un manom tre 1 Fermer...

Page 13: ...e voorkomen wordt geadviseerd voor een permanente professioneel gedimensioneerde afvalwateraansluiting te zorgen 4 2 Montage instructies 1 Spoel het leidingwerk grondig door 2 De filtercombinatie aanb...

Page 14: ...maatregelen worden genomen 6 1 Inspectie 6 1 1Drukreduceerklep 1 Afsluiters op uitlaat sluiten 2 Controleer de uitlaatdruk met een drukmeter bij stilstaande doorstroming Wanneer de druk langzaam toene...

Page 15: ...rkraan 3 Afsluiters op uitlaat sluiten 4 Sleufschroef losdraaien Verwijder de sleufschroef niet 5 Afsluitstuk ingangskant langzaam openen 6 Gewenste achterdruk instellen b v 4 bar 7 Schaalwaarde b v 4...

Page 16: ...e reflue permanente e in modo professionale 4 2 Istruzioni di montaggio 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Montare la combinazione di filtri Rispettare la direzione del flusso Montare senza tensione o s...

Page 17: ...o esegue in modo affidabile il lavaggio del filtro secondo intervalli regolabili tra 4 minuti e 3 mesi 6 Manutenzione Stando ai requisiti posti dalle norme DIN EN 806 5 apparecchi per l acqua vanno co...

Page 18: ...mente la valvola di intercettazione sull entrata 18 Aprire lentamente la valvola di intercettazione sull uscita 6 2 2Filtro L inosservanza potrebbe provocare l intasamento del filtro avendo come conse...

Page 19: ...ente le valvole di intercettazione Il riduttore di pressione non impostato alla pressione a valle desiderata Regolare la pressione a valle Setaccio del filtro intasato Lavaggio in controcorrente Il fi...

Page 20: ...l se rdek ben aj nlatos gondoskodni egy lland megfelel en m retezett szennyv zcsatlakoz st 4 2 Szerel si tmutat 1 A cs vezet ket gondosan t kell bl teni 2 Szerelje be sz r kombin ci t raml si ir ny f...

Page 21: ...mely 4 perc s 3 h nap k z tti id k z knek megfelel en ll that be 6 Karbantart s VIGY ZAT A sz r kombin ci karbantart s t rendszeresen legal bb vente k z ss gi haszn lat eset n f l vente el kell v gezn...

Page 22: ...eszerel sekor a be ll t s t rl dik Az jra beszab lyoz s nyom sm r seg ts g vel lehets ges 1 Z rja el az elz r szerelv nyt a bel p oldalon 2 Nyom smentes tse a kil p oldali gat pl valamelyik v zcsap me...

Page 23: ...tador de agua Para evitar inundaciones se recomienda disponer una conexi n de aguas residuales permanente dimensionada profesionalmente 4 2 Instrucciones de montaje 1 Purgue la tuber a a fondo 2 Monta...

Page 24: ...antenimiento anualmente Los trabajos de mantenimiento debe llevarlos a cabo una empresa de instalaci n recomendamos un contrato de mantenimiento planificado con una empresa de instalaci n De conformid...

Page 25: ...la entrada 2 Libere presi n en el lado de salida p ej mediante el grifo de agua 3 Cierre la v lvula de cierre en la salida 4 Aflojar el tornillo superior No retire el tornillo ranurado 5 Abrir lentame...

Page 26: ...rland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GER...

Reviews: