resideo Braukmann FK09S Installation Instructions Manual Download Page 11

F

MU1H-1130GE23 R0220

11

5.

Relâcher la tension dans le ressort de pression
• Tournez la poignée de réglage dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre (-) jusqu’à ce 
qu’elle ne bouge plus

6.

Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à l'entrée

7.

Tourner la poignée d¡ajustage jusqu'à ce que l'échelle 
indique la valeur requise

8.

Resserrer la vis à fente

9.

Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à la sortie

5.2 Rétro-lavage

Une pression amont minimale (dynamique) de 1,5 bars est 
requise pendant le rétro-lavage. L'intervalle de rétro-lavage 
dépend du degré d'encrassement de l'eau. Un rétro-lavage 
doit avoir lieu au moins tous les 6 mois, en conformité avec 
EN 806-5. Notre recommandation au moins tous les 2 mois! 
Pour respecter facilement un intervalle de rétro-lavage 
régulier, il est recommandé d'installer le dispositif 
automatique de rétro-lavage Z11S. 

L'eau filtrée peut aussi être vidée pendant le rétro-
lavage.

5.2.1 Rétro-lavage manuel

Si l'élimination de l'eau du rétro-lavage na pas lieu par un 
raccord direct, alors un récipient de retenue doit être placé 
avant le rétro-lavage.
1.

Ouvrir le robinet en tournant le bouton de rétro-lavage 
jusqu'à la butée
• La marque doit être verticale
• Le système de rétro-lavage breveté démarre

2.

Fermer le robinet après env. 3 secondes. Répéter le 
procédé trois fois
• En cas d'encrassement extrême du filtre, il peut 

être nécessaire de répéter la procédure plusieurs 
fois

À l'aide d'un memory-ring, le prochain délai peut être signalé 
pour le prochain rétro-lavage manuel.

5.2.2 Rétro-lavage automatique avec le 

Z11S

L'automatique de rétro-lavage Z11S est disponible comme 
accessoire. L'automatique prend en charge le rétro-lavage du 
filtre fiablement à intervalles définis entre 4 minutes et 3 mois.

6

Maintenance

Conformément à EN 806-5 les sraccords d'eau 
doivent être inspectées et entretenues une fois par 
an.
Les travaux de maintenance doivent être réalisés par 
une société d'installation, nous recommandons de 
signer un contrat de maintenance planifiée avec une 
société d'installation.

Les mesures ci-après doivent être effectuées conformément 
à EN 806-5 :

6.1 Inspection
6.1.1 Décompresseur

1.

Fermer le robinet d'arrêt à la sortie

2.

Vérifiez la pression aval à l'aide d'un pressiomètre 
lorsqu'aucun débit n'est constaté
• Si la pression augmente lentement, il se peut que 

la vanne soit encrassée ou défectueuse. Dans ce 
cas, effectuez un entretien et un nettoyage (voir 
NOT DEFINED)

3.

Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à la sortie

6.1.2 Filtre

Le filtre doit être rétro-lavé régulièrement, au plus tard 
tous les 6 mois. (conformément à EN 806-5)
Notre recommandation au moins tous les 2 mois!

le non-respect peut provoquer un engorgement du 
filtre. Une chute de pression et une diminution du débit 
de l'eau en sont les conséquences.

Les tamis du filtre sont en inox. Une couche rouge de 
rouille provenant des conduites n'a pas d'influence sur 
la fonction et l'effet du filtre

ATTENTION!

Ne pas oublier le contrôle visuel du clapet à bille. 
Remplacez-le s'il goutte !

6.2 Maintenance

Si nécessaire, la surface extérieure du combinaison 
de filtres peut être nettoyée.
Pour nettoyer les surfaces, utiliser uniquement de 
l'eau potable froide et claire! Tout autre nettoyant peut 
endommager les composants en plastique!

6.2.1 Décompresseur

1.

Fermer la vanne d'isolement côté entrée et sortie

2.

Relâcher la pression côté entrée (p. ex. par le robinet 
à eau)

3.

Fermer le robinet d'arrêt à la sortie

4.

Desserrer la vis à fente
• Ne pas retirer la vis à fente

ATTENTION!

Un ressort sous tension se trouve dans la chape du 
ressort. Risque de blessures si les ressorts de 
pression viennent à sauter.

• S'assurer que les ressorts de pression sont bien 

détendus!

5.

Relâcher la tension dans le ressort de pression
• Tournez la poignée de réglage dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre (-) jusqu’à ce 
qu’elle ne bouge plus

• Ne pas trop la tourner !

Summary of Contents for Braukmann FK09S

Page 1: ...nleitung Instructions d installation Installatievoorschrift Istruzioni di montaggio Be p t si tmutat Instrucciones de instalaci n Filter Combination Filterkombination L ensemble de filtration Filterco...

Page 2: ...2 0 DN50 70 300 DN70 4 3 1 3 2 25 l bar 6 8 10 4 2 0 5 1 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4 2 0 1 3 2 5 4 6 8 7 9 5 2 1 1 2 5 2 2 bar 6 8 10 4 2 0 1 3 2 5 4 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4...

Page 3: ...1 Veiligheidsrichtlijnen 13 2 Technische Data 13 3 Opties 13 4 Montage 13 5 Opstarten 13 6 Onderhoud 14 7 Afvoeren 15 8 Probleemoplossing 15 9 Reservedelen 15 10 Accessoires 15 I 1 Avvertenze di sicu...

Page 4: ...rmanent professionally dimensioned wastewater connection 4 2 Assembly instructions 1 Thoroughly flush pipework 2 Fit filter combination Note flow direction Install without tension or bending stresses...

Page 5: ...ures must be taken 6 1 Inspection 6 1 1Pressure reducing valve 1 Close shut off valve on outlet 2 Check outlet pressure using a pressure meter when there is zero through flow If the pressure is increa...

Page 6: ...hut off valve on outlet 4 Loosen slotted screw Do not remove slotted screw 5 Slowly open shut off valve on inlet 6 Set desired outlet pressure e g 4 bar 7 Align scale e g 4 in middle of viewing window...

Page 7: ...gen zu vermeiden empfiehlt es sich einen dauerhaften fachgerecht dimensionierten Abwasseranschluss herzustellen 4 2 Montageanleitung 1 Rohrleitung gut durchsp len 2 Filterkombination einbauen Durchflu...

Page 8: ...nternehmen durchgef hrt werden es wird empfohlen einen Instandhaltungsvertrag mit einem Installationsunternehmen abzuschlie en Entsprechend DIN EN 806 5 sind folgende Ma nahmen durchzuf hren 6 1 Inspe...

Page 9: ...ropfenbildung auswechseln 6 3 Justierung der Einstellskala Bei Demontage des Verstellgriffs geht die Justierung verloren Eine Neujustierung ist mit Hilfe eines Manometers m glich 1 Absperrarmatur eing...

Page 10: ...ltre imm diatement apr s le compteur d eau Afin d viter un d bordement il est recommand d installer un raccord d eaux us es permanent aux dimensions professionnelles 4 2 Instructions d assemblage 1 Pu...

Page 11: ...nues une fois par an Les travaux de maintenance doivent tre r alis s par une soci t d installation nous recommandons de signer un contrat de maintenance planifi e avec une soci t d installation Les me...

Page 12: ...uel du clapet bille Remplacez le s il goutte 6 3 Calibrage de l chelle de r glage Au d montage du bouton de r glage le calibrage est perdu Il est possible de recalibrer l aide d un manom tre 1 Fermer...

Page 13: ...e voorkomen wordt geadviseerd voor een permanente professioneel gedimensioneerde afvalwateraansluiting te zorgen 4 2 Montage instructies 1 Spoel het leidingwerk grondig door 2 De filtercombinatie aanb...

Page 14: ...maatregelen worden genomen 6 1 Inspectie 6 1 1Drukreduceerklep 1 Afsluiters op uitlaat sluiten 2 Controleer de uitlaatdruk met een drukmeter bij stilstaande doorstroming Wanneer de druk langzaam toene...

Page 15: ...rkraan 3 Afsluiters op uitlaat sluiten 4 Sleufschroef losdraaien Verwijder de sleufschroef niet 5 Afsluitstuk ingangskant langzaam openen 6 Gewenste achterdruk instellen b v 4 bar 7 Schaalwaarde b v 4...

Page 16: ...e reflue permanente e in modo professionale 4 2 Istruzioni di montaggio 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Montare la combinazione di filtri Rispettare la direzione del flusso Montare senza tensione o s...

Page 17: ...o esegue in modo affidabile il lavaggio del filtro secondo intervalli regolabili tra 4 minuti e 3 mesi 6 Manutenzione Stando ai requisiti posti dalle norme DIN EN 806 5 apparecchi per l acqua vanno co...

Page 18: ...mente la valvola di intercettazione sull entrata 18 Aprire lentamente la valvola di intercettazione sull uscita 6 2 2Filtro L inosservanza potrebbe provocare l intasamento del filtro avendo come conse...

Page 19: ...ente le valvole di intercettazione Il riduttore di pressione non impostato alla pressione a valle desiderata Regolare la pressione a valle Setaccio del filtro intasato Lavaggio in controcorrente Il fi...

Page 20: ...l se rdek ben aj nlatos gondoskodni egy lland megfelel en m retezett szennyv zcsatlakoz st 4 2 Szerel si tmutat 1 A cs vezet ket gondosan t kell bl teni 2 Szerelje be sz r kombin ci t raml si ir ny f...

Page 21: ...mely 4 perc s 3 h nap k z tti id k z knek megfelel en ll that be 6 Karbantart s VIGY ZAT A sz r kombin ci karbantart s t rendszeresen legal bb vente k z ss gi haszn lat eset n f l vente el kell v gezn...

Page 22: ...eszerel sekor a be ll t s t rl dik Az jra beszab lyoz s nyom sm r seg ts g vel lehets ges 1 Z rja el az elz r szerelv nyt a bel p oldalon 2 Nyom smentes tse a kil p oldali gat pl valamelyik v zcsap me...

Page 23: ...tador de agua Para evitar inundaciones se recomienda disponer una conexi n de aguas residuales permanente dimensionada profesionalmente 4 2 Instrucciones de montaje 1 Purgue la tuber a a fondo 2 Monta...

Page 24: ...antenimiento anualmente Los trabajos de mantenimiento debe llevarlos a cabo una empresa de instalaci n recomendamos un contrato de mantenimiento planificado con una empresa de instalaci n De conformid...

Page 25: ...la entrada 2 Libere presi n en el lado de salida p ej mediante el grifo de agua 3 Cierre la v lvula de cierre en la salida 4 Aflojar el tornillo superior No retire el tornillo ranurado 5 Abrir lentame...

Page 26: ...rland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GER...

Reviews: