
Ellice
®
22
9. CONTRÔLE DES
DIAGONALES
• Contrôlez les diagonales (D1= D2) et la
distance entre les colonnes et vérifiez que
les colonnes forment bien un angle de 90°
par rapport au cadre.
Contrôlez également que les coins du
cadre forment bien un angle à 90°. A
10. EVACUATION D’EAU
Il est conseillé d’avoir une évacuation d’eau
dans les 4 colonnes. C’est prévu en standard.
Si vous n’avez cependant pas d’évacuation
d’eau à 1 colonne, vous devez placer une
pièce de gouttière d’angle pour la déviation
de l’eau.
• Dégraissez les pièces d’obturation à
l’aide d'un dégraissant (conseil : FA Clean
V7001056). Appliquez le dégraissant sur
le côté intérieur et extérieur. Laissez agir
le dégraissant ± 2 minutes et enlevez la
saleté à l’aide d’un chiffon propre. B
• Dégraissez également l’extrémité à
l’intérieur des gouttières et la plaque
d’obturation. Laissez agir le dégraissant
± 2 minutes et enlevez la saleté à l’aide
d’un chiffon propre. C
• Appliquez une fine couche de sol sur
les pièces d’obturation de la gouttière
(conseil : Special Primer G0004139). D
• Appliquez également une fine couche de
sol à l’extrémité à l’intérieur de la gouttière
et à la plaque d’obturation. E
9. CHECKING
DIAGONALS
• Check the diagonals (D1 = D2) and the
distance between the columns, and verify
that the columns form an angle of 90° with
respect to the frame.
Check if the corners of the frame are
perpendicular (90°). A
10. WATER DRAINAGE
We recommend water drainage in all 4
columns. This is also a standard feature.
Should you have no drainage in one column,
you should fit a rainwater gutter mitre.
• Degrease the in- and outside of the
endcaps with a degreaser (advice: FA
Clean V7001056). Remove the dirt after ±
2 minutes with a clean cloth. B
• Degrease the end of the inside of the gutter
and the inner cover plate. Remove the dirt
after ± 2 minutes with a clean cloth. C
• Apply a layer of primer on the endcaps
(advice: Special Primer G0004139). D
• Also apply a layer of primer on the end
of the inside of the gutter and on the inner
cover plate. E
9. ÜBERPRÜFUNG DER
DIAGONALEN
• Überprüfen Sie die Diagonalen (D1 = D2)
und den Abstand zwischen den Pfosten
und kontrollieren Sie, ob die Pfosten einen
Winkel von 90° mit dem Rahmen bilden.
Überprüfen Sie auch, ob die Ecken des
Rahmens einen Winkel von 90° bilden. A
10. ENTWÄSSERUNG
Es wird empfohlen, jeweils eine Entwässe-
rung in den vier Pfosten anzubringen. Dies ist
auch standardmäßig vorgesehen.
Wenn an einem Pfosten keine Entwässerung
vorhanden ist, müssen Sie ein wasserführen-
des Rinneneckelement montieren.
• Entfetten Sie die Endkappen mit einem
Entfetter (Hinweis: FA Clean V7001056).
Tragen Sie die Entfetter sowohl auf die
Innenseite als auch auf die Außenseite auf.
Lassen Sie den Entfetter ± 2 Min. einwirken
und entfernen Sie den Schmutz mit einem
sauberen Tuch. B
• Entfetten Sie jetzt auch den Endbereich
innen in den Rinnen und die innere
Abdeckkappe. Lassen Sie den Entfetter
± 2 Min. einwirken und entfernen Sie den
Schmutz mit einem sauberen Tuch. C
• Tragen Sie eine dünne Lage Grundschicht
auf die Endkappen der Rinne auf (Hinweis:
Special Primer G0004139). D
• Tragen Sie auch auf den Endbereich innen
in der Rinne und auf die innere Abdeck-
kappe eine dünne Lage Grundschicht auf.
E
9. CONTROLE
DIAGONALEN
• Controleer de diagonalen (D1 = D2) en de
afstand tussen de kolommen en ga na of
de kolommen een hoek van 90° vormen
t.o.v. het kader.
Controleer ook of de hoeken van het kader
een hoek van 90° vormen. A
10. WATERAFVOER
Het is aangewezen om waterafvoer te hebben
in de 4 kolommen. Dit is ook standaard zo
voorzien.
Indien u toch op 1 kolom geen waterafvoer
hebt, dient u een watergeleidend goothoek-
stuk te plaatsen.
• Ontvet de eindstukken met een ontvetter
(advies: FA Clean V7001056). Breng de
ontvetter aan op zowel binnen als buiten-
zijde. Laat de ontvetter ± 2 min. inwerken
en verwijder het vuil met een proper doek.
B
• Ontvet nu ook het einde binnenin de goten
en de binnenafdekkap. Laat de ontvetter
terug ± 2 min. inwerken en verwijder het
vuil met een proper doek. C
• Breng een fijne laag hechtingsprimer aan
op de eindstukken van de goot (advies:
Special Primer G0004139). D
• Breng ook een fijne laag hechtingsprimer
aan op het einde binnenin de goot en op
de binnenafdekkap. E
Summary of Contents for Ellice
Page 1: ...Handleiding Notice de montage Anleitung Manual Ellice ...
Page 15: ...Ellice 15 B C A M8 x 16 ...
Page 17: ...Ellice 17 A ...
Page 19: ...Ellice 19 A B C D E MOTOR MOTOR MOTOR B1 C1 C2 ...
Page 21: ...Ellice 21 A B M8 x 16 C MOTOR 230 V ...
Page 25: ...Ellice 25 B A A 3 A 1 A 5 A 4 A 2 A 6 ...
Page 27: ...Ellice 27 A B 3 5 x 16 3 5 x 16 ...
Page 29: ...Ellice 29 PROG S1 S2 S1 S2 C B A E D ANTENNA TRANSFO F ...
Page 31: ...Ellice 31 A D B C E G F S P A N S PIVOT P motor moteur Motor motor ...
Page 33: ...Ellice 33 A B D C E 40 40 30 40 3 5 x 16 ...
Page 35: ...Ellice 35 C B A ...
Page 41: ...Ellice 41 A C B D F E Ø 8 mm ...
Page 45: ...Ellice 45 B A D C C D B C A A D B C A2 B1 C2 C1 C3 C4 C3 B2 A1 ...
Page 47: ...Ellice 47 B A 3 5 x 16 C ...
Page 71: ...Ellice 71 ...