62
f) Mise en marche du régulateur de vitesse
Allumez d’abord l’émetteur voir chapitre 8. c).
Placez le véhicule sur une surface appropriée de la manière décrite dans le chapitre 8. e) de sorte que les
roues puissent tourner librement. N’introduisez pas les mains dans l’entraînement. Ne retenez pas les
roues.
Sur l’émetteur, mettez la compensation de la direction et de la fonction de conduite en position médiane.
Laissez le levier d’accélération / de freinage sur l’émetteur en position neutre, ne le déplacez pas.
Allumez maintenant le régulateur de vitesse.
La DEL rouge sur le régulateur de vitesse devrait maintenant clignoter 4 fois de suite et le moteur devrait émettre
4 tonalités. La DEL orange s’allume ensuite.
Lorsque la DEL rouge ne clignote pas après la mise en marche et que le moteur n’émet pas de bips
sonores, mais que seule la DEL orange est allumée, cela signifie qu’aucune position neutre correcte n’a
été détectée. En tel cas, ajustez correctement la compensation sur votre émettez ou programmez les
positions plein gaz et neutre du régulateur de vitesse voir chapitre 10. a).
Ces bips sonores sont générés par une activation brève du moteur Brushless. En fonction du moteur, ce
bip sonore est cependant très silencieux, voire inaudible. Observez alors l’affichage des DEL sur le régulateur
de vitesse.
Contrôlez ensuite les fonctions d’entraînement et de direction du véhicule en observant les informations fournies dans
le chapitre 8. h).
Lorsque la fonction de direction est contraire au mouvement de la poignée (rotation à gauche sur l’émetteur,
les roues braquent cependant vers la droite), activez alors la fonction Reverse pour la direction sur l’émetteur.
Le véhicule doit avancer lorsque vous tirez le levier d’accélération / de freinage sur l’émetteur dans la
direction de la poignée. Le cas contraire, inversez soit le sens de rotation du moteur (permutez deux des
trois câbles du moteur) ou activez la fonction Reverse pour la fonction de conduite sur l’émetteur.
g) Montage et fixation de la carrosserie
Faites passer le tube d’antenne de la face inférieure de la carrosserie à travers l’orifice prévu à cet effet.
Installez ensuite la carrosserie sur les supports du châssis et fixez-la au moyen des deux clips de retenue préalablement
retirés.
Votre véhicule est maintenant opérationnel pour la première marche d’essai.
43
Set alignment for the rear wheels:
The alignment for the rear wheels is set by the
so-called tie-in-block. This is a plastics part (A)
screwed to the back of the differential.
The two metal axles holding the lower
transverse links are attached to the outer holes
of the toe-in block.
A toe-in block with a different distance between
these two holes can be used to adjust the toe-
in of the rear wheels.
The delivery includes a plastics part with additional toe-in blocks; see the
figure on the right.
The toe-in setting for the rear axle has little effect on driving
behaviour. Therefore, toe-in block replacement will only be
important for professional drivers.
A