Reflex Storatherm Aqua Instructions For Use Manual Download Page 19

 19

© reflex.de | 02.2021 | 9130573 | Reflex Storatherm Aqua

Storatherm Aqua is een indirect verwarmd vat voor het verwarmen van 

drinkwater.

Belang van dit document:

Lees voorafgaand aan montage, inbedrijfstelling, gebruik of onderhoud 

de handleiding zorgvuldig door en volg de aanwijzingen hierin op! 

Verstrek de handleiding altijd aan de huidige exploitant en bewaar de 

handleiding voor toekomstige referentie!

Doelgroep:

Montage, aansluiting, inbedrijfstelling en onderhoud of wijzigingen 

aan de vaten mogen uitsluitend worden uitgevoerd door deskundig en 

gekwalificeerd personeel.

Waarschuwingen:

Neem altijd de waarschuwingen in de handleiding in acht en volg deze 

op. Aanduiding voor belangrijke waarschuwingen:

Waarschuwing. Wijst op gevaren die kunnen leiden tot 

ernstig of zelfs dodelijk letsel.

Voorzichtigheid geboden. Wijst op gevaren die kunnen 

leiden tot verwondingen of gevaar voor de gezondheid.

Let op. Wijst op gevaren die kunnen leiden tot materiële 

schade aan de installatie of tot storingen. 

Aanwijzing. Aanvullende aanwijzingen of informatie.

Algemene veiligheidsinstructies:

• Houd u aan de nationale wettelijke voorschriften en bepalingen in het  

  land van installatie. (Ongevallenpreventie, milieubescherming,  

  veilig en professioneel werken etc.)

• Zorg ervoor dat het systeem drukloos is voordat u montage-,  

  demontage- of onderhoudswerkzaamheden aan het vat uitvoert!

• Draag bij alle werkzaamheden de voorgeschreven persoonlijke  

  beschermingsmiddelen.

• Gevaar voor verbranding! Een lekkend, heet medium kan brandwonden  

  veroorzaken. Houd voldoende afstand tot het lekkende medium. 

• Gebruik bij vervanging van onderdelen uitsluitend originele  

  vervangingsonderdelen van de fabrikant.  

Veiligheidsinstructies voor transport, plaatsing en montage:

• Door een onjuist transport kan het vat beschadigd raken.  

  Zet het vat met geschikte transportbeveiligingen vast.

• De vaten zijn erg zwaar. Hierdoor bestaat het risico op lichamelijk  

  letsel en ongevallen. Gebruik geschikt hefgereedschap voor het  

  transport en de montage.

• De inbouwlocatie moet een afgesloten, droge en vorstvrije ruimte zijn  

  die niet kan overstromen.

• De afstand tussen het vat en het plafond moet > 400 mm zijn.  

  De afstand tussen het vat en de muur moet > 200 mm zijn.

• Let op een goede bevestiging, draagkracht en statische kracht.  

  Neem ook de belasting van de maximale capaciteit van het reservoir  

  in overweging bij de berekening. Kies het juiste bevestigingsmateriaal  

  op basis van de statische vereisten en het betreffende wand- of  

  vloermateriaal. Zorg altijd voor een spannings- en trillingsvrije  

  montage.

• Vooral bij installatie op het dak moet er een opvangbak met aange- 

  sloten afvoer aanwezig zijn. De opvangbak moet overeenkomen  

  met de capaciteit van het vat. 

• Gevaar voor de gezondheid door gebrek aan hygiëne! Door onjuist  

  uitgevoerde montagewerkzaamheden kan het drinkwater vervuild  

  raken. Installeer het vat hygiënisch perfect en conform de laatste  

  techniek.

• Gebruik bij waterinstallaties met twee of meer metalen in de  

  stromingsrichting eerst het onedele en dan het edele materiaal.

• Installeer een aftapkraan op de retour- en koudwaterleidingen.

• Installeer een goedgekeurd type veiligheidsklep met een afscherming  

  van max. 10 bar boven een aftapkraan.  

 

• De afblaasleiding van de veiligheidsklep moet duidelijk zichtbaar  

  eindigen in het vorstvrije gedeelte boven een afvoerpunt.  

  De afblaasleiding moet minimaal overeenkomen met de  

  uitlaatdoorsnede van de veiligheidsklep.

• Wanneer de veiligheidsklep onjuist wordt geïnstalleerd, kan door  

  overschrijding van de toegestane bedrijfsdruk schade aan het vat  

  ontstaan. Plaats de veiligheidsklep correct en stel deze correct in. 

• Tijdens de opwarmfase ontsnapt door de expansie water uit de  

  veiligheidsklep. Sluit de veiligheidsklep niet.

• Voor het voltooien van de installatie moeten een lektest van de  

  waterverbruikende elementen en een functiecontrole worden  

  uitgevoerd.

Beoogd gebruik:

Het Storatherm-vat mag alleen worden gebruikt voor het opwarmen 

van drinkwater. Niet-naleving van richtlijnen en elk ander gebruik 

worden beschouwd als niet-beoogd gebruik waardoor elke garantie 

en aansprakelijkheid vervalt. Als niet-beoogd gebruik geldt in het 

bijzonder:

• mobiel gebruik

• gebruik buiten

• gebruik met minerale oliën

• gebruik met ontvlambare stoffen

• gebruik met gedestilleerd water of water met een geleidbaarheid van  

  < 120 μS/cm

• gebruik in koelsystemen op basis van diffusievaste warmte-isolatie.

Aansprakelijkheid:

Geen garantie of aansprakelijkheid bij: 

• niet-naleving van de gebruiksaanwijzing

• onjuiste installatie en/of onjuist gebruik

• installatie en/of gebruik van een defect product

• op eigen initiatief aangebrachte wijzigingen aan het product

• andere onjuiste bediening

Onderhoud:

• Een gebruikte anode kan leiden tot vroegtijdige corrosieschade.  

  De anode moet, afhankelijk van de lokale waterkwaliteit, minimaal  

  elke twee jaar worden gecontroleerd en indien nodig direct worden  

  vervangen.

• Het vat moet regelmatig worden ontkalkt of, in geval van kalkarm  

  water, worden ontdaan van bezonken slib. 

Afvoeren:

Mag alleen worden afgevoerd door gekwalificeerd personeel. Loos 

bedrijfs- en verbruiksmaterialen   in geschikte opvangbakken en voer 

deze op de juiste manier af. Demonteer het vat aan het einde van de 

levensduur in verschillende scheidbare materialen en stuur deze voor 

recycling naar een gespecialiseerd bedrijf.

De volgende normen/richtlijnen moeten in acht worden genomen:

• EN 806

• EN 1717: 2011-08

• DIN 1988

• DIN 4708

• EN 12897

• DVGW (Duitse vereniging voor gas en water)  

  (werkblad W 551 + W 553)

• EnEG (wet op energiebesparing)

• EnEV (verordening inzake energiebesparende thermische isolatie  

  en installatietechniek bij gebouwen)

• 2009/125/EG (richtlijn Ecodesign)

• VO (EU) Nr. 814/2013 (uitvoeringsmaatregelen)

• Lokale regelgeving

• VDE-voorschriften (VDE is Duitse NEN)

Informatie over fabrikant, bouwjaar, serienummer en technische 

gegevens vindt u op het typeplaatje op het vat.

Veiligheidsinstructies

NL

Summary of Contents for Storatherm Aqua

Page 1: ...uzu ES Instrucciones de uso PT Manual de instruções SL Navodila za uporabo EL Οδηγίες χρήσης RO Instrucțiuni de utilizare SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning SR Uputstvo za upotrebu LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija FI Käyttöohjeet NO Bruksanvisning SK Návod na používanie AR HR Upute za uporabu JA 取扱説明書 الاستعمال دليل الاستعمال دليل AF 1M_A AF 1M_B AF 1M_C AF 1_C AB 1_B AB 1_C AH ...

Page 2: ...strucciones de seguridad Volumen de suministro Planificación PT Símbolos Instruções de segurança Volume de fornecimento Planeamento SL Simboli Varnostni napotki Obseg dobave Načrtovanje EL Σύμβολα Υποδείξεις ασφάλειας Παραδοτέος εξοπλισμός Σχεδιασμός RO Simboluri Instrucțiuni de siguranță Pachet de livrare Planificare SV Symboler Säkerhetsanvisningar Leveransomfattning Planering DA Symboler Sikker...

Page 3: ...argas Montagem Colocação em funcionamento Conservação e manutenção Serviço de download Montaža Zagon Nega in vzdrževanje Prenosi in storitve Εγκατάσταση Θέση σε λειτουργία Φροντίδα και συντήρηση Λήψη οδηγιών Service Montaj Punerea în funcțiune Îngrijire și întreținere Service Download Montering Driftsättning Vård och underhåll Service nedladdning Montering Idrifttagning Pleje og vedligeholdelse Se...

Page 4: ...trzeżenie Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane dużą masą Zasobnik zawsze ustawiać na dwóch nóżkach Niebezpieczeństwo zakleszczenia spowodowane przez ciężkie obiekty Zbiornik nie może leżeć na boku Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych RU Предупреждение Опасность травмирования из за большого веса Бак накопитель всегда устанавливать на две опорные ножки Опасность защемления тяжелыми...

Page 5: ...yt Ostrożnie Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Uwaga Szkody materialne Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych Niebezpieczeństwo oparzenia przez gorącą wodę Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych przez ostre obiekty Może dojść do zarysowania podłoża Nie przesuwać zasobnika Осторожно Опасность травмирования Внимание Имущественный ущерб Опасность порезов Опасность ошпаривания горя...

Page 6: ...anas risks Nenovietojiet tvertni uz sāniem Grieztu savainojumu risks LT Įspėjimas Pavojus susižaloti dėl didelio svorio Indą visada statykite ant dviejų atraminių kojelių Pavojus prisispausti sunkiais daiktais Neguldykite indo ant šono Pavojus įsipjauti FI Varoitus Raskaan painon aiheuttama loukkaantumisvaara Aseta säiliö aina kahdelle jalalle Raskaiden esineiden aiheuttama puristumisvaara Älä ase...

Page 7: ... susižeisti Dėmesio Materialinė žala Pavojus įsipjauti Pavojus apsiplikyti karštu vandeniu Pavojus susižeisti aštriais daiktais Pagrindas gali susibraižyti Nestumkite indo Varo Loukkaantumisvaara Huomio Aineelliset vahingot Viiltovamman vaara Kuuman veden aiheuttama palovammavaara Terävien esineiden aiheuttama loukkaantumisvaara Alusta voi naarmuuntua Älä työnnä säiliötä Forsiktig Fare for persons...

Page 8: ...títószereket Cserélje ki a porózus tömítéseket PL Uwaga Szkody materialne Temperatura pomieszczenia powyżej 0 C Wypoziomować położenie poziome Nie używać chemicznych środków czyszczących Sporowaciałe uszczelki wymienić P RU Внимание Имущественный ущерб Комнатная температура выше 0 C Привести в горизонтальное положение Не применять химические чистящие средства Заменить пористые уплотнения CS Pozor ...

Page 9: ...ő karbantartást legkésőbb két év után végezze el Ellenőrizze hogy nincs e szivárgás Wskazówka Przed czyszczeniem naprawami lub w razie zagrożenia mrozem odłączyć zasobnik od sieci wodociągowej i opróżnić go Ostrożnie naciąć folię Może dojść do uszkodzenia zbiornika Pierwszą konserwację przeprowadzić najpóźniej po dwóch latach Skontrolować szczelność Указание Перед очисткой ремонтом или при опаснос...

Page 10: ...ainu blīvējumu LT Dėmesio Materialinė žala Patalpos temperatūra daugiau kaip 0 C Pastatykite lygiai horizontaliai Nenaudokite cheminių valiklių Pakeiskite akytąsias tarpines FI Huomio Aineelliset vahingot Huoneen lämpötila yli 0 C Vaakita vaakasuoraan Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita Vaihda huokoiset tiivisteet NO Obs Materielle skader Romtemperatur over 0 C Niveller vannrett Ikke bruk kjemi...

Page 11: ...viem gadiem Pārbaudīt hermētiskumu Pastaba Prieš valydami remontuodami ar esant užšalimo pavojui atjunkite indą nuo vandens ir ištuštinkite Atsargiai perpjaukite foliją Indas gali būti apgadintas Pirmąją techninę priežiūrą atlikite po dvejų metų Patikrinkite sandarumą Ohje Irrota säiliö vesijohtojohdosta ja tyhjennä ennen puhdistusta korjausta tai pakkasvaaraa Leikkaa folio varovasti auki Säiliö v...

Page 12: ...tro Profundidade Peso Medida inclinada SL Višina Širina Premer Globina Masa Zvrnilna višina EL Ύψος Πλάτος Διάμετρος Βάθος Βάρος Διάσταση υπό κλίση διαγώνιος RO Înălțime Lățime Diametru Adâncime Greutate Dimensiune la înclinare SV Höjd Bredd Diameter Djup Vikt Max höjd vid lutning DA Højde Bredde Diameter Dybde Vægt Tippemål SR Visina Širina Prečnik Dubina Težina Dimenzija nagiba LV Augstums Platu...

Page 13: ...bina Izguba tlaka grelne spirale Dovoljen obratovalni tlak prenosnika toplote Dovoljena obratovalna temperatura prenosnika toplote Ονομαστική χωρητικότητα Απώλειες πίεσης στη σερπαντίνα θέρμανσης Επιτρ πίεση λειτουργίας εναλλάκτη θερμότητας Επιτρ θερμοκρασία λειτουργίας εναλλάκτη θερμότητας Conținut nominal Pierderi de presiune serpentină de încălzire Presiune de funcționare admisă sistem de trans...

Page 14: ...ente Flange SL Maks dovoljena obratovalna temperatura Maks dovoljen obratovalni nadtlak Lastna izguba Hladna voda Topla voda Prirobnica EL Μέγ επιτρεπόμενη θερμοκρασία λειτουργίας Μέγ επιτρεπόμενη υπερπίεση λειτουργίας Απώλειες θερμότητας Κρύο νερό Ζεστό νερό Φλάντζα RO Temperatură de lucru max admisă Suprapresiune de funcționare max admisă Pierdere de căldură Apă rece Apă caldă Flanșă SV Max till...

Page 15: ... cânhamo Tipalo 1 tipalo 2 Grelni register predtoka Grelni register povratka Cirkuliranje Priključek objemke Pasta Fermit za uvijanje Αισθητήρας 1 Αισθητήρας 2 Προσαγωγή θερμοσυσσωρευτή Επιστροφή θερμοσυσσωρευτή Κυκλοφορία Υποδοχή σύνδεσης Πάστα Fermit για κόλληση σπειρώματος Senzor 1 Senzor 2 Registru de încălzire tur Registru de încălzire retur Recirculare Racord mufă Pastă Fermit de etanșare pe...

Page 16: ...ei nach dem Stand der Technik montieren Bei Wasserinstallationen mit zwei oder mehreren Metallen in Fließrichtung gesehen erst den unedlen und dann den edlen Werkstoff einsetzen An den Rücklauf und Kaltwasserleitungen einen Entleerungshahn einbauen Ein baumustergeprüftes Sicherheitsventil mit einer Absicherung von max 10 bar oberhalb eines Entleerungshahns montieren Die Abblasleitung des Sicherhei...

Page 17: ...of water installations involving two or more metals the base metals must come before the noble metals in the direction of flow Install a drain valve at the return and cold water pipes Mount a type tested safety valve with a max cut out pressure of 10 bar above a drain valve Install the drain pipe of the safety valve so that its end is positioned above a drainage point in a frost proof area and is ...

Page 18: ...technique En cas d installations d eau disposant de deux métaux ou plus utiliser d abord les matériaux non nobles puis les métaux nobles suivant le sens du débit Monter un robinet de vidange sur les conduites de reflux et d eau froide Monter une soupape de sûreté homologuée avec une protection par fusibles de max 10 bar au dessus d un robinet de vidange Le bout de conduite d écoulement de la soupa...

Page 19: ...Installeer het vat hygiënisch perfect en conform de laatste techniek Gebruik bij waterinstallaties met twee of meer metalen in de stromingsrichting eerst het onedele en dan het edele materiaal Installeer een aftapkraan op de retour en koudwaterleidingen Installeer een goedgekeurd type veiligheidsklep met een afscherming van max 10 bar boven een aftapkraan De afblaasleiding van de veiligheidsklep m...

Page 20: ...condizioni igieniche perfette secondo lo stato della tecnica Per impianti idrici con due o più metalli nella direzione di flusso impiegare prima il materiale non nobile e poi il materiale nobile Montare un rubinetto di svuotamento sulle tubazioni di ritorno e dell acqua fredda Montare una valvola di sicurezza con esame del tipo avente una protezione di max 10 bar al di sopra di un rubinetto di svu...

Page 21: ... technika állása szerint tökéletesen higiénikus feltételek mellett szerelendő fel Két vagy többféle fémet tartalmazó vízkezelő berendezés telepítése kor elsőként a nem nemes majd pedig a nemesfémből készült anyag használandó az áramlás iránya szerint Szereljen fel egy leeresztő csapot a visszatérő és a hidegvizes vezetékekre Szereljen fel egy típusvizsgálati tanúsítvánnyal rendelkező legfeljebb 10...

Page 22: ...pod względem higieny i zgodnie ze stanem techniki W instalacjach wodnych wykonanych z dwóch lub więcej metali w kierunku przepływu należy najpierw użyć tworzywa nieszlachetnego a następnie szlachetnego Na przewodach powrotu i zimnej wody zamontować kurek spustowy Ponad kurkiem spustowym należy zamontować zawór bezpieczeństwa z certyfikatem badania typu z zabezpieczeniem dla maks 10 barów Przewód w...

Page 23: ...е резервуар с соблюдением гигиенических требований в соответствии с современным техническим уровнем В водопроводах с двумя или более слоями металла в направлении потока сначала следует использовать недрагоценные а затем драгоценные материалы Установить сливной кран в возвратных линиях и в трубопроводах для холодной воды Смонтировать предохранительный клапан успешно прошедший типо вые испытания выш...

Page 24: ...montáži zásobníku důsledně dodržujte technické postupy a hygienická pravidla U vodoinstalací s použitím dvou nebo více kovů nejprve použijte z pohledu ve směru proudění neušlechtilý a až pak ušlechtilý materiál Do zpětného okruhu a okruhu studené vody namontujte výpustný kohoutek Nad výpustný kohoutek namontujte bezpečnostní ventil s pojistkou o hodnotě max 10 barů Vypouštěcí potrubí pojistného ve...

Page 25: ...ltusunda hijyen olarak kusursuz bir şekilde monte edin Akış yönünde iki veya daha fazla metal parça içeren su tesisatlarında öncelikle kıymetsiz ve ardından kıymetli malzemeli parçayı yerleştirin Dönüş ve soğuk su hatlarına bir boşaltma vanası monte edin Boşaltma vanasının üstüne en fazla 10 bar emniyetli bir tip onaylı emniyet valfi monte edin Emniyet valfinin tahliye hattı bir su boşaltma yerini...

Page 26: ...nta los últimos avances tecnológicos En instalaciones de agua con dos o más metales en la dirección del flujo se utiliza primero el metal común y luego el metal precioso Instale un grifo de vaciado en las tuberías de retorno y de agua fría Monte una válvula de seguridad homologada con una protección por fusible de máx 10 bar por encima de un grifo de vaciado La tubería de descarga de la válvula de...

Page 27: ...ão higiénicos Instalar o depósito de forma higiénica de acordo com as mais recentes técnicas No caso de instalações de água com dois ou mais metais na direção do fluxo usar primeiro o material de base e depois os materiais nobres Instalar uma torneira de esvaziamento na tubulação de retorno e de água fria Montar uma válvula de segurança certificada com uma proteção por fusível de 10 bar máximos so...

Page 28: ...a pitne vode Zbiralnik montirajte higiensko neoporečno in strokovno ustrezno Pri vodni inštalaciji z dvema ali več kovinama v smeri toka najprej uporabite običajno in nato žlahtno kovino Na povratni napeljavi in napeljavi za hladno vodo vgradite pipo za praznjenje Montirajte homologiran varnostni ventil z varovalko z maks 10 bar nad pipo za izpraznitev Izpihovalni vod varnostnega ventila se mora k...

Page 29: ...γήστε το δοχείο υπό συνθήκες πλήρους υγιεινής σύμφωνα με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας Σε εγκαταστάσεις νερού με δύο ή περισσότερα μέταλλα στην κατεύθυνση ροής τοποθετήστε πρώτα τα κοινά και έπειτα τα ευγενή μεταλλικά υλικά Στους αγωγούς επιστροφής και κρύου νερού τοποθετήστε έναν κρουνό εκκένωσης Πάνω από έναν κρουνό εκκένωσης τοποθετήστε μια βαλβίδα ασφαλείας που έχει υποβληθεί σε δοκιμή εξ...

Page 30: ...ză trebuie să vină înaintea metalelor nobile în direcția curgerii Montați un robinet de golire pe conductele de retur și de apă rece Montați deasupra unui robinet de golire o supapă de siguranță care a făcut obiectul unei examinări de tip cu o siguranță de max 10 bar Terminația conductei de evacuare a supapei de siguranță trebuie să fie vizibilă în secțiunea protejată împotriva înghețului de deasu...

Page 31: ...ighet med den senaste tekniken Vid vatteninstallationer med två eller flera metaller använd först den icke ädla metallen och sedan ädelmetallen sett i flödesriktningen Installera en dräneringsventil på retur och kallvattenrören Montera en typtestad säkerhetsventil med en säkring på max 10 bar ovanför en tömningskran Säkerhetsventilens utblåsningsledning måste sluta väl synligt i det frostsäkra omr...

Page 32: ...ske standard Ved vandinstallationer med to eller flere metaller set i flowretningen skal det uædle materiale anvendes først og derefter det ædle Montér en aftapningshane på returløbs og koldt vands ledninger Montér en typegodkendt sikkerhedsventil med en sikring på maks 10 bar oven over aftapningshanen Sikkerhedsventilens udblæsningsledning skal ende synligt i det frostsikre område oven over et af...

Page 33: ...acija sa dva ili više metala posmatrano u smeru protoka prvo primeniti osnovni a zatim oplemenjeni materijal U povratnom vodu i provodnicima za hladnu vodu ugraditi slavinu za pražnjenje Iznad slavine za pražnjenje montirati tipski ispitani sigurnosni ventil sa osiguračem od maks 10 bara Ispusni provodnik sigurnosnog ventila mora da se završava dobro vidljiv u području sigurnom od zamrzavanja izna...

Page 34: ...s plūsmas virzienā ir divi vai vairāki metāli vispirms ievietojiet parasto un pēc tam cēlmetāla materiālu Atplūdes un aukstā ūdens caurulēs iebūvējiet iztukšošanas krānu Virs iztukšošanas krāna iemontējiet drošības vārstu ar maks 10 bar drošību kura piemērotība modelim ir apstiprināta Drošības vārsta izplūdes līnijai ir jābeidzas labi redzamā vietā no sala aizsargātā zonā virs ūdens novadīšanas vi...

Page 35: ...okite indą tinkamomis higienos sąlygomis laikydamiesi naujausių techninių reikalavimų Jei naudojami du arba daugiau metalų vandens tekėjimo kryptimi pirmiausia turi būti jungiamas netauriojo metalo vamzdis ir tuomet tauriojo Ant grįžtamosios eigos ir šalto vandens vamzdžių sumontuokite išleidimo čiaupus Apsauginis vožtuvas su saugikliu kuris yra maks 10 barų turi būti sumontuotas virš išleidimo či...

Page 36: ...iö hygieenisesti ja viimeisten teknisten vaatimusten mukaisesti Käytä ensin pohjamateriaalia ja sitten jalomateriaalia vesiasennuksissa joissa on kaksi tai useampia metalleja virtaussuunnassa Asenna tyhjennyshana paluu ja kylmävesiputkiin Asenna tyyppitestattu varoventtiili jonka suoja on enintään 10 baaria tyhjennyshanan yläpuolelle Varoventtiilin puhallusletkun on päätyttävä selvästi pakkasenkes...

Page 37: ...old nyeste hygieniske og tekniske krav ved montering av beholderen Ved vanninstallasjoner med to eller flere metaller i strømningsretningen må det uedle metallet brukes før det edle metallet Monter en tømmekran på retur og kaldtvannsledninger Monter en typeprøvet sikkerhetsventil med en sikring på maks 10 bar over tømmekranene Utblåsningsledningen på sikkerhetsventilen må munne ut godt synlig over...

Page 38: ...dobu montujte v súlade s hygienickými požiadavkami podľa najnovšieho stavu techniky Pri vodovodných inštaláciách s dvoma alebo viacerými kovmi pri pohľade v smere toku použite najskôr neušľachtilý a potom ušľachtilý materiál Na spätné potrubie a potrubie studenej vody namontujte vyprázdňovací kohút Nad vyprázdňovací kohút namontujte typovo schválený poistný ventil s poistkou max 10 barov Výpustné ...

Page 39: ...م التدفق اتجاه في أكثر أو معدنين على تحتوي التي المائية التركيبات اء ر إج حالة في ً ا أول استخدم التدفق اتجاه في أكثر أو معدنين على تحتوي التي المائية التركيبات اء ر إج حالة في النبيلة اد و الم ثم النبيلة غير اد و الم النبيلة اد و الم ثم النبيلة غير اد و الم الباردة المياه أنابيب و رجاع ال إ أنابيب على تصريف محبس بتركيب قم الباردة المياه أنابيب و رجاع ال إ أنابيب على تصريف محبس بتركيب قم التصريف ص...

Page 40: ...ekorno prema stanju tehnike Kod instalacija vode s dvama ili više metala u smjeru protoka umetnite prvo neplemeniti i zatim plemeniti materijal Ugradite na povrat i vodove hladne vode slavinu za pražnjenje Montirajte tipski ispitani sigurnosni ventil s osiguranjem od maks 10 bara iznad slavine za pražnjenje Vod za ispuhivanje sigurnosnog ventila mora završavati vidljivo u području bez opasnosti od...

Page 41: ...害の危険 組み立て作業が清潔に行 われなかった場合 飲料水が汚染するおそれがあります リザ ーバーは 最新技術に基づき衛生状態に十分に注意して組み立 ててください 2種類以上の金属を使用する場合 流れ方向から見て上流側に イオン化傾向の大きい金属を使用し 次にイオン化傾向の低い 金属を使用してください リターン管および冷水管にはドレンコックを組み込んでくだ さい 最大10 barに耐える型式認証済み安全バルブをドレンコックの 上流に取り付けてください 安全バルブのベントラインは 排水箇所の上の霜の発生しない よく見える領域で終わらせる必要があります ベントラインの 断面積は少なくとも安全バルブと同等に設定してください 安全バルブが適切に取り付けられていない場合 許容動作圧を 超えてリザーバーに損傷が発生するおそれがあります 安全バ ルブを適切に取り付け 調整します 加熱中は 膨張によって安...

Page 42: ...t TR XOODQÕP NÕODYX X ES Instrucciones de uso PT Manual de instruções SL Navodila za uporabo EL ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ RO QVWUXF LXQL GH XWLOL DUH SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning SR Uputstvo za upotrebu LV Lietošanas instrukcija LT 1DXGRMLPR LQVWUXNFLMD FI Käyttöohjeet NO Bruksanvisning SK 1 YRG QD SRXŀ YDQLH AR HR Upute za uporabu JA ཱི ㄕ ǡȌ όԽԲđ ˍ ЏĪ AF 1M_A AF 1M_B AF 1M_C AF 1_C AB 1_B AB 1_C AH 1_...

Page 43: ...ɧɢɸ CS 1iYRG N SRXåLWt TR XOODQÕP NÕODYX X ES Instrucciones de uso PT Manual de instruções SL Navodila za uporabo EL ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ RO QVWUXF LXQL GH XWLOL DUH SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning SR Uputstvo za upotrebu LV Lietošanas instrukcija LT 1DXGRMLPR LQVWUXNFLMD FI Käyttöohjeet NO Bruksanvisning SK 1 YRG QD SRXŀ YDQLH AR HR Upute za uporabu JA ཱི ㄕ ǡȌ όԽԲđ ˍ ЏĪ AF 1M_A AF 1M_B AF 1M_C AF 1_...

Page 44: ... ЏĪ AF 1M_A AF 1M_B AF 1M_C AF 1_C AB 1_B AB 1_C AH 1_B AH 1_C Storatherm Aqua AH 300 1_B AH 400 1_B AH 500 1_B 1x 3x 1x 1x I DE Gebrauchsanleitung EN Instructions for use FR Notice d utilisation NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni per l uso HU Használati utasítás PL QVWUXNFMD REVáXJL RU ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɸ CS 1iYRG N SRXåLWt TR XOODQÕP NÕODYX X ES Instrucciones de uso PT Manual de instruções...

Page 45: ...10 G 1 x 26 x 800 AF AB 400 1 AF AB 300 1 ø 600 7751520 G 1 x 26 x 900 AF AB 500 1 7751530 G 1 x 26 x 1 100 AF 750 1 7751540 G 1 x 33 x 530 AH 300 1 AF 1000 1 5415300 G 1 x 33 x 625 AH 400 1 AH 750 1 5415400 G 1 x 33 x 1 060 AH 500 1 AH 1000 1 5415500 G 1 x 33 x 1 250 AH 750 1 AH 1000 1 7751610 G 1 x 33 x 625 1x 1x 1x 1x 1x 2x 2x 1x 1x 1x ...

Page 46: ...e 46 0 C m3 h 1 2 3 4 5 6 0 50 100 150 200 250 300 350 400 Δp mbar 500 1 400 1 300 1 200 1 150 1 100 1 0 C m3 h 1 2 3 4 5 6 7 8 0 Δp mbar 100 200 300 400 500 600 700 800 3000 1 2000 1 1500 1 1000 1 750 1 AF AB 100 1 AF AB 500 1 AF 750 1 AF 3000 1 ma ...

Page 47: ...47 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua I II IIl B C A D E F G H J 0 C m3 h 0 Δp mbar 100 200 300 400 500 600 700 800 1 2 3 4 5 6 1000 1 750 1 500 1 400 1 300 1 AH 300 1 500 1 750 1 1000 1 ...

Page 48: ..._C 2050 1050 1050 1050 354 2 2158 976 16 110 95 10 142 AF 1500 1_C 2216 1240 1240 1240 528 2371 1500 16 110 95 10 171 AF 2000 1_C 2126 1440 1440 1440 715 2226 2000 16 110 95 10 188 AF 3000 1_C 2878 1440 1440 1440 869 3040 2800 16 110 95 10 AF 150 1M_B 1219 540 540 540 57 2 1270 156 16 110 95 10 56 AF 200 1M_B 1475 600 600 600 86 9 1525 197 16 110 95 10 55 AF 300 1M_B 1334 700 700 700 96 8 1441 303...

Page 49: ... 1079 1 1314 1 288 1417 AF 1000 1_C 1 103 1 1900 386 180 225 1087 1 1324 1 296 1489 AF 1500 1_C 2 105 2 2048 412 180 225 1140 1 1543 1 333 1 1660 AF 2000 1_C 2 118 2 1937 443 180 225 1175 1 1568 1 360 1 1670 AF 3000 1_C 2 156 2 2691 481 180 225 1470 1 1930 1 396 1 2406 AF 150 1M_B 55 1110 248 110 150 458 1 598 1 193 734 AF 200 1M_B 55 1366 246 110 150 282 506 1 686 1 191 899 743 AF 300 1M_B 1 55 1...

Page 50: ...Reflex Storatherm Aqua 9130573 02 2021 reflex de 50 400 mm 200 mm 0 C 0 C I II III ...

Page 51: ...51 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua I II III ...

Page 52: ...Reflex Storatherm Aqua 9130573 02 2021 reflex de 52 01 I 3 4 5 1 2 150 500 l ...

Page 53: ...53 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua I I 02 03 150 500 l 150 500 l ...

Page 54: ...Reflex Storatherm Aqua 9130573 02 2021 reflex de 54 3x 2 1 3 4 04 05 I I 150 500 l 150 500 l ...

Page 55: ...55 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua I I 1 3x 20 mm 2 3x 3x 3 1 2 3x 08 06 07 150 500 l 150 500 l ...

Page 56: ...Reflex Storatherm Aqua 9130573 02 2021 reflex de 56 2 1 01 02 II II 750 2000 l 750 2000 l ...

Page 57: ...57 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua 3x 2 1 3 4 03 04 II II 750 2000 l 750 2000 l ...

Page 58: ...Reflex Storatherm Aqua 9130573 02 2021 reflex de 58 1 3x 2 3x 3x 20 mm 3 1 2 3 3x 08 05 06 II II 750 2000 l 750 2000 l ...

Page 59: ...59 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua 01 III 1 2 4x 3000 l ...

Page 60: ...Reflex Storatherm Aqua 9130573 02 2021 reflex de 60 02 1 2x 2 2x 1x III 3000 l ...

Page 61: ...61 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua 1 2 08 03 III 3000 l ...

Page 62: ...Reflex Storatherm Aqua 9130573 02 2021 reflex de 62 5x 5x 08 I II III ...

Page 63: ...63 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua 09 A I II III 1 2 3 4 3x 3x 3x ...

Page 64: ...Reflex Storatherm Aqua 9130573 02 2021 reflex de 64 09 B I 1 2 2x 2x 2x 3 4 II III ...

Page 65: ...65 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua B I II III A ...

Page 66: ...Reflex Storatherm Aqua 9130573 02 2021 reflex de 66 1 2 3 I II III ...

Page 67: ...67 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua II II III III I I 1 3x DIN EN 1717 2 3 4 1 2x 2 3 01 02 ...

Page 68: ...Reflex Storatherm Aqua 9130573 02 2021 reflex de 68 II II III III I I 03 04 ...

Page 69: ...69 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua 1 2 3 4 5 6 1 3 2 5 6 4 REFLEX EEHR REFLEX EFHR ...

Page 70: ...Reflex Storatherm Aqua 9130573 02 2021 reflex de 70 1 5x DIN EN 12 897 1 2 3 01 02 ...

Page 71: ...71 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua 1 2 3 4 8x 03 04 ...

Page 72: ...Reflex Storatherm Aqua 9130573 02 2021 reflex de 72 8x 1 2 3 4 8x 1 1 2 4 3 8 6 5 7 max 36 Nm 1 2 3 05 06 07 ...

Page 73: ...73 reflex de 02 2021 9130573 Reflex Storatherm Aqua 35 35 08 09 10 Anode Kathode 01 04 ...

Page 74: ...z aktuális dokumentumokat és megfelelőségi nyilatkozatokat PL Materiały do pobrania Za pomocą podanego linka lub kodu QR można przejść do serwisu umożliwiającego pobranie aktualnej dokumentacji i deklaracji zgodności w kilku wersjach językowych RU Загрузки и сервис Воспользовавшись ссылкой или QR кодом вы можете скачать актуальные документы и заявления о соответствии на нескольких языках CS Downlo...

Page 75: ...musten ladataksesi ajantasaisia asiakirjoja ja vaatimusten mukaisuusvakuutuksia useina kieliversioina mukaisuusvakuutuksia useina kieliversioina NO Nedlasting og service Med den oppførte lenken eller QR koden kan du Med den oppførte lenken eller QR koden kan du laste ned aktuell dokumentasjon og samsvarserklæ laste ned aktuell dokumentasjon og samsvarserklæ ringer på flere språk ringer på flere sp...

Page 76: ...ann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen Telefon 49 2382 7069 0 Technische Hotline 49 2382 7069 9546 www reflex winkelmann com SI2045int 9130573 01 21 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical modification ...

Reviews: