basic quattro IS
No. 2955-0000 / 2955-1000
DEUTSCH
1. Einleitung
Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des
basic quattro IS
entschieden haben.
basic quattro IS
basic quattro IS
Dieses Feinstrahlgerät ist mit einem automatischen
Schnellstopp (
IS
=
I
mmediate
S
top) ausgestattet.
Damit wird der Strahlmittelfl uss in Bruchteilen von
Sekunden unterbrochen.
2. Anwendungsbereich
Die
basic
-Sandstrahlgeräte werden in Dental-Labors
zum Entfernen von Einbettmasseresten, Oxiden an
Gussteilen und zur Oberfl ächenbehandlung
verwendet.
Das
basic quattro IS
ist durch den automatischen
basic quattro IS
basic quattro IS
Schnellstopp besonders für exakten und punktuellen
Einsatz des Strahlmittels geeignet. Spezielle Einsatz-
gebiete sind auch das Ausbetten von Presskeramik
oder das Strahlen von Keramikkaufl ächen.
2.1 Umgebungsbedingungen
(nach DIN EN 61010-1)
Das Gerät darf nur betrieben werden:
• in Innenräumen,
• bis zu einer Höhe von 2.000 m über Meereshöhe,
• bei einer Umgebungstemperatur von 5 - 40ºC
[41 - 104ºF]
*)
,
• bei einer maximalen relativen Feuchte von 80% bei
31ºC [87,8ºF], linear abnehmend bis zu 50%
relativer Feuchte bei 40ºC [104ºF]
*)
,
• bei Netz-Stromversorgung, wenn die Spannungs-
schwankungen nicht größer als 10% vom Nennwert
sind,
• bei Überspannungskategorie II.
• bei Verschmutzungsgrad 2.
*) Von 5 - 30ºC [41 - 86ºF] ist das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit
von bis zu 80% einsatzfähig. Bei Temperaturen von 31 - 40ºC
[87,8 - 104ºF] muss die Luftfeuchtigkeit proportional abnehmen,
um die Einsatzbereitschaft zu gewährleisten
(z.B. bei 35ºC [95ºF] = 65% Luftfeuchtigkeit, bei 40ºC [104ºF] =
50% Luftfeuchtigkeit). Bei Temperaturen über 40ºC [104ºF] darf
das Gerät nicht betrieben werden.
3. Gefahrenhinweise
• Vor Wartungsarbeiten Gerät vom Druck-
luftnetz trennen.
• Bei Arbeiten am Tank (Auffüllen, Reinigung,
Wartung) zum Schutz Ihrer Augen
Schutzbrille tragen.
• Strahlmittelrückstände auf der Dichtung
führen zu Undichtigkeit und vorzeitigem
Verschleiß der Dichtung. Nach dem Befüllen
Gewinde und Dichtung säubern und Deckel
handfest zudrehen.
• Lösungsmittel und Tenside können zur
Mikrorissbildung im Kunststoff führen
(Explosionsgefahr!). Reinigen Sie Tank und
Deckel nur durch Abreiben/Ausreiben mit
einem trockenen Tuch. Beschriften oder
bekleben Sie die Tanks nicht.
• Überprüfen Sie die Tanks oder Tankdeckel
regelmäßig auf Beschädigungen und
tauschen Sie diese im Zweifelsfall aus.
• Vor Inbetriebnahme Tankdeckel auf festen
Sitz prüfen. Nicht fest verschlossene
Tankdeckel können sich explosionsartig
lösen. Durch wegfl iegende Teile und den
schlagartig austretenden Strahlsand besteht
Verletzungsgefahr.
• Betreiben Sie Strahlgeräte nie ohne
geeignete Absaugung oder geeignete
persönliche Schutzausrüstung, da dies
gesundheitsgefährdend
gesundheitsgefährdend sein kann. Die Art
der Absaugung ist den beim Strahlvorgang
entstehenden Stäuben anzupassen. Beachten
Sie hierzu unbedingt
unbedingt die EN 60335-2-69
Anhang AA oder fragen Sie Ihre zuständige
Behörde.
• Bei unsachgemäßer Bedienung besteht die
Gefahr von Augen- und Hautverletzungen.
• Nie in Richtung der Augen oder auf
unbedeckte Hautstellen strahlen!
• Nie mit offener Sichtscheibe strahlen!
Vorsicht: Umherfl iegende Teilchen
können bei fehlendem Schutz zu
Augenverletzungen führen. Schüt-
zen Sie Ihr Augenlicht, indem Sie
beim Betreiben des Gerätes eine
geeignete Schutzbrille tragen!
• Betätigen Sie den Fußschalter nicht,
solange nur der Zuleitungsschlauch für
Druckluft angeschlossen ist. Der noch lose
Schlauch könnte um sich schlagen, wodurch
erhebliche Verletzungsgefahr besteht.
• Vor Wechsel des Leuchtkörpers Stecker
ziehen.
• Leuchtkörper beim Wechsel nicht drücken
oder biegen (Bruchgefahr). Ggf. Handschuh
oder Tuch als Splitterschutz tragen.
• Elektrische Zuleitungen sind vor Inbetrieb-
nahme zu prüfen. Beschädigte Zuleitungen
dürfen nicht Betrieb genommen werden.
3.1 Haftungsausschluss
Renfert GmbH lehnt jegliche Schadensersatz-
und Gewährleistungsansprüche ab wenn:
• das Produkt für andere, als den in der
Bedienungsanleitung genannten, Zwecke
Summary of Contents for basic quattro IS
Page 3: ...basic quattro IS basic quattro IS basic quattro IS 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 4: ...17 18 19 20 21 22 23 24...
Page 10: ......
Page 16: ......
Page 39: ...13 90002 8889 25 70 90002 8888 70 250 1 1 2 3 4 5 A apa ec epep He c pa a e a e a 5 6 4 2...
Page 40: ...c 5 5 2...
Page 44: ...13 Tesa 90002 8889 25 70 m 90002 8888 70 250 m 1 mm 1 2 3 4 5 5 6 4 2 5 5 2...
Page 45: ......
Page 46: ......
Page 47: ......
Page 48: ......
Page 49: ...basic quattro IS No 2955 0000 2955 1000...
Page 50: ...a b...
Page 51: ...Satinat...
Page 52: ...Push in...