background image

19

SO NEHMEN SIE DEN KESSEL IN BETRIEB

1.  

Bitte zuerst die Anlageanleitung Ihres Installateurs 
konsultieren. Wenn diese nicht vorhanden sein 
sollte, bitte nachfolgende Anweisungen einhalten.

2.  

Überprüfen Sie den Wasserdruck in der Anlage 
(mindestens 0,8 bar). Wenn nötig Wasser 
nachfüllen.

3.  Öffnen Sie den Gashaupthahn.
4.  

Sorgen Sie dafür, dass die Kesselregelung auf 
Wärmebedarf eingestellt ist.

5.  Schalten Sie die Umwälzpumpe ein.
6.  

Schalten Sie die Stromversorgung des Kessels und 
den Hauptschalter im Kesselschaltfeld ein.

7.  

Folgender Betriebsverlauf erscheint über dem 

Kode

fenster:

= Wartezeit: Kontrolle Verbrennungsluft, das 

Gebläse läuft und der Kessel wartet auf ausreichenden 
Lufttransport (Öffnen oder Schliessen des 
Luftdruckwächters).

= Vorspülen.

= Zündung des Gas-/Luftgemisches.

= Heizbetrieb.

Der Kessel ist nun in Betrieb.
Sollte der Kessel nicht in Betrieb gehen, dann kann 
dieser auf Handbedienung eingestellt werden (siehe 
Kapitel “Bedienung” in der Installationsanleitung). Dann 
Vorlaufsollwert einstellen und schliesslich sollten Sie 
sich mit Ihrem Installateur in Verbindung setzen, damit 
dieses Problem behoben werden kann.

SO NEHMEN SIE DEN KESSEL AUSSER BETRIEB

1.  Bitte zuerst die Anlageanleitung Ihres Installateurs 

konsultieren. Wenn diese nicht vorhanden sein 
sollte, bitte nachfolgende Anweisungen einhalten.

2.  Schalten Sie die Kesselregelung aus.
3.  Schliessen Sie den Gashaupthahn in der 

Gasleitung.

4.  Schalten Sie die Stromversorgung des Kessels ab.

Achtung! Kein Frostschutz.

Bei Frostgefahr empfehlen wir den Kessel auf niedriger 
Temperaturstufe weiter zu betreiben und alle
Heizkörperventile zu öffnen.

SO ENTLÜFTEN SIE IHRE HEIZUNGSANLAGE

1.  Stellen Sie die Regelung auf Wärmeanforderung ein.
2.  Öffnen Sie alle Heizkörperventile.
3.  Heizen Sie die Anlage bis auf ca. 70°C auf.
4.  Schalten Sie die Kesselstromversorgung aus.
5.  Warten Sie ca. 10 Minuten.
6.  Entlüften Sie die Anlage an allen Entlüftungshähnen 

(Kessel, Radiatoren usw.).

7.  Kontrollieren Sie den Wasserdruck und füllen Sie 

erforderlichenfalls bis ca. 1,5 bar auf; füllen Sie den 

Füllschlauch vollständig mit Wasser, bevor dieser an 
die Anlage angeschlossen wird.

8.  Setzen Sie den Kessel wieder in Betrieb.
Gegebenenfalls diesen Entlüftungsvorgang wiederholen.

Achtung!

Eine nicht ordnungsgemäss entlüftete Anlage kann zu 
Wasserumlaufstörungen und störenden Geräuschen im 
Kessel, in den Leitungen und in den Heizkörpern führen.

WAS IST BEI STÖRUNGEN ZU TUN?

Bevor Sie sich an die Heizungsfirma wenden, prüfen Sie 
bitte:
- ob der Gashahn geöffnet ist.
- die Kesselregelung richtig eingestellt wurde.
- ob die Stromversorgung eingeschaltet ist.
- ob der Wasserdurchlauf durch den Kessel vorhanden ist.
- ob die Anlage ausreichend gefüllt worden ist 
(Mindestwasserdruck = 0,8 bar).
Bei Störungen immer den kompletten Störungscode 
notieren (3 Ziffern, Punkt und blinkende Anzeige), 
bevor die 

Reset

-Taste gedrückt wird. Nennen Sie dem 

Kundendienst diesen Code, wenn Sie Hilfe benötigen. 
Danach 

Reset

-Taste drücken um Störung zu beheben.

Sollte erneut eine Störabschaltung erfolgen, notieren 
Sie die Störungsursache und benachrichtigen Sie ihrem 
Kundendienst.

Achtung!

Wir empfehlen eine regelmässige Kesselwartung, 
die mindestens einmal pro Heizperiode durchgeführt 
werden soll.
Bei Gasgeruch: Gashaupthahn schliessen und Gasfirma 
oder Heizungsfirma verständigen.

Summary of Contents for 610 ECO

Page 1: ...ersvoorschrift User guidelines Notice d utilisation Bedienungsanleitung R e m e h a G a s 3 1 0 6 1 0 E C O Gebruikersvoorschrift User guidelines Notice d utilisation Bedienungsanleitung Remeha Gas 31...

Page 2: ...2 Remeha Gas 310 610 ECO...

Page 3: ...ng the boiler 11 Putting the boiler out of operation 11 Venting of the installation 11 Trouble shooting 11 TABLE DES MATIERES Generalites 12 Principe de fonctionnement 12 Tableau de bord 14 Mise en se...

Page 4: ...ventilator optimaal met het gas uit het gasmultiblok 31 wordt gemengd Het homogene gas luchtmengsel wordt door de ventilator naar de brander gebracht Afhankelijk van de instellingen en de heersende wa...

Page 5: ...schilsensor 35 Luchtkast 36 Bedieningspaneel 37 Insteltoetsen 38 Uitleesvenster 39 Inbouw weersafhankelijke regelaar rematic 40 Aan Uit schakelaar 41 Rookgasbroekstuk 42 Rookgasklep De geavanceerde be...

Page 6: ...er schijnt Kies nu met de s toets de gewenste code Door vervolgens op de toets te drukken kan een in stelling verhoogd worden door op de toets te drukken kan een instelling verlaagd worden De nieuwe i...

Page 7: ...e op verlaagde temperatuur in bedrijf te laten i v m bevriezingsgevaar ZO ONTLUCHT U UW INSTALLATIE 1 Zet de regeling op warmtevraag 2 Open alle radiatoren 3 Stook de totale installatie op tot ca 80 C...

Page 8: ...urner by the fan Depending on demand under the dictates of flow return sensor and other external internal control inputs the boiler output is controlled The mixture is initially ignited by the combine...

Page 9: ...30 Venturi 31 Gas multiblock 32 Non return valve 33 Gas filter 34 Differential pressure switch 35 Air box 36 Instrument panel 37 Boiler setting keys 38 Read out display 39 Optional incorporateable we...

Page 10: ...ey until the digit with dot appears in the code display Now choose the desired code by pressing the s key Next set the required value in the t display using the and keys Press the e key to store the n...

Page 11: ...central heating installation at a reduced temperature to avoid freezing up VENTING OF THE INSTALLATION 1 Put the boiler control to heat demand 2 Open all the radiator valves 3 Run the installation up...

Page 12: ...enti lateur aspire l air de combustion par l orifice d admission d air 19 puis l air est m lang dans la venturi avec le gaz provenant du bloc gaz combin 31 Le m lange air gaz homog ne est ensuite v hi...

Page 13: ...ri 31 Multibloc gaz 32 Clapet anti retour 33 Filtre gaz 34 Pressostat d air 35 Caisson d air 36 Tableau de bord 37 Touches de r glage 38 Afficheur LCD 39 Emplacement disponible pour r gulation rematic...

Page 14: ...avec le point fixe Choisir maintenant le code d sir avec la touche s Programmer le r glage d sir avec les touches et Appuyer sur la touche e pour m moriser la nou velle valeur la valeur dans l affiche...

Page 15: ...r glage de la temp rature de r gulation ou une position hors gel est recommand e PURGER L INSTALLATION 1 Mettre le r glage de chaudi re une position demandant de la chaleur 2 Ouvrir tous les robinets...

Page 16: ...und weiter in Gebl se optimal mit dem Gas aus dem Gaskombinationsventil 31 gemischt wird Das homogene Gas Luftgemisch wird durch das Gebl se zum Brenner gef rdert Abh ngig von Einstellungen und herrsc...

Page 17: ...block 32 R ckschlagklappe 33 Gasfilter 34 Luft Differenzdruckw chter 35 Luftkasten 36 Kesselschaltfeld 37 Bedienungstasten 38 Auslesefenster 39 Einbau witterungsgef hrte Kesselregelung rematic 40 Haup...

Page 18: ...e zu bet tigen bis auf dem Code Fenster mit einem stetig leuchtenden Punkt erscheint Durch auf die s Taste zu drucken kann man den gew nschten Code w hlen siehe folgender Textblock Durch Bet tigung de...

Page 19: ...peraturstufe weiter zu betreiben und alle Heizk rperventile zu ffnen SO ENTL FTEN SIE IHRE HEIZUNGSANLAGE 1 Stellen Sie die Regelung auf W rmeanforderung ein 2 ffnen Sie alle Heizk rperventile 3 Heize...

Page 20: ...on contained in these technical instructions as well as any drawings and technical descriptions supplied remain our property and shall not be multiplied without our prior consent in writing Ours is a...

Reviews: