background image

INSTALLATION

Installation physique

6

Risque de blessure ou de dégâts matériels.

Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des per

-

sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales 
réduites ou un manque d’expérience, à moins qu’elles ne soient super

-

visées ou dirigées. Les enfants ne doivent pas utiliser l’équipement ni 
jouer avec le produit ou à proximité de celui-ci.

Ne pas utiliser cette pompe pour pomper tout liquide destiné à la con

-

sommation humaine.

Assurez-vous que la ligne de décharge de la pompe est sécurisée avant 
de fonctionner la pompe. Si la ligne de décharge n'est pas fixée, elle 
pourrait se déplacer.

Relâchez toute la pression dans le système avant de débrancher les rac

-

cordements de plomberie.

N’ajoutez pas d’acide ou d’électrolyte à une batterie en cours d’utilisa

-

tion – n’ajoutez que de l’eau si nécessaire. Consultez le fab

-

ricant de la 

batterie pour toute instruction de sécurité supplémentaire. 

Le fonctionnement de cet équipement requiert les instructions d’instal

-

lation et de fonctionnement détaillées fournies dans le présent manuel. 
Lire tout le manuel avant d’installer et d’utiliser le produit. 

L’utilisateur final doit recevoir et conserver le manuel pour consultation 
ultérieure.

Garder les étiquettes de sécurité propres et en bon état.

Protégez les fils conducteurs des objets tranchants, des surfaces 
chaudes, de l’huile et des produits chimiques. Évitez de plier les fils con

-

ducteurs. Remplacez ou réparez immédiatement les fils conducteurs 
endommagés ou usés.

Risque de dommages à la pompe ou à d’autres 

équipements.

Ne branchez que sur une batterie de 12 volts.

La pompe a été évaluée pour être utilisée avec de l’eau uniquement. La 
pompe doit être utilisée uniquement avec des liquides compatibles 
avec les matériaux de ses composants. Si la pompe est utilisée avec des 
liq

-

uides incompatibles avec ses composants, ils peuvent causer un dys

-

fonctionnement du système d’isolation électrique résultant en une 
défaillance de la pompe.

NE FAITES PAS FONCTIONNER LA POMPE À SEC

. Le fonctionnement à 

sec (sans liquide) pendant plus de 30 secondes endommagera défini

-

tivement la turbine. Amorcez la pompe avant de commencer à 
protéger la turbine. Assurez-vous de mettre la pompe hors tension lor

-

squ’elle ne contient plus de liquide.

Ne submergez pas le moteur et n’installez pas la pompe dans un 
endroit où le moteur entrerait en contact avec de l’eau. Cette pompe 
n’est pas destinée à être utilisée dans les douches, les spas, les cales ou 
d’autres emplacements potentiellement mouillés. 

Ne pas graisser le moteur. Le carter moteur de la pompe est scellé. 
L’utilisation d’huiles peut causer des dommages permanents de la 
pompe.

N’utilisez pas les fils conducteurs pour soulever la pompe.

Ne laissez pas l'unité geler. Le gel peut causer des fissures ou des dis

-

torsions qui peuvent détruire l'unité.

INSTALLATION

Installation physique

1.

Ne connectez pas la pompe à la batterie avant que tous les raccordements de 
plomberie soient effectués et que la pompe soit bien fixée.

2. Placez la pompe sur une surface plane et assurez-vous que les tuyaux prévus pour 

l’utilisation sont déroulés.

 La pompe doit être placée aussi près que possible de la source d’eau et de la bat

-

terie, pas plus de 2,13 m (7 pi) au-dessus de la source d’eau et pas plus de 10,9 m 

(36 pi) de la batterie.

 Si la conduite d’aspiration est supérieure à 1,83 m (6 pi) ou que la hauteur d’aspiration est supérieure à 1,83 m (6 pi) au-

dessus de la source d’eau, installez un clapet de pied. 

 Lorsqu’elle est utilisée dans un bateau, la pompe ne doit pas être installée dans la cale.

 Le moteur est conçu pour être utilisé dans un endroit propre et sec avec accès à une alimentation adéquate en air de 

refroidissement. Autour du moteur, la température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C (104 °F). Pour les installations 

extérieures, protégez le moteur des éléments au moyen d’une protection qui ne bloque pas la circulation de l’air entrant 

dans le moteur et circulant autour de celui-ci. 

3. Raccordez un tuyau rigide ou un tuyau souple renforcé à l’orifice d’aspiration (en face de l’orifice marqué « Outlet Port »). 

Évitez d’utiliser une section de tuyau ou de tuyau souple en boucle qui pourrait permettre à l’air de se retrouver coincé.

IMPORTANT :

 l’utilisation d’un tuyau souple non renforcé sur le côté d’aspiration de la pompe peut provoquer un 

désamorçage.

4. Placez l’extrémité de la conduite d’aspiration ou du tuyau d’arrosage renforcé dans la source d’eau à déplacer.
5. Assurez-vous que la conduite d’aspiration est étanche à l’air et que le tuyau ou le tuyau souple renforcé est exempt de trous. 
6. Fixez un tuyau d’arrosage à l’orifice de refoulement (marqué de la mention « Outlet Port »). Un tuyau d’arrosage ordinaire peut 

être raccordé sur le côté de refoulement de la pompe.

7. Orientez l’extrémité du tuyau d’arrosage à l’endroit où l’eau doit être transférée. Fixer le tuyau de refoulement de façon à 

empêcher qu’il bouge en raison de la pression d’eau.

3

6

Summary of Contents for RLMPFV12

Page 1: ...Technical Support for a printed copy Specifications Model Phase Volts Amps Watts HP Shut Off RLMPFV12 1 12 VDC 9 110 1 12 38 ft 11 6 m BEFORE GETTING STARTED This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with the correct selection and use of appropriate tools equipment and procedures Failure to comply with national and local electrical and plum...

Page 2: ...ally wet locations Do not oil the motor The pump s motor housing is sealed Use of oil could cause permanent damage to the pump Protect lead wires from sharp objects hot surfaces oil and chemicals Avoid kinking the lead wires Replace or repair dam aged or worn lead wires immediately Do not use the lead wires for lifting the pump Do not let the unit freeze Freezing may cause cracking or distor tion ...

Page 3: ...loose or leaking hoses Any problems should be corrected before pump is returned to service Only qualified electricians or servicemen should attempt to repair this unit Impeller Replacement 1 Remove cover plate mounting screws 2 Remove cover plate and cover plate gasket 3 Slide damaged or worn impeller off motor shaft 4 Clean the inside of the pump head and the cover gasket sealing surface Make cer...

Page 4: ...res Defective motor Replace pump Pump will not prime or loses prime Air leak in suction line Locate and eliminate air leak in suction line Suction lift is too high Reduce the pump height to water source Damaged impeller Replace impeller Refer to Maintenance on page 3 Pump runs but does not dis charge fluid Damaged impeller Replace impeller Refer to Maintenance on page 3 Suction lift is too high Re...

Page 5: ...mmuniquer avec le soutien technique pour en obtenir une copie imprimée Spécifications Modèle Phase Volts Ampères Watts HP Arrêt RLMPFV12 1 12 V CC 9 110 1 12 11 6 m 38 pi AVANT DE COMMENCER Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés capables de choisir et d utiliser les outils les équipements et les procédures appropriés Le non respect des codes électriques et cod...

Page 6: ...it en contact avec de l eau Cette pompe n est pas destinée à être utilisée dans les douches les spas les cales ou d autres emplacements potentiellement mouillés Ne pas graisser le moteur Le carter moteur de la pompe est scellé L utilisation d huiles peut causer des dommages permanents de la pompe N utilisez pas les fils conducteurs pour soulever la pompe Ne laissez pas l unité geler Le gel peut ca...

Page 7: ...esserrées de mauvais alignement de la turbine de pièces fissurées ou cassées de fils conducteurs endommagés ou de tuyaux souples desserrés ou fuyants Toute anormalité doit être corrigée avant que la pompe ne soit remise en service Seuls des électriciens ou des réparateurs qualifiés devraient réparer cet appareil Remplacement de la turbine 1 Retirez les vis de fixation du couvercle 2 Retirez le cou...

Page 8: ...de la batterie Les pinces crocodiles sont corrodées Nettoyez les pinces sur les fils conducteurs Le moteur est défectueux Remplacer la pompe La pompe ne s amorce pas ou perd son amorçage Il y a une fuite d air dans la conduite d aspi ration Localiser et éliminer la fuite d air dans la conduite d aspiration La hauteur d aspiration est trop grande Réduisez la hauteur de la pompe par rapport à la sou...

Page 9: ...o bien llame al departamento de Soporte técnico para obtener una copia impresa Especificaciones Modelo Fase Voltios A Vatios HP Apagado RLMPFV12 1 12 VCC 9 110 1 12 38 pies 11 6 m ANTES DE EMPEZAR La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación técnica El hecho de no cum plir con los códigos eléctricos nacionales y locales y con las recomendaciones...

Page 10: ...aceites puede provocar daños permanentes a la bomba Proteja los cables conductores de objetos afilados superficies calientes aceite y productos químicos Evite torcer los cables conductores Reemplace o repare de inmediato los cables con ductores dañados o desgastados No use los cables conductores para levantar la bomba No deje que la unidad se congele La congelación puede causar agrietamiento o dis...

Page 11: ...cio Solo electricistas o técnicos de servicio calificados pueden intentar reparar esta unidad Reemplazo del impulsor 1 Retire los tornillos de montaje de la cubierta protectora 2 Retire la cubierta protectora y la junta de la cubierta 3 Deslice el impulsor dañado o desgastado fuera del eje del motor 4 Limpie el interior del cabezal de la bomba y la superficie de sellado de la junta de la cubierta ...

Page 12: ...e aire en la línea de succión Ubique y elimine la fuga de aire en la línea de succión La altura de succión es demasiado alta Reduzca la altura de la bomba con respecto a la fuente de agua Impulsor dañado Reemplace el impulsor La bomba fun ciona peronodes carga líquido Impulsor dañado Reemplace el impulsor La altura de succión es demasiado alta Reduzca la altura de la bomba con respecto a la fuente...

Reviews: