background image

15

MISE EN SERVICE

1.  

D’abord procéder selon les instructions du manuel 
d’utilisation, que votre installateur a fourni pour toute 
l’installation. Si ce manuel fait défaut, suivre les ins-
tructions ci-dessous.

2.  

Vérifier la pression hydraulique de l’installation (pres-
sion mini 0,8 bar). Si nécessaire rajouter de l’eau.

3.  

Ouvrir la vanne de barrage gaz.

4.  

S’assurer que le réglage de la chaudière se trouve 
dans une position ‘demandant de la chaleur’.

5.  Mettre en service la pompe de circulation.
6.  

Enclencher l’interrupteur du tableau de chaufferie 
ainsi que l’interrupteur du tableau de bord.

7.  

Le déroulement suivant de la mise en service se lit 
sur l’afficheur 

code

:

=  En attente, ventilateur tourne et contrôle du débit 

d’air (pressostat d’air ouvert ou fermé).

= Ventilation (pré-ventilation).

= Allumage.

= Chaudière en service.

La chaudière se met en service.
Si la chaudière ne se met pas en service, la mettre tem-
porairement en mode manuel (voir Chapitre “Comman-
de” dans la Notice technique), régler la température de 
départ à la valeur désirée et contacter votre installateur.

MISE A L’ARRET

1.  D’abord procéder selon les instructions du manuel 

d’utilisation, que votre installateur a fourni pour toute 
l’installation. Si ce manuel fait défaut, suivre les ins-
tructions ci-dessous.

2.  Mettre hors service la régulation de la chaudière.
3.  Fermer la vanne de barrage gaz.
4.  Couper l’alimentation électrique de la chaudière.

Attention! Songer au risque de gel!

En cas de températures extérieures très basses il est 
recommandé de laisser l’installation de chauffage en 
service, une valeur de réglage de la température de 
régulation ou une position hors gel est recommandée.

PURGER L’INSTALLATION

1.  

Mettre le réglage de chaudière à une position 
demandant de la chaleur.

2.  Ouvrir tous les robinets de radiateurs.
3.  

Mettre la chaudière en service et laisser la tempéra-
ture monter jusqu’à 80°C.

4.  Mettre à l’arrêt la chaudière et le circulateur.
5. Attendre 

10 

minutes.

6.  

Purger l’installation (purgeurs de chaudière, radia-
teurs, purgeur en haut de colonne, etc...).

7.  

Vérifier la pression hydraulique et si nécessaire 
rajouter de l’eau jusqu’à 1,5 bar. Ne pas oublier de 
remplir le tuyau flexible d’eau avant son raccorde-
ment à l’installation.

8.  

Remettre l’installation en service.

Répéter si nécessaire les points de 1 à 8.

Attention!

Une installation mal purgée est à l’origine de problèmes 
de circulation d’eau et de bruit dans l’ensemble de l’ins-
tallation.

EN CAS DE PANNE

Avant de faire appel à votre installateur vous pouvez 
vérifier si:
-  la vanne de barrage gaz est ouverte
-  le thermostat d’ambiance ou la régulation est réglée à 

une valeur suffisamment élevée

-  l’interrupteur principal est enclenché
-  le débit d’eau est suffisant
-  la pression hydraulique est suffisante, min. 0,8 bar..
Avant de tenter une remise en service de la chaudière 
en appuyant sur le bouton 

reset

, noter toujours exacte-

ment tout le code de panne (3 chiffres, y compris le cli-
gnotement et les points). Ce code permet à l’installateur 
de détecter rapidement la cause de la panne.
Si après plusieurs tentatives la chaudière ne se remet 
pas en service, faire appel à votre installateur.

Attention!

Même en période de garantie il est indispensable d’en-
tretenir votre chaudière, faites appel à votre installateur.

En cas d’odeur de gaz:

 fermer la vanne de barrage 

gaz et avertir la société distributrice de gaz ou votre ins-
tallateur.

Summary of Contents for 610 ECO

Page 1: ...ersvoorschrift User guidelines Notice d utilisation Bedienungsanleitung R e m e h a G a s 3 1 0 6 1 0 E C O Gebruikersvoorschrift User guidelines Notice d utilisation Bedienungsanleitung Remeha Gas 31...

Page 2: ...2 Remeha Gas 310 610 ECO...

Page 3: ...ng the boiler 11 Putting the boiler out of operation 11 Venting of the installation 11 Trouble shooting 11 TABLE DES MATIERES Generalites 12 Principe de fonctionnement 12 Tableau de bord 14 Mise en se...

Page 4: ...ventilator optimaal met het gas uit het gasmultiblok 31 wordt gemengd Het homogene gas luchtmengsel wordt door de ventilator naar de brander gebracht Afhankelijk van de instellingen en de heersende wa...

Page 5: ...schilsensor 35 Luchtkast 36 Bedieningspaneel 37 Insteltoetsen 38 Uitleesvenster 39 Inbouw weersafhankelijke regelaar rematic 40 Aan Uit schakelaar 41 Rookgasbroekstuk 42 Rookgasklep De geavanceerde be...

Page 6: ...er schijnt Kies nu met de s toets de gewenste code Door vervolgens op de toets te drukken kan een in stelling verhoogd worden door op de toets te drukken kan een instelling verlaagd worden De nieuwe i...

Page 7: ...e op verlaagde temperatuur in bedrijf te laten i v m bevriezingsgevaar ZO ONTLUCHT U UW INSTALLATIE 1 Zet de regeling op warmtevraag 2 Open alle radiatoren 3 Stook de totale installatie op tot ca 80 C...

Page 8: ...urner by the fan Depending on demand under the dictates of flow return sensor and other external internal control inputs the boiler output is controlled The mixture is initially ignited by the combine...

Page 9: ...30 Venturi 31 Gas multiblock 32 Non return valve 33 Gas filter 34 Differential pressure switch 35 Air box 36 Instrument panel 37 Boiler setting keys 38 Read out display 39 Optional incorporateable we...

Page 10: ...ey until the digit with dot appears in the code display Now choose the desired code by pressing the s key Next set the required value in the t display using the and keys Press the e key to store the n...

Page 11: ...central heating installation at a reduced temperature to avoid freezing up VENTING OF THE INSTALLATION 1 Put the boiler control to heat demand 2 Open all the radiator valves 3 Run the installation up...

Page 12: ...enti lateur aspire l air de combustion par l orifice d admission d air 19 puis l air est m lang dans la venturi avec le gaz provenant du bloc gaz combin 31 Le m lange air gaz homog ne est ensuite v hi...

Page 13: ...ri 31 Multibloc gaz 32 Clapet anti retour 33 Filtre gaz 34 Pressostat d air 35 Caisson d air 36 Tableau de bord 37 Touches de r glage 38 Afficheur LCD 39 Emplacement disponible pour r gulation rematic...

Page 14: ...avec le point fixe Choisir maintenant le code d sir avec la touche s Programmer le r glage d sir avec les touches et Appuyer sur la touche e pour m moriser la nou velle valeur la valeur dans l affiche...

Page 15: ...r glage de la temp rature de r gulation ou une position hors gel est recommand e PURGER L INSTALLATION 1 Mettre le r glage de chaudi re une position demandant de la chaleur 2 Ouvrir tous les robinets...

Page 16: ...und weiter in Gebl se optimal mit dem Gas aus dem Gaskombinationsventil 31 gemischt wird Das homogene Gas Luftgemisch wird durch das Gebl se zum Brenner gef rdert Abh ngig von Einstellungen und herrsc...

Page 17: ...block 32 R ckschlagklappe 33 Gasfilter 34 Luft Differenzdruckw chter 35 Luftkasten 36 Kesselschaltfeld 37 Bedienungstasten 38 Auslesefenster 39 Einbau witterungsgef hrte Kesselregelung rematic 40 Haup...

Page 18: ...e zu bet tigen bis auf dem Code Fenster mit einem stetig leuchtenden Punkt erscheint Durch auf die s Taste zu drucken kann man den gew nschten Code w hlen siehe folgender Textblock Durch Bet tigung de...

Page 19: ...peraturstufe weiter zu betreiben und alle Heizk rperventile zu ffnen SO ENTL FTEN SIE IHRE HEIZUNGSANLAGE 1 Stellen Sie die Regelung auf W rmeanforderung ein 2 ffnen Sie alle Heizk rperventile 3 Heize...

Page 20: ...on contained in these technical instructions as well as any drawings and technical descriptions supplied remain our property and shall not be multiplied without our prior consent in writing Ours is a...

Reviews: