background image

GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL

DE

EN

FR

IT

NL

DK

ES

PT

SR

HR

SI

TR

GR

RO

SA

IL

SE

FI

NO

LT

LV

EE

CN

JP

KR

TW MY

TH

RU

UA

PL

HU

CZ

SK

EASYLIFE

Summary of Contents for EASYLIFE

Page 1: ...GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL DE EN FR IT NL DK ES PT SR HR SI TR GR RO SA IL SE FI NO LT LV EE CN JP KR TW MY TH RU UA PL HU CZ SK EASYLIFE ...

Page 2: ......

Page 3: ...ation ultérieure Adatto per bambini da 6 mesi a 3 anni circa Si prega di conservare questo manuale per future consultazioni Geschikt voor kinderen vanaf circa 6 maanden tot circa 3 jaar Gelieve de gebruiksaanwijzing te bewaren zodat u deze later nog kan inzien Egnet for børn fra 6 måneder til omkring 3 år Gem venligst denne brugsanvisning for fremtidig reference RECARO Child Safety GmbH Co KG Gutt...

Page 4: ...ir 3 1 Auffalten Unfolding 3 2 Zusammenfalten Folding 4 Vorderräder Front wheels 4 1 Montage Installation 4 2 Entfernen Removal 4 3 Sperren und Entsperren Locking and unlocking 5 Sonnenschutz Canopy 5 1 Einstellung Adjustment 5 2 Entfernen Removal 5 3 Installation Installation 6 Rückenlehne Backrest 6 1 Zurücklehnen Lowering 6 2 Aufrichten Raising 7 Sicherung des Kindes 1 5 6 8 9 11 12 13 14 16 2 ...

Page 5: ...des Gurtsystems Adjusting harness size 7 3 Herausnehmen des Kindes Removing the child 8 Bremsen Brakes 8 1 Feststellen Application 8 2 Lösen Release 9 Entfernung des Bezuges Textile removal 10 Reinigung und Pflege Cleaning and care 11 Garantie Warranty 19 20 17 18 DE EN Inhalt Content Bild Figure ...

Page 6: ...er Apertura 3 2 Plier Chiusura 4 Roues avant Ruote anteriori 4 1 Installation Montaggio 4 2 Retrait Smontaggio 4 3 Verrouillage et déverrouillage Blocco e sblocco 5 Capote Tettuccio 5 1 Réglage Regolazione 5 2 Retrait Rimozione 5 3 Installation Montaggio 6 Dossier Schienale 6 1 Baisser Abbassare 6 2 Lever Alzare 7 Attacher l enfant Assicurare il bambino con le cinture 1 5 6 8 9 11 4 FR IT 12 13 14...

Page 7: ... dell imbracatura 7 3 Sortir l enfant Sganciare le cinture di sicurezza 8 Freins Freni 8 1 Utilisation Applicazione 8 2 Déblocage Rilascio 9 Retrait du textile Rimozione del rivestimento in tessuto 10 Nettoyage et entretien Pulizia e manutenzione 11 Garantie Garanzia FR IT Sommaire Indice Figure Immagine 19 20 17 18 ...

Page 8: ...tkappen Udfoldning 3 2 Inklappen Foldning 4 De voorwielen Forhjul 4 1 Montage Installation 4 2 Verwijderen Fjernelse 4 3 Vastzetten losmaken Låsning og oplåsning 5 Zonnekap Kaleche 5 1 Verstellen Justering 5 2 Verwijderen Fjernelse 5 3 Montage Installation 6 Rugleuning Ryglæn 6 1 Laten zakken Sænkning 6 2 Rechtop doen Hævning 7 Vastzetten van het kind Fastspænding af barnet 1 5 6 8 9 11 6 NL DK 12...

Page 9: ... af selestørrelse 7 3 Uitnemen van het kind Fjernelse af barnet 8 Remmen Bremser 8 1 Op de rem zetten Anvendelse 8 2 Van de rem halen Frigivelse 9 Verwijderen van de bekleding Fjernelse af tekstil 10 Reiniging en onderhoud Rengøring og pleje 11 Garantie Garanti NL DK Inhoud Indhold Figuur Figur 19 20 17 18 ...

Page 10: ...e pushchair with a child whose weight is more than 15 kg may 1 SICHERHEITSHINWEISE Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank dass Sie sich für ein RECARO Produkt entschieden haben Bitte bewahren Sie dieses WICHTIG Handbuch für die Zukunft auf Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit um diese Bedienungs anleitung sorgfältig zu lesen bevor Sie den Kinderwagen benutzen Die kurze Zeit die Sie zum Lese...

Page 11: ...nder unter 6 Monaten nicht geeignet Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Inlineskaten geeignet Bitte verwenden Sie kein Zubehör das nicht von RECARO ist Verwenden Sie nur die von RECARO gelieferten Ersatzteile cause excessive wear or damage to the pushchair Not suitable for more than one child Do not place more than 5 kg objects in the storage basket Do not let your child play with this produc...

Page 12: ...s dois toujours être utilisé Accrocher des sacs ou des poids aux poignées ou à la capote de la pousset FR IT 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Congratulazioni e grazie per aver scelto un prodotto RECARO IMPORTANTE Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentive ment ce manuel d utilisation avant d utiliser la poussette Les quelques instants que vous passerez à lire ces consignes vous aideront à util...

Page 13: ... ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois Attention Ne pas utiliser la pous sette en courant ou en patinant Les accessoires ou pièces de réchanges utilisés doivent être uniquement fournis par RECARO FR IT il passeggino Utilizzarlo per un solo bambino per volta Non porre oggetti di peso superiore ai 5 kg nel cestello portaoggetti Non lasciare che i bambini giochino con il passeggino Si prega ...

Page 14: ...y vervoeren Het boodschappenmandje niet zwaarder belasten dan met 5 kg Laat kinderen niet met de buggy 1 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Tillykke og tak fordi du valgte dette RECARO produkt VIGTIGT Brug venligst et par minutter på at læse denne brugsanvisning omhyggeligt før du tager klapvognen i brug Det korte stykke tid du bruger på at læse disse instruktioner vil hjælpe dig med at bruge klapvognen korr...

Page 15: ...ccoissoires gebruiken die niet van Recaro afkomstig zijn Gebruik enkel de reserve onderdelen van RECARO ingskurven Lad ikke børn lege med klapvognen Lås venligst parkeringsbremserne ved fastspænding eller fjernelse af barnet Sørg for at børn holdes væk ved udfoldning og sammenfoldning af dette produkt Dette sæde er ikke egnet til børn under 6 måneder Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulle...

Page 16: ... Vorderräder 17 Schnellfreigabe Hebel für Vorderräder 18 Pedal zum Aktivieren der Bremse Parken 19 Pedal zum Lösen der Bremse Fahren 1 Frame 2 Handle 3 One hand fold button 4 One hand fold grip 5 Canopy 6 Canopy mount 7 Harness buckle 8 Harness strap 9 Harness strap adjuster 10 Backrest 11 Backrest recline adjuster 12 Backrest adjustment strap 13 Basket 14 Footrest 15 Wheels 16 Swivel lock for fro...

Page 17: ...one dell schienale 13 Cestello portaoggetti 14 Poggiapiedi 15 Ruote 16 Blocco girevole per ruote anteriori 17 Sbloccaggio veloce delle ruote anteriori 18 Pedale del freno per lo stazionamento 19 Pedale del freno per il rilascio 2 Onderdelenlijst 2 Liste over dele 1 Kader 2 Handvat 3 Één hand opvouwknop 4 Eén hand opvouwgreep 5 Kap 6 Kapbevestiging 7 Harnasgesp 8 Harnasriem 9 Harnas riemregelaar 10...

Page 18: ...tstoffbeutel entfernt und entsorgt werden Schieben Sie den Entriegelungsknopf des Handgriffs in Pfeilrichtung dann drehen Sie den Handgriff 3 Unfolding and folding the pushchair 3 2 Zusammenfalten Schieben Sie den Entriegelungsknopf in Pfeilrichtung und drehen Sie den Handgriff 3 2 Folding Slide the handle release button in the direction of the arrow and rotate the handle grip DE EN 3 1 Unfolding ...

Page 19: ...liere e gettar via tutti gli involucri di plastica prima di aprire il passeggino Far scorrere la leva di apertura in direzione della freccia quindi ruotare la manopola 3 Het in en uitklappen van de buggy Wanneer u de duwstang volledig heeft omgedraaid trek die dan vervolgens naar boven om de buggy te ontgrendelen Klapt hem volledig uit totdat die vergrendeld Mens håndtaget er fuldt roteret træk op...

Page 20: ...ir is comple tely folded and locked 4 1 Montage Der Schaumstoff muss vor der Installation entfernt und entsorgt werden Schieben Sie die Achse der Vorderräder in das Loch am Ende des vorderen Rahmens bis ein Klick zu hören ist Vorgang für die andere Seite wiederholen 4 Vorderräder DE EN 4 1 Installation Remove and discard protective foam before installation Push the front wheels axle into the hole ...

Page 21: ...anso di protezione prima del montaggio Spingere l assale delle ruote anteriori nel foro alla fine della gamba anteriore fino a quando si sente un click Ripetere per l altro lato 4 Ruote anteriori Druk de duwstang in de richting van de pijl terwijl u de duwstang helemaal omdraait Mens håndtaget er fuldt drejet skubbes håndtaget i pilens retning Druk nu de duwstang helemaal naar ben eden totdat de kin...

Page 22: ... Drehlagerarretierung nach unten umlegen um die Vorderräder zu entsperren Vorgang für die andere Seite wiederholen 4 3 Locking and unlocking Move swivel lock up to lock the front wheels Move swivel lock down to unlock the front wheels Repeat for the other side 7 8 9 5 1 Einstellung Die Position des Sonnenschutzes kann durch Hin und Herbewegen an der vorderen Verstrebung des Sonnenschutzes eingeste...

Page 23: ...ère la structure avant de la capote 5 Capote 5 1 Regolazione Il tettuccio può essere regolato sping endo la parte anteriore del telaio del tettuccio avanti e indietro 5 Tettuccio 4 2 Losmaken Druk op de vergrendeling om zo de wielen los te maken Herhaal dit aan de andere kant 4 2 Fjernelse Skub snapudløserknappen og træk i forhjulene Gentag på den anden side 4 3 Vastzetten en losmaken Om de wielen...

Page 24: ... velcro tapes 5 2 Entfernen Entfernen Sie den Sonnenschutz durch Lösen der Druckknöpfe des Hakens und des Klettvers chlusses Ziehen Sie die Rahmenenden der Haube aus der Halterung des Sonnenschutzes 5 2 Removal Remove the canopy by unfastening the snap buttons and the velcro tapes pull the canopy frame ends from the canopy mounts 6 1 Zurücklehnen Drücken Sie die Tasten an den Seiten der Liege eins...

Page 25: ...la position souhaitée 6 Dossier 6 1 Abbassare Premere i pulsanti sui lati del regolatore dello schienale reclinabile e spingere lo schienale verso il basso fino a raggiun gere la posizione desiderata 6 Schienale 5 3 Installatie Bevestig de zonnekap door deze in de bevestigingen te klikken Maak de drukk nopen aan de andere kant van het frame vast Bevestig de onderkant van de kapmet de haak en het kl...

Page 26: ... Setzen Sie das Kind auf den Sitz Stellen Sie sicher dass das Kind nicht auf einem der Gurte sitzt Führen Sie die Arme des Kindes durch die Schultergurte Setzen Sie die Schlosszungen der Schultergurte in das Gurtschloss ein das am Schrittgurt befestigt ist 7 Sichern des Kindes 7 1 Securing the child Make sure the harness is unbuckled Place the child on the seat Make sure the child is not sitting o...

Page 27: ... bambino non sia seduto sopra alcuna delle parti dell imbracatura Far passare le braccia del bambino attraverso l imbracatura delle spalle Inserire le linguette sulle cinghie laterali nella fibbia della cinghia inguinale 7 Assicurare il bambino con le cinture 6 2 Op hoog doen Druk aan beide zijkanten van de knop en duw de strap omhoog totdat de juiste positie bereikt is 6 2 Hævning Hold fast i rygl...

Page 28: ... Überprüfen Sie die Bremsen indem Sie sicherst ellen dass sich der Kinderwagen nicht bewegt 7 3 Herausnehmen des Kindes Drücken Sie die Taste in der Mitte des Gurtschlosses um den Gurt zu entsichern Entfernen Sie die Schultergurte von den Schultern des Kindes Heben Sie das Kind aus dem Sitz heraus 7 3 Removing the child Push the button in the middle of the buckle to release the harness Move the sh...

Page 29: ...dal seggiolino 8 Freni 8 1 Applicazione Applicare i freni premendo verso il basso il lato destro del pedale del freno Verificare i freni assicurandosi che il passeggino non si muova 7 2 Instellen van de gordel De lengte van de gordel kun je aanpas sen door de banden te verstellen schuif totdat de juiste lengte bereikt is 7 2 Justering af selestørrelse Længden af hver selestrop kan justeres ved at s...

Page 30: ... des Sitzes Ziehen Sie den Bezug vom Rahmen der Rückenlehne 9 Textile removal Please release the 2 straps underneath the seat Release the 14 button holes 7 on each side Release velcro tapes on the bottom of the seat Pull the cover off the backrest frame Sitzbezug befestigen Ziehen Sie die Abdeckung über den Rahmen der Rückenlehne Bringen Sie das Klettband und die 2 Gurte an Schließen Sie die 14 Kn...

Page 31: ...tacher les 2 sangles sous le siège Détachez les 14 boutons 7 de chaque côté Détachez les bandes velcro au fond du siège Retirez le revêtement de la structure du dossier 9 Rimozione del tessuto Installation Installazione Infilare la copertura sull intelaiatura Allacciare i nastri con asole e ganci sul fondo del seggiolino Allacciare i 14 bottoni Fjern betrækket fra sædet Løsn venligst de 2 stropper ...

Page 32: ...n befestigt sind Remove the basket by unfastening the snap buttons that are attached on the basket straps Entfernen Sie den Sonnenschutz wie im Ab schnitt 5 2 zur Entfernung des Sonnenschutzes beschrieben Remove the canopy by referring to the canopy removal section 5 2 above DE EN ...

Page 33: ...ie 5 2 relative au retrait de la capote ci dessus Rimuovere il tettuccio come illustrato nella sezione di rimozione del tettuccio 5 2 di cui sopra U kunt het boodschappenmandje losmaken door de drukknopen waarmee het bevestigt is los te maken Fjern kurven ved at løsne trykknapperne der sidder på kurvens stropper U kunt de zonnekap losmaken zoals in 5 2 beschreven staat Fjern kalechen her henvises ...

Page 34: ...n in Bezug auf Farbechtheit Jedoch können Stoffe durch UV Einstrahlung ausbleichen Dies ist kein Sachmangel sondern eine normale Verschleißerscheinung auf die keine Garantie gegeben werden kann 10 Cleaning and care Use a damp cloth to clean the frame The textiles can be hand washed at temperature not exceeding 30 C 85 F Never use strong detergent or bleach From time to time check your pushchair fo...

Page 35: ...e revendeur Notre garantie de 24 mois est reconnue par eux Vous devez présenter la preuve d un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service Les dommages qui ne sont pas couverts par notre garantie seront susceptibles d être facturés 10 Pulizia e manutenzione Usare un panno umido per pulire il telaio I tessuti possono essere lavati a mano a temperatura non superiore a 30 C 85 F N...

Page 36: ...rbleken Dit is geen gebrek maar slijtage waarop geen garantie wordt gegeven 10 Rengøring og pleje Brug en fugtig klud til at rengøre stellet Tekstilerne kan hånd vaskes ved temperaturer på over 30 C 85 F Brug aldrig stærke rengøringsmidler eller blegemiddel Fra tid til anden bedes du kontrollere din klapvogn for løse skruer slidte dele eller iturevet materiale Overdreven udsættelse for sol eller v...

Page 37: ...a decu od 6 meseci do oko 3 godine Zadržite ovaj priručnik za upotrebu za buduće korišćenje Pogodno za djecu u dobi od 6 mjeseci do 3 godine Molimo koristite ove upute za buduću uporabu Primerno za otroke od 6 mesecev do okoli 3 let Prosimo hranite ta navodila za uporabo za kasnejše reference RECARO Child Safety GmbH Co KG Guttenbergstrasse 2 D 95352 Marktleugast Phone Fax 49 9255 77 0 49 9255 77 ...

Page 38: ... bebé 3 1 Despliegue Desdobrar 3 2 Plegado Dobrar 4 Ruedas delanteras Rodas frontais 4 1 Instalación Instalação 4 2 Desmontaje Remoção 4 3 Bloqueo y desbloqueo Bloqueamento e desbloqueamento 5 Capota Canópia 5 1 Ajuste Ajuste 5 2 Desmontaje Remoção 5 3 Instalación Instalação 6 Respaldo Encosto 6 1 Disminución Baixar 6 2 Aumento Subir 7 Asegurar el niño Segurar a criança 1 5 6 8 9 11 12 13 14 16 36...

Page 39: ... de arnés Ajustar tamanho da fita 7 3 Retirar el niño Retirar a criança 8 Frenos Travões 8 1 Aplicación Aplicação 8 2 Soltar Libertar 9 Retirar la tela Remoção do tecido 10 Limpieza y Cuidado Limpeza e cuidados 11 Garantía Garantia 19 20 17 18 ES PT Contenido Conteúdo Figura Figura ...

Page 40: ...taža 4 Prednji točkovi Prednji kotači 4 1 Montiranje Montaža 4 2 Demontiranje Demontaža 4 3 Zaključavanje i otključavanje Zaključavanje i otključavanje 5 Nadstrešnica Zaštita od sunca 5 1 Podešavanje Podešavanje 5 2 Demontiranje Demontaža 5 3 Montiranje Montaža 6 Naslon Naslon za leđa 6 1 Spuštanje Spuštanje 6 2 Podizanje Podizanje 7 Obezbeđivanje sigurnosti deteta Osiguranje djeteta 1 5 6 8 9 11 ...

Page 41: ...čine pojasa Podešavanje veličine pojasa 7 3 Vađenje deteta Uklanjanje djeteta 8 Kočnice Kočnice 8 1 Primena Aktivacija 8 2 Otpuštanje Otpuštanje 9 Uklanjanje tkanine Uklanjanje tekstila 10 Čišćenje i održavanje Čišćenje i njega 11 Garancija Garancija SR HR Sadržaj Sadržaj Slika Slika 19 20 17 18 ...

Page 42: ...vljanje otroškega vozička 3 1 Razstavljanje 3 2 Sestavljanje 4 Prednja kolesa 4 1 Namestitev 4 2 Odstranitev 4 3 Zaklepanje in odklepanje 5 Strehica 5 1 Prilagajanje 5 2 Odstranitev 5 3 Namestitev 6 Naslonjalo za hrbet 6 1 Nižanje 6 2 Dviganje 7 Varovanje otroka 1 5 6 8 9 11 40 SI 12 13 14 16 ...

Page 43: ...SYLIFE 41 7 1 Varovanje otroka 7 2 Prilagajanje dolžine pasu 7 3 Odstranitev otroka 8 Zavore 8 1 Aktivacija 8 2 Sprostite 9 Odstranitev oblazinjenja 10 Čiščenje in nega 11 Garancija SI 19 20 17 18 Vsebina Slika ...

Page 44: ...r desgaste excessivo Utilize com uma criança de cada vez 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Felicitaciones y gracias por elegir un producto RECARO Por favor dedique IMPORTANTE algunos minutos para leer cuidadosa mente este manual de instrucciones antes de utilizar el cochecito El poco tiempo que usas leyendo estas instru cciones le ayudará a utilizar el cochecito correctamente Por favor guarde este manu...

Page 45: ...tinar No utilice accesorios que no hayan sido suministrados por RECARO Utilice sólo repuestos suministrados por RECARO Não coloque objectos de mais de 5 kg no cesto de armazenamento Não deixe que a criança brinque com o carrinho Acione os travões de estacionamento quando segurar ou retirar a criança Assegure se que a criança é mantida fora do alcance das partes dobráveis do produto Esta unidade nã...

Page 46: ...a djetetom težim od 15 kg može uzrokovati preveliko trošenje ili oštećenje kolica Samo za upotrebu sa jednim djetetom odjednom 1 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Čestitamo i zahvaljujemo vam na izboru RECARO proizvoda Odvojite nekoliko minuta da VAŽNO pažljivo pročitate priručnik za upotrebu pre korišćenja kolica Ovo kratko vreme koje provedete čitajući ove instrukcije pomoći će vam da kotistite kolica Zadrži...

Page 47: ...O Koristite samo rezervne delove isporučene od strane kompanije RECARO U transportnu košaricu ne stavljajte predmete u količini većoj od 5 kg Ne dozvolite djeci da bi se igrala kolicama Molimo aktivirajte parkirne kočnice kad vežete djete ili ga uzimate iz kolica Kod sastavljanja ili rastavljanja kolica dijete neka ne bude u blizini Ova kolica nisu pogodna za djecu mlađu od 6 mjeseci Ovaj produkt ...

Page 48: ...st OPOZORILO Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora Otrok naj bo zmeraj v vašem vidnem polju ko se nahaja v otroškem vozičku Zmeraj se pred vsako uporabo prepri čajte da so vsi zaklepni mehanizmi pravilno aktivirani Bodite še posebej pozorni pri premiku po stopnicah gor ali dol ter na ovinkih Zmeraj uporabljajte varnostni pas Ne imejte torb škatel ali drugih pred metov na ročaju ali strehici Le ti...

Page 49: ...arkirne zavore ko privezujete otroka ali ga jemljete iz vozička Pri sestavljanju ali razstavljanju vozička naj otrok ne bo poleg Ta voziček ni primeren za otroke mlajše od 6 mesecev Ta izdelek ni primeren za tek ali rolanje Prosimo ne uporabljajte dodatkov ki niso RECARO Uporabljajte samo nadomestne dele ki jih dobavlja RECARO SI ...

Page 50: ...a ruedas delanteras 18 Pedal de Freno de estacionamiento para el engranaje 19 Pedal de Freno de estacionamiento para la liberación 1 Estrutura 2 Punho 3 Botão de dobragem de uma mão 4 Punho de dobragem de uma mão 5 Canópia 6 Montagem da canópia 7 Fivela de cinto de segurança 8 Cinto de segurança 9 Ajustador de cinto de segurança 10 Encosto 11 Ajustador de encosto 12 Fita de ajuste de encosto 13 Ce...

Page 51: ...as 9 Regulator sigurnosnog pojasa 10 Naslon za leđa 11 Vodič za podešavanja naslona za leđa 12 Pojas za podešavanje naslona za leđa 13 Košara 14 Odmaralo za noge 15 Kotači 16 Okretna brava za prednje kotače 17 Gumb za brzo puštanje prednjih kotača 18 Pedalna parking kočnica za zaustavljanje 19 Pedalna parking kočnica za otpuštanje 2 Seznam delov 1 Ogrodje 2 Ročaj 3 Enoročni gumb za zlaganje 4 Enor...

Page 52: ...legar el coche del nino Deslice el botón de liberación del manillar en la dirección de la flecha y gire la empuñadura 3 Dobrar e desdobrar o carrinho de bebé 3 2 Plegado Deslice el botón de liberación del manillar en la dirección de la flecha y gire el mango 3 2 Dobrar Deslize o botão de libertação do punho na direcção da seta e rode o cabo do punho ES PT 3 1 Desdobragem Retire e deite fora todos os...

Page 53: ...irajte 3 2 Montaža Povucite gumb za otpuštanje u smjeru strelice zatim okrenite držalo ručice 3 Demontaža i montaža kolica 3 1 Demontaža Izvadite i bacite sve plastične vrećice prije raspakiravanja kolica Povucite gumb za otpuštanje u smjeru strelice zatim okrenite držalo ručice 3 Razstavljanje in sestavljanje otroškega vozička Ko je ročaj v celoti zavrten ga potegnite navzgor da ga sprostite Nada...

Page 54: ...eja completamente dobrado e bloqueado 4 1 Instalación Retire y deseche la espuma protectora antes de continual la instalación Empuje el eje de las ruedas delanteras dentro del agujero en el extremo de la pata delantera hasta que se escuche un clic Repita el procedimiento para el otro lado 4 Ruedas delanteras 4 1 Instalação Retire e deite fora a espuma protetora antes da instalação Puze o eixo das ...

Page 55: ... klik Ponovite za drugu stranu 4 Prednji točkovi 4 1 Montaža Prije instaliranja izvadite i bacite zaštitnu pjenu Pritisnite os prednjih kotača u zato predviđenu rupu na kraju prednje noge dok ne čujete klik Ponovite na drugoj strani 4 Prednji kotači Ko je držalo ročaja popolnoma zavrteno potisnite držalo v smeri puščice Pritisnite ročaj nazdol dokler otroški voziček ni popolnoma sestavljen in zakl...

Page 56: ... girando dirección hacia abajo para desbloquear las ruedas delanteras Repita el procedimiento para el otro lado 4 3 Bloqueio e desbloqueio Mova o bloqueio de rodagem para bloquear as rodas frontais Mova para baixo o bloqueio de rodagem para bloquear as rodas Repita para o outro lado 7 9 5 1 Ajuste La capota se puede ajustar presionando la estructura de la capota delantera hacia adelante y hacia at...

Page 57: ...tirajuču bravu prema dole za otključavanje prednjih kotača Ponovite na drugoj strani 5 1 Podešavanje Nadstrešnica se može podesiti pritiskom na prednji okvir nadstrešnice napred i nazad 5 Nadstrešnica 5 1 Podešavanje Zaštitu od sunca možete podešavati pritiskom na prednju stranu okvira naprijed ili nazad 5 Zaštita od sunca 55 SI SR HR 4 2 Odstranitev Potisnite gumb za hitro sprostitev in potegnite...

Page 58: ...ás do encosto utilizando o gancho e as fitas 5 2 Desmontaje Retire la capota aflojando los botones a presión y el gancho y la cinta del bucle tire de la estructura de la capota de los extremos de los montajes de la copato 5 2 Remoção Retire a canópia desapertando os botões de estalo e o gancho e fitas puxe as pontas da estrutura da canópia a partir das montagens da mesma 6 1 Disminución Apriete los b...

Page 59: ...ete na tipke za uklanjanje i odstranite sigurnosne trake 6 1 Spuštanje Stisnite dugmad na stranama podešavača obaranja naslona I gurnite naslon prema dole dok ne dostigne željenu poziciju 6 Naslon 6 1 Spuštanje Stisnite tipke na stranama vodilice za podešavanje naslona za leđa i potisnite naslon prema dolje dok ne dođete do željene pozicije 6 Naslon za leđa 5 3 Namestitev Namestite strehico tako d...

Page 60: ...asiento Asegúrese de que el niño no está sentado en alguna de las partes del arnés Pase los brazos del niño a través del arnés de los hombros Inserte las lengüetas en la hebilla de las correas laterales uniendo a la correa de la entrepierna 7 Asegurar el niño 7 1 Segurar Certifique se que o cinto está desapertado Posicione a criança no assento Certifique se que a criança não está sentada em nenhum d...

Page 61: ...donji pojas 7 Obezbeđivanje sigurnosti deteta 7 1 Osiguranje djeteta Uvjerite se da je pojas isključen Stavite dijete na sjedalo Uvjerite se da dijete ne sjedi na nijednom od dijelova pojasa Umetnite ruke djeteta kroz rameni pojas Ukopčajte bočne priključke u srednju kopču na međunožnom djelu 7 Osiguranje djeteta 6 2 Dvigovanje Pridržitev vodilo za prilagajanje naslonjala za hrbet in potegnite oba...

Page 62: ...del freno de la derecha Revise los frenos empujando la silla asegurándose que no se mueva 7 3 Retirar al niño del cochecito Pulse el botón del centro de la hebilla para soltar el arnés Coloque el arnés de los hombros del niño fuera Retire al niño del asiento 7 3 Retirar a criança Pressione o botão no meio da fivela para libertar o cinto Mova o cinto de ombro da criança Retire a criança do assento 鏰...

Page 63: ...ta Lzvadite dete iz sedišta 7 3 Uklanjanje dijeteta Pritisnite tipku u sredini kopče za otpuštanje pojasa Odstranite rameni pojas sa dijeteta Uklonite dijete iz sjedala 鏰 8 Kočnice 8 1 Aktivacija Kočnice aktivirate tako da pritisnete desnu pedalu Provjerite kočnice tako da se uvijerite da se kolica ne miču 7 2 Prilagajanje dolžine pasu Dolžina vsakega varnostnega pasu se lahko prilagaja tako da pa...

Page 64: ...ferior del asiento Tire de la cubierta de la estructura del respaldo 9 Remoção de tecido Para remover o tecido do assento Liberte as duas fitas debaixo do mesmo Liberte os 14 buracos de botão 7 de cada lado Liberte a volta e fitas de fivela no fundo do assento Puxe a capa da estrutura do encosto Instalación Tire de la cubierta sobre la estructura del respaldo Sujetar el gancho y las cintas del bucles...

Page 65: ...o 7 na svakoj strani Otkopčajte trake sa petljama i kukicama u dnu sjedišta Skinite prekrivač sa okvira naslonjača Postavka Svucite prekrivač preko okvira naslona Spojite trake sa petljama i kukicama i 2 kaiša Spojite 14 kopči sa rupicama po 7 na svakoj strani Postavljanje Provucite prekrivač preko okvira naslonjača Spojite trake sa petljama i kukicama i 2 pojasa Spojite 14 kopči sa rupicama 9 Ods...

Page 66: ... se adjuntan en las correas de la cesta Retire o cesto desapertando os botões de estalo que estão anexados às fitas do cesto Retire la capota según lo indica la sección anterior de la retirada de la capota 5 2 Refira à secção de remoção da canópia 5 2 acima 64 ES PT 20 ...

Page 67: ...ih zabravnih tipki koje su zakačene na pojas košare Uklonite nadstrešicu prateći sekciju za uklanjanje nadstrešice 5 2 iznad Uklonite nadstrešnicu prema postupku opisa iz 5 2 Odstranite košaro tako da odpnete zaklopne gumbe ki so pripeti na pasove košare Odstranite strehico tako kot je zapisano v poglavju o odstranjevanju strehice 5 2 ...

Page 68: ...den opacar por la radiación UV Esto no es un defecto del material sino simplemente una señal normal de desgaste para las que no se puede dar ninguna garantía 10 Limpeza e cuidado Utilize um pano molhado para limpar a estrutura Os tecidos podem ser lavados à mão em temperatura que não exceda os 30 C 85 F Nunca utilize detergentes fortes nem lixívia De tempo a tempo inspeccione o carrinho por fechos...

Page 69: ...ačenjem Ovo nije greška u materijalu nego jednostavno normalan znak habanja za koji se ne može dati garancija 10 Čišćenje i njega Za čišćenje okvira koristite vlažnu krpu Tkanina se može ručno čistiti na temper aturi ne višoj od 30 C 85 F Nikada nemojte koristiti jake deterdžente ili izbjeljivač Povremeno provjerite kolica da li ima koji nevezani pojas istrošeni dio ili potrgan materijal Pretjeran...

Page 70: ...arancija začne veljati od datuma nakupa za proizvedene dele ali napake v materialu Zahtevek se lahko vloži samo na podlagi računa o nakupu Garancija je omejena na otroške vozičke ki so bili pravilno uporabljeni in kateri so vrnjeni v čistem in primernem stanju Garancija ne pokriva naravnih obrab in poškodb zaradi prevelike deformacije ali poškodb zaradi neprimerne ali nepravilne uporabe Material V...

Page 71: ...ni şi 3 ani Vă rugăm să păstraţi acest manual de instrucţiuni pentru consultare ulterioară RECARO Child Safety GmbH Co KG Guttenbergstrasse 2 D 95352 Marktleugast Phone Fax 49 9255 77 0 49 9255 77 13 Email info recaro cs com www recaro cs com TR GR RO מסוכנת השגחה ללא הילד השארת הבטיחות ברצועות תמיד להשתמש יש שנים 3 ועד חודשים 6 מגיל לשימוש החלקה או לריצה מיועדת אינה העגלה IL SA ﺳﻧوات ﺛﻼث ﺣﺗﻰ أﺷﮭر...

Page 72: ...ιού 3 2 Katlama Κλείσιμο 4 Ön tekerlekler Μπροστινοί τροχοί 4 1 Kurulum Εγκατάσταση 4 2 Sökme Αφαίρεση 4 3 Kilitleme ve kilit açma Κλείδωμα και ξεκλείδωμα 5 Gölgelik Κουκούλα 5 1 Ayarlama Προσαρμογή 5 2 Sökme Αφαίρεση 5 3 Kurulum Εγκατάσταση 6 Arkalık Η πλάτη του καθίσματος 6 1 Alçaltma Χαμήλωμα 6 2 Yükseltme Ανέβασμα 7 Çocuğun emniyet kemerinin bağlanması Δέσιμο ασφάλειας για το παιδί 1 5 6 8 9 1...

Page 73: ...ειας για το παιδί 7 2 Kemer ölçüsünün ayarlanması Ρύθμιση μεγέθους του ιμάντα 7 3 Çocuğun alınması Απομάκρυνση του παιδιού 8 Frenler Φρένα 8 1 Uygulama Εφαρμογή 8 2 Serbest Bırakma Απελευθέρωση 9 Kumaşın çıkarılması Αφαίρεση του υφάσματος 10 Temizleme ve bakım Καθαριότητα και φροντίδα 11 Garanti Εγγύηση 19 20 17 18 ...

Page 74: ...ea şi plierea căruciorului 3 1 Depliere 3 2 Pliere 4 Roţi frontale 4 1 Instalare 4 2 Demontare 4 3 Blocare şi deblocare 5 Copertină 5 1 Reglare 5 2 Demontare 5 3 Instalare 6 Spătar 6 1 Coborâre 6 2 Ridicare 7 Asigurarea copilului 1 5 6 8 9 11 12 13 14 16 72 RO Conţinut Imagine ...

Page 75: ...7 1 Asigurarea copilului 7 2 Reglarea dimensiunii hamului 7 3 Scoaterea copilului 8 Frâne 8 1 Aplicare 8 2 Eliberare 9 Îndepărtarea materialelor textile 10 Curăţare şi îngrijire 11 Garanţie 19 20 17 18 RO Conţinut Imagine ...

Page 76: ...طﻲ َ פתיחה 3 1 اﻟﻌرﺑﺔ ﺳط ْ ﺑ َ קיפול 3 2 اﻟﻌرﺑﺔ طﻲ קדמײם גלגלים 4 اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ اﻟﻌﺟﻼت התקנה 4 1 اﻟﺗرﻛﯾب הסרה 4 2 اﻹزاﻟﺔ הנעילה ופתיחת נעילה 4 3 واﻟﺛﻧﻲ اﻟطﻲ חופה 5 כיװנון 5 1 ﺗﻌدﯾﻼت הסרה 5 2 اﻹزاﻟﺔ התקנה 5 3 اﻟﺗرﻛﯾب גב משענת 6 اﻟظﮭر ﻣﺳﻧد הנמכה 6 1 اﻟظﮭر ﻣﺳﻧد ﺧﻔض הגבהה 6 2 اﻟظﮭر ﻣﺳﻧد رﻓﻊ הילד חגירת 7 ﺑﺎﻟﻌرﺑﺔ وﺗﺛﺑﯾﺗﮫ اﻟطﻔل ﺗﺄﻣﯾن 1 5 6 8 9 11 12 13 14 16 74 IL SA ...

Page 77: ... 7 2 اﻷﻣﺎن ﺣﻣﺎﻟﺔ وﺿﻊ ﺿﺑط מהעגלה הילד הוצאת 7 3 اﻟﻌرﺑﺔ ﻣن اﻟطﻔل إزاﻟﺔ בלמים 8 اﻟﻣﻛﺎﺑﺢ שימוש 8 1 اﻟﻣﻛﺎﺑﺢ اﺳﺗﺧدام שחרור 8 2 اﻟﻣﻛﺎﺑﺢ ﺗﺣرﯾر הבד כיסױ הוצאת 9 اﻟﻌرﺑﺔ ﻗﻣﺎش إزاﻟﺔ וטיפול נקיון 10 واﻟرﻋﺎﯾﺔ اﻟﻧظﺎﻓﺔ אחריות כתב 11 واﻟﻛﻔﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﺎن 19 20 17 18 اﻟﻣﺣﺗوى ענײנים תוכן ﺷﻛل תמונה IL SA ...

Page 78: ...ενα στη λαβή ή την κουκούλα Μπορεί να χαλάσει την ισορροπία του καροτσιού κι έτσι να γίνει ασταθές Η χρήση του καροτσιού με παιδί το 1 GÜVENLİK TALİMATLARI RECARO ürünü seçtiğiniz için teşekkür ve tebrik ederiz Lütfen puseti kullanmada ÖNEMLİ n önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okumak için birkaç dakikanızı ayırın Bu talimatları okumak için harcayacağınız kısa süre puseti uygun şekilde kullan...

Page 79: ...ναι πάνω από 15 κιλά μπορεί να προκαλέσει υπερβολική φθορά ή βλάβη στο καρότσι Να τοποθετείτε ένα μόνο παιδί μέσα στο καρότσι Μην τοποθετείτε αντικείμενα βαρύτερα από 5 kg στο καλάθι αποθήκευσης Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με το καρότσι Παρακαλώ τοποθετήστε τα φρένα στάθμευσης όταν τοποθετείτε και ασφαλίζετε το παιδί ή όταν το απομακρύνετε Φροντίστε τα παιδιά να βρίσκονται μακριά από το καρότσι ...

Page 80: ...ecta siguranţa copilului ATENŢIE Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat Ţineţi întotdeauna copilul la vedere atunci când acesta este în cărucior Verificaţi întotdeauna dacă toate dispozitivele de blocare sunt cuplate corespunzător înainte de orice utilizare Acordaţi atenţie suplimentară atunci când urcaţi sau coborâţi trepte sau când schimbati directia Utilizaţi întotdeauna centura de siguranta...

Page 81: ...ă activaţi frânele de parcare atunci când asiguraţi sau scoateţi copilul Asiguraţi vă că ţineţi copiii la distanţă atunci când depliaţi şi pliaţi acest produs Acest carucior este recomandat pentru copii incepand cu varsta de 6 luni Acest produs nu este adecvat pentru alergare sau patinare Vă rugăm să nu utilizaţi accesorii care nu au fost furnizate de RECARO Utilizaţi doar piese de schimb furnizat...

Page 82: ...ﺔ ﻧود اﻟﻌزﯾز ﻋﻣﻠﯾﻧﺎ ﺑك ﺑﺎ ً ﻣرﺣ اﻟﻐﺎﻟﯾﺔ اﻟﺛﻘﺔ ھذه ﻋﻠﻰ وﻧﺷﻛرك RECARO ﻣﻧﺗﺟﺎت دﻟﯾل ﻟﻘراءة اﻟوﻗت ﻣن ﻗدر ﺗﺧﺻﯾص ﯾرﺟﻰ ھﺎم ً اﺳﺗﺧدام ﻓﻲ اﻟﺑدء ﻗﺑل واھﺗﻣﺎم ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻛﺎﻣﻼ اﻻﺳﺗﺧدام ﻟﻘر ﺳﺗﺧﺻﺻﮫ اﻟذي اﻟﻘﺻﯾر اﻟوﻗت ﻓﮭذا اﻷطﻔﺎل ﻋرﺑﺔ ﻋرﺑﺔ اﺳﺗﺧدام ﻋﻠﻰ ﯾﺳﺎﻋدك ُ ﺳوف اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ھذا اءة ﺣﺎ ً ﺻﺣﯾ ﻣﺎ ً اﺳﺗﺧدا اﻷطﻔﺎل ً أن ھﻧﺎ ﯾﺷﺎر ٌ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ إﻟﯾﮫ ﻟﻠرﺟوع ﺑﺎﻟدﻟﯾل اﻻﺣﺗﻔﺎظ ﯾرﺟﻲ ﻣن اﻟدﻟﯾل ﻓﻲ اﻟواردة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﮭذه اﻻﻟﺗزام دون اﻹﺧﻔﺎق ...

Page 83: ...ילדים מתאימה אינה זו מושב יחידת חודשים ששה לגיל על החלקה או לריצה מתאים אינו זה מוצר קרח שאינם נלװים באביזרים להשתמש אין RECARO ידי על מסופקים על המסופקים החילוף בחלקי רק השתמשו RECARO ידי IL SA RECARO ﻓﻘط RECARO ﻏﯾﺎر ﻗطﻊ اﺳﺗﺧدام ﯾرﺟﻰ ُ ...

Page 84: ...19 Park freni açma pedalı 1 Πλαίσιο 2 Λαβή 3 Κουμπί κλεισίματος διπλώματος καροτσιού με το ένα χέρι 4 Λαβή κλεισίματος διπλώματος με το ένα χέρι 5 Κουκούλα 6 Βάση της κουκούλας 7 Κούμπωμα ιμάντα 8 Πρόσδεση ιμάντα 9 Προσαρμογέας πρόσδεσης ιμάντα 10 Πλάτη του καθίσματος 11 Προσαρμογέας ανάκλισης της πλάτης καθίσματος 12 Ιμάντας προσαρμογής της πλάτης καθίσματος 13 Καλάθι 14 Θέση για τα πόδια 15 Ροδά...

Page 85: ... pozitiei spatarului إطﺎر 1 ﻣﻘﺑض 2 واﺣدة ﺑﯾد اﻟطﻲ زر 3 واﺣدة ﺑﯾد اﻟطﻲ ﻣﻘﺑض 4 اﻟﻣﻧزﻟق اﻟﻐطﺎء 5 اﻟﻣﻧزﻟق اﻟﻐطﺎء ﻣﺛﺑت ُ 6 اﻟطﻔل ﺗﺛﺑﯾت ﺣزام إﺑزﯾم 7 اﻟطﻔل ﺗﺛﺑﯾت ﺣزام ﺷرﯾط 8 اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺣزام ﺷرﯾط ﺿﺎﺑط 9 اﻟظﮭر ﻣﺳﻧد 10 اﻟظﮭر ﻣﺳﻧد ﻣﯾل ﺿﺎﺑط 11 اﻟظﮭر ﻣﺳﻧد ﺿﺑط ﺷرﯾط 12 اﻟﺳﻠﺔ 13 اﻟﻘدم ﻣﺳﻧد 14 اﻟﻌﺟﻼت 15 اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ ﻟﻠﻌﺟﻼت ﻣرود ﻗﻔل 16 اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ ﻟﻠﻌﺟﻼت اﻟﺳرﯾﻊ اﻟﺗﺣرﯾر زر 17 اﻟﻣﻛﺎﺑﺢ ﺗﺷﻐﯾل دواﺳﺔ 18 اﻟﻣﻛﺎﺑﺢ ﺗﺣرﯾر دواﺳﺔ 19 שלדה 1...

Page 86: ...ri çıkarın ve atın Serbest bırakma düğmesini ok yönünde kaydırın daha sonra el tutamağını döndürün 3 Πώς ανοίγει και κλείνει το καροτσάκ 3 1 Άνοιγμα του καροτσιού Αφαι έστε και πετάξτε όλες τις πλαστικές σακούλες πριν ανοίξετε το καρότσι Σύρετε το κουμπί απελευθέρωσης της λαβής προς την κατεύθυνση του βέλους και στη συνέχεια περιστρέψτε την χειρολαβή 3 2 Katlama Serbest bırakma düğmesini ok yönünd...

Page 87: ...ﺔ ﺳط ْ وﺑ طﻲ 3 َ اﻟﻌرﺑﺔ ﺳط ْ ﺑ 3 1 َ ﻣﺎﺳك وأدر اﻟﺳﮭم اﺗﺟﺎه ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺑض ﺗﺣرﯾر زر ﺣرك اﻟﻣﻘﺑض 3 2 Pliere Glisaţi butonul de eliberare a mânerului în direcţia săgeţii şi rotiţi dispozitivul de prindere a mânerului העגלה של וקיפול פתיחה 3 אותה משכו לחלוטין מסובבת שהידית בזמן לשחררה מנת על מעלה כלפי שזו עד והשלדה הידית את לפתוח המשיכו פרוש במצב במקומה ננעלת ﺑﺎﻷﻣر اﺳﺗﻣر ﻟﻠﻣﻘﺑض اﻟﻛﺎﻣل اﻟﺗدوﯾر أﺛﻧﺎء ﻷﻋﻠﻰ ادﻓ...

Page 88: ... να κλειδώσει πλήρως 4 1 Kurulum Kurlumdan önce koruyucu köpüğü çıkarın ve atın Ön tekerlek aksını ön ayak ucundaki deliğe klik sesi duyulana dek itin Diğer taraf için aynısını tekrarlayın 4 Ön tekerlekler 4 1 Εγκατάσταση Αφαιέστε και πετάξτε το προστατευτικό αφρώδες υλικό πριν από την εγκατάσταση Σπρώξτε τον άξονα των μπροστινών τροχών στην οπή που βρίσκεται στο τέλος του μπροστινού ποδιού μέχρι ...

Page 89: ...c Repetaţi procedura pentru cealaltă parte 4 Roţi frontale اﻟﺗرﻛﯾب 4 1 اﻟﺗرﻛﯾب ﻗﺑل اﻟواﻗﯾﺔ اﻟرﻏوة ﻣن واﻟﺗﺧﻠص ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗم اﻟﻘدم ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣوﺟودة اﻟﻔﺗﺣﺔ ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ اﻟﻌﺟﻼت ادﻓﻊ اﻟﺧطو ﻛرر ﺛم ﺻﻐﯾرة طﻘﺔ ﺻوت ﺗﺳﻣﻲ ﺣﺗﻰ اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ اﻵﺧر اﻟﺟﺎﻧب ﻣﻊ ات اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ اﻟﻌﺟﻼت 4 اﻟﻌرﺑﺔ طﻲ ﺗﻣﺎم ﯾﺟرى ﺣﺗﻰ ﻷﺳﻔل اﻟﻣﻘﺑض ﻋﻠﻰ اﺿﻐط وإﻏﻼﻗﮭﺎ הידית את דחפו לחלוטין מסובבת הידית כאשר החץ בכיװן מקופל יהיה שהכסא עד מטה הידית את לחצו ונעול ל...

Page 90: ...klerin kilidini açmak için dönme kilidini aşağı hareket ettirin Diğer taraf için aynısını tekrarlayın 4 3 Κλείδωμα και ξεκλείδωμα Μετακινήστε την περιστρεφόμενη κλειδαριά προς τα πάνω για να κλειδώσετε τους μπροστινούς τροχούς Μετακινήστε την περιστρεφόμενη κλειδαριά προς τα κάτω για να ξεκλειδώσετε τους μπροστινούς τροχούς Επαναλάβετε το ίδιο για την άλλη πλευρά 7 9 5 1 Ayarlama Gölgelik ön çerçe...

Page 91: ...ل 4 3 وﻣﻧﻌﮭﺎ اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ اﻟﻌﺟﻼت ﻹﻏﻼق ﻷﻋﻠﻰ اﻟﻣرود ﻗﻔل ﺣرك ﺣرﻛﺔ ﻟﻔﺗﺢ ﻷﺳﻔل اﻟﻣرود ﻗﻔل اﺧﻔض أو اﻟﺣرﻛﺔ ﻣن اﻵﺧر اﻟﺟﺎﻧب ﻣﻊ اﻟﺧطوة ذات ﻛرر اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ اﻟﻌﺟﻼت اﻹزاﻟﺔ 4 2 اﻟﻌﺟﻼت واﺳﺣب اﻟﺳرﯾﻊ اﻟﺗﺣرﯾر زر ﻋﻠﻰ اﺿﻐط اﻵﺧر اﻟﺟﺎﻧب ﻣﻊ اﻟﺧطوة ذات ﻛرر ﺛم اﻻﻣﺎﻣﯾﺔ ﺗﻌدﯾﻼت 5 1 اﻷﻣﺎﻣﻲ اﻹطﺎر ﺑﺗﺣرﯾك اﻟﻣﻧزﻟق اﻟﻐطﺎء وﺿﻊ ﺗﻌدﯾل ﯾﻣﻛن ُ اﻟﺣﺎﺟﺔ ﺑﺣﺳب اﻟﺧﻠف أو ﻟﻸﻣﺎم ﻣﻧزﻟق ﻏطﺎء 5 הסרה 4 2 את ודחפו המהיר השחרור כפתור את דחפו השני בצד הפעולה על...

Page 92: ...ς με το γάντζο και τη θηλειά 5 2 Sökme Çıt çıtları ve kopçaları açarak gölgeliği çıkarın gölgelik çerçevesi uçlarını desteklerinden çekerek çıkarın 5 2 Αφαίρεση Αφαιρέστε την κουκούλα απελευθερώνοντας τα κουμπιά και τις ταινίες με το γάντζο και τη θηλειά τραβήξτε το τελείωμα του πλαισίου κουκούλας από τη βάση της κουκούλας 6 1 Alçaltma Arkalık yaslama ayarlayıcısının yanlarındaki düğmelere basın v...

Page 93: ...اﻟﻐطﺎء إطﺎر ﻧﮭﺎﯾﺗﻲ اﺳﺣب ﺛم اﻟداﺋرﯾﺔ اﻟﻐطﺎء ﻣﺛﺑﺗﺎت ُ اﻟظﮭر ﻣﺳﻧد ﺧﻔض 6 1 ﻣﺳﻧد ﻣﯾل ﺿﺎﺑط ﺟﺎﻧﺑﻲ ﻛﻼ ﻣن اﻷزرار ﻋﻠﻰ اﺿﻐط اﻟﻣوﺿﻊ إﻟﻰ ﯾﺻل ﺣﺗﻰ ﻷﺳﻔل اﻟظﮭر ﻣﺳﻧد وادﻓﻊ اﻟظﮭر اﻟﻣرﻏوب اﻟظﮭر ﻣﺳﻧد 6 اﻟﺗرﻛﯾب 5 3 اﻟﻣﻧزﻟق اﻟﻐطﺎء إطﺎر طرﻓﻲ ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﻣﻧزﻟق اﻟﻐطﺎء رﻛب ﺟﺎﻧب ﻋﻠﻰ اﻹﺣﻛﺎم أزرار ﺛﺑت ﺛم اﻟﻐطﺎء ﻣﺛﺑﺗﺎت ُ ﻓﻲ ﻣﺳﻧد ﻣؤﺧرة إﻟﻰ اﻟﻐطﺎء ﻣن اﻟﺳﻔﻠﻲ اﻟطرف اﻹطﺎروﺻل اﻟداﺋرﯾﺔ اﻟﺷراﺋط ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟظﮭر הסרה 5 2 של ההידוק פתיחת ידי ...

Page 94: ...ğun herhangi bir kemer bileşeni üzerine oturmadığından emin olun Çocuğun kollarını omuz kemerinden geçirin Yan bantlardaki dilleri çatal bantta bulunan tokalara takın 7 Çocuğun emniyet kemerinin bağlanması 7 1 Δέσιμο ασφάλειας για το παιδί Φροντίστε οι ιμάντες να είναι λυμένοι Τοποθετήστε το παιδί στο κάθισμα Φροντίστε το παιδί να μην κάθεται σε κάποιο από τα μέρη των ιμάντων Περάστε τα χέρια του ...

Page 95: ...ظﮭر ﻣﺳﻧد ﻣﯾل ﺑﺿﺎﺑط أﻣﺳك اﻟﻣطﻠوب اﻟوﺿﻊ إﻟﻰ اﻟظﮭر ﻣﺳﻧد ﯾﺻل ﺣﺗﻰ وﺗﺄﻣﯾﻧﮫ اﻟطﻔل ﺗﺛﺑﯾت 7 1 ﻣﻐﻠق ﻏﯾر اﻟطﻔل ﺗﺛﺑﯾت ﺣزام أن ﺗﺄﻛد اﻟﻌرﺑﺔ ﻣﻘﻌد ﻋﻠﻰ اﻟطﻔل ﺿﻊ اﻟﺣزام ﻣن ﺟزء أي ﻋﻠﻰ ﯾﺟﻠس ﻻ اﻟطﻔل أن ﺗﺄﻛد اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺣزام ﻛﺗف ﺧﻼل اﻟطﻔل ذراﻋﻲ ﻣرر اﻟﻣﺣﻠق اﻹﺑزﯾم ﻓﻲ اﻟﺷراﺋط ﺟﺎﻧب ﻋﻠﻰ اﻟﻠﺳﺎﻧﯾن أدﺧل اﻟﻣﺗﺷﻌب اﻟﺷرﯾط ﻋﻠﻰ وﺗﺄﻣﯾﻧﮫ اﻟطﻔل ﺗﺛﺑﯾت 7 הגבהה 6 2 הגב משענת של השיפוע מתאם את החזיקו הגב שמשענת עד הכװנון רצועות שתי את ומשכו המ...

Page 96: ...ğinden emin olmak için frenleri kontrol edin 7 3 Çocuğun alınması Kemeri serbest bırakmak için toka ortasındaki düğmeye basın Omuz bandını çocuğun omzundan çıkarın Çocuğu arabadan alın 7 3 Απομάκρυνση του παιδιού Πιέστε το κουμπί στη μέση του κουμπώματος για να απελευθερωθούν οι ιμάντες Μετακινήστε τον ιμάντα πρόσδεσης ώμων μακριά από τους ώμους του παιδιού Απομακρύνετε το παιδί από το κάθισμα 鏰 8...

Page 97: ...ﻛل طول ﺗﻌدﯾل ﯾﻣﻛن ُ اﻟﻣرﻏوب اﻟطول إﻟﻰ ﺗﺻل ﺣﺗﻰ اﻟﻌﻠوي اﻟﺿﺎﺑط اﻹﺑزﯾم اﻻﺳﺗﺧدام 8 1 ﻟدواﺳﺔ اﻷﯾﻣن اﻟﺟﺎﻧب ﻣن ﻷﺳﻔل اﻟﻣﻛﺎﺑﺢ ﻋﻠﻰ اﺿﻐط اﻟﻔراﻣل ﻋرﺑﺔ ﺣرﻛﺔ ﻋدم ﻣن ﺑﺎﻟﺗﺄﻛد اﻟﻣﻛﺎﺑﺢ ﻋﻣل ﻣن ﺗﺣﻘق اﻷطﻔﺎل اﻟﻣﻛﺎﺑﺢ 8 اﻟﻌرﺑﺔ ﻣن اﻟطﻔل إﺧراج 7 3 ﺣزام ﻟﺗﺣرﯾر اﻹﺑزﯾم ﻣﻧﺗﺻف ﻓﻲ اﻟزر ﻋﻠﻰ اﺿﻐط اﻟﺗﺛﺑﯾت ً اﻟطﻔل ﻛﺗف ﻋن ﺑﻌﯾدا اﻟﺿﻔﯾرة ﻛﺗف ﺣرك اﻟﻌرﺑﺔ ﻣن اﻟطﻔل أﺧرج הרתמה גודל התאמת 7 2 פשוט באופן לכװנון ניתן רתמה רצועת כל אורך הרצועה א...

Page 98: ...kalık çerçevesinin kılıfını çekin 9 Αφαίρεση του υφάσματος Για να αφαιρέσετε το ύφασμα Αφαιρέστε τους 2 ιμάντες κάτω από το κάθισμα ανοίξτε τις 14 κόπιτσες από 7 σε κάθε πλευρά απελευθερώστε τις ταινίες με τη θηλειά και το γάντζο που βρίσκονται στο κάτω μέρος του καθίσματος απομακρύνετε την κουκούλα από το πλαίσιο της πλάτης Kurulum Arkalık çerçevesi üzerine kılıfı çekin Kopçaları ve 2 kemeri takı...

Page 99: ... צד המצױות החיבור לולאות ואת הקרס את שחררו המושב בתחתית ממקומה החוצה הגב משענת מסגרת את ומשכו הבד כיסױ הסרת 9 Îndepărtarea tapiţeriei scaunului eliberaţi cele 2 centuri de sub scaun eliberaţi cele 14 orificii pentru nasturi 7 pe fiecare parte Eliberaţi benzile cu bucle şi cârlige de la baza scaunului Trageţi tapiţeria de pe cadrul spătarului IL SA Instalare Trageţi tapiţeria peste cadrul spătarului ...

Page 100: ...rak sepeti yerinden çıkarın Αφαιρέστε το καλάθι απελευθερώνοντας τις κόπιτσες που συνδέονται με τους ιμάντες του καλαθιού Yukarıdaki 5 2 numaralı maddeye bakarak gölgeliği çıkarın Για να αφαιρέστε την κουκούλα ανατρέξτε στο τμήμα αφαίρεσης της κουκούλας 5 2 παραπάνω ...

Page 101: ...na consultând secţiunea de îndepărtare a copertinei 5 2 de mai sus اﻟﺳﻠﺔ ﺷراﺋط ﻋﻠﻰ ﻣﺛﺑﺗﺔ ُ اﻟ اﻷزرار ﺑﻔك اﻟﺳﻠﺔ أزل اﻟﻘﺳم ﻓﻲ اﻟواردة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻌﺎ ً ﻣﺗﺑ وذﻟك اﻟﻣﻘﻌد ﻏطﺎء أزل ذﻛره اﻟﺳﺎﺑق 5 2 של הנעילה פתיחת ידי על הסלסלה את הוציאו הסלסלה לרצועות המחוברים הסגירה כפתורי 5 2 החופה הסרת בפרק עײנו החופה להסרת לעיל שמופיע IL SA ...

Page 102: ...ti kapsamına girmeyen normal yıpranma işaretidir 10 Καθαρισμός και φροντίδα Με ένα υγρό πανί καθαρίστε το πλαίσιο Τα υφάσματα μπορούν να πλυθούν στο χέρι σε θερμοκρασία που να μην υπερβαίνει τους 30 C 85 F Ποτέ να μη χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά ή χλωρίνη Πού και πού να ελέγχετε το καροτσάκι για χαλαρούς συνδέσμους φθαρμένα εξαρτήματα ή σχισμένο υλικό Η υπερβολική έκθεση στον ήλιο ή τη θερμ...

Page 103: ... pentru defectele de producţie sau materiale Plângerile pot fi susţinute numai prin prezentarea bonului fiscal chitanţei sau facturii de vânzare Această garanţie este limitată la cărucioarele care au fost utilizate corect şi care sunt returnate în condiţie curată şi corespunzătoare Garanţia nu acoperă uzura normală şi daunele cauzate de tensiune excesivă sau daunele datorate utilizării nepotrivite s...

Page 104: ...יולון RECARO חברת תוצרת EASYLIFE דגם _____ ײצור ארץ בע מ אספיר היבואן 19315 עדשים תל מען 04 6511400 טלפון ________________ www childseat co il הבלעדי המשװק 03 566 8000 טלפון בע מ אנרגיה בוסטר ________________ Competence Center Child Safety RECARO GmbH Co KG אחריות כתב 11 IL SA ﻏﺳل ﯾﻣﻛن ُ و اﻹطﺎر ﻟﺗﻧظﯾف رطﺑﺔ ﻗﻣﺎش ﻗطﻌﺔ اﺳﺗﺧدم ﺳﻠزﯾوس 30 ﻋن ﺗزﯾد ﻻ ﺣرارة درﺟﺔ ﻓﻲ ﯾﺎ ً ﯾدو اﻟﻘﻣﺎش ﻗوﯾﺔ ﻣﺑﯾﺿﺎت أو ﻣﻧظﻔﺎت أي...

Page 105: ...g referanse Tinka vaikams nuo 6 mėnesių iki 3 metų Šias instrukcijas išsaugokite ateičiai Piemēroti bērniem no 6 mēnešiem līdz apmēram 3 gadiem Saglabājiet šo instrukciju rokasgrāmatu vēlākai lietošanai Sobilik lastele vanuses 6 kuus kuni umbes 3 aastani Palun hoidke see kasutusjuhend alles edaspidiseks RECARO Child Safety GmbH Co KG Guttenbergstrasse 2 D 95352 Marktleugast Phone Fax 49 9255 77 0 ...

Page 106: ...p Avaaminen 3 2 Fälla ihop Kasaan taittaminen 4 Framhjul Etupyörät 4 1 Installation Asennus 4 2 Borttagning Irrottaminen 4 3 Låsning och upplåsning Lukitus ja lukituksen avaaminen Sufflett 5 Kuomu 5 1 Justering Säätö 5 2 Borttagning Irrottaminen 5 3 Installation Asennus 6 Ryggstöd Selkänoja 6 1 Sänkning Laskeminen 6 2 Höjning Nostaminen 7 Säkra barnet Lapsen laitto valjaisiin 1 5 6 8 9 11 104 SE FI...

Page 107: ...ek Valjaiden säätö 7 3 Ta ur barnet Lapsen pois ottaminen valjaista 8 Bromsar Jarrut 8 1 Tillämpning Jarrujen lukitus 8 2 Lossa Jarrujen avaus 9 Ta bort tyget Tekstiiliosien irrottaminen 10 Rengöring och underhåll Puhdistus ja hoito 11 Garanti Takuu 19 20 17 18 SE FI Innehåll Sisältö Figur Kuva ...

Page 108: ...vognen Sulankstymas 3 2 Sammenlegging Išlankstymas 4 Forhjul Priekiniai rateliai 4 1 Montering Sudėjimas 4 2 Fjerning Išardymas 4 3 Låse og låse opp Užrakinimas ir atrakinimas Solskjerm 5 Tentas 5 1 Justering Pritaikymas 5 2 Fjerning Išardymas 5 3 Montering Sudėjimas 6 Ryggstøtte Atlošas 6 1 Senking Pažeminimas 6 2 Heving Paaukštinimas 7 Sikring av barnet Vaiko apsauga 1 5 6 8 9 11 12 13 14 16 106...

Page 109: ...en Reikmenų dydžio pritaikymas 7 3 Ta ut barnet Vaiko iškėlimas 8 Bremser Stabdžiai 8 1 Bruk Stabdymas 8 2 Frigjøring Atleidimas 9 Ta av deler Medžiagos nuėmimas 10 Rengjøring og vedlikehold Valymas ir apsauga 11 Garanti Garantija 19 20 17 18 NO LT Innhold Turinys Figur Figūra ...

Page 110: ...locīšana Kokkupakkimine 4 Priekšējie riteņi Esirattad 4 1 Uzstādīšana Paigaldus 4 2 Noņemšana Eemaldamine 4 3 Bloķēšana un atbloķēšana Lukustamine ja lukust vabastamine Jumtiņš 5 Kuppel 5 1 Noregulēšana Seadistamine 5 2 Noņemšana Eemaldamine 5 3 Uzstādīšana Paigaldus 6 Atzveltne Seljatugi 6 1 Nolaišana Alla laskmine 6 2 Pacelšana Üles tõstmine 7 Bērna drošības pasākumi Lapse kinnitamine 1 5 6 8 9 ...

Page 111: ...prādzēšana Rakmete pikkuse seadistamine 7 3 Bērna izņemšana Lapse välja võtmine 8 Bremzes Pidurid 8 1 Pielietojums Piduri rakendamine 8 2 Atbrīvošana Piduri vabastamine 9 Tekstilizstrādājuma noņemšana Riidest katte eemaldamine 10 Apkope un tīrīšana Puhastamine ja hooldamine 11 Garantija Garantii 19 20 17 18 ...

Page 112: ...a Älä laita yli 5 kg painoisia esineitä tavarakoriin 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Grattis och tack för att du har valt en RECARO produkt Ta några minuter och läs den VIKTIGT här bruksanvisningen noga innan du använder sittvagnen Den korta tiden du spanderar på att läsa dessa instruktioner kommer att hjälpa dig att använda sittvagnen på rätt sätt Spara denna bruksanvisning för framtidiga referens Att i...

Page 113: ...skridskoåkning Använd inte tillbehör som inte är produserat av RECARO Använd endast ersättningsdelar som är produserat av RECARO Älä anna lasten leikkiä rattailla Lukitse jarrut ennen lapsen laittamista tai ottamista rattaista Varmista että lapset eivät ole liian lähellä avatessasi tai kasaan taittaessasi rattaita Tämä istuin ei sovellu alle 6kk ikäisille lapsille Tämän tuotteen kanssa ei ole turv...

Page 114: ...ite sunkesnių nei 5 kg daiktų Su vežimėliu neleiskite žaisti vaikams 1 SIKKERHETSINSTRUKSJONER Gratulerer og takk for at du valgte dette RECARO produktet Bruk noen minutter på å lese VIKTIG denne bruksanvisningen nøye før du tar i bruk barnevognen Den lille tiden du bruker på å lese disse instruksjonene vil hjelpe deg å bruke vognen riktig Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig referanse ...

Page 115: ...m ikke kommer fra RECARO Bruk kun reservedeler som kommer fra RECARO Kai dedate arba išimate vaiką iš veži mėlio naudokite stabdžius Įsitikinkite kad vaiko nėra vežimėlyje kai jį sulankstote ar išlankstote Ši vežimėlio dalis netinkama vaikams jaunesniems nei 6 mėnesiai Vežimėlis netinkamas varyti bėgte ar čiuožinėti Nenaudokite priedų pagamintų ne RECARO Keičiamas dalis naudokite tik RECARO firmos ...

Page 116: ...ukorvi raskemaid esemeid kui 5 kg 1 DROŠĪBAS NOTEIKUMI Apsveicam un pateicamies ka izvēlēj aties RECARO izstrādājumu Lūdzu veltiet dažas minūtes SVARĪGI lai uzmanīgi izlasītu šo instrukciju rokas grāmatu pirms lietojat saliekamos bērnu ratiņus Īsais laika sprīdis ko pavadāt lasot šīs instrukcijas palīdzēs jums pareizi izmantot saliekamos bērnu ratiņus Lūdzu saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām uz...

Page 117: ... bērniem līdz 6 mēnešiem Šis izstrādājums nav piemērots skriešanai vai slidināšanai Lūdzu neizmantojiet piederumus kurus nav piegādājis RECARO Izmantojiet tikai RECARO piegādātas rezerves daļas Ärge lubage lastel käruga mängida Rakendage pidurid kui panete last kärusse või võtate teda sealt välja Veenduge et lapsed ei oleks käru lahti või kokkupakkimise juures Käru iste ei ole sobilik lastele vanu...

Page 118: ...rigöringsknapp för framhjul 18 Parkeringsbromspedal för fastsättning 19 Parkeringsbromspedal för lossning 1 Runko 2 Työntöaisa 3 Yhdellä kädellä käytettävä kasaan taitto painike 4 Yhdellä kädellä käytettävä taittokahva 5 Kuomu 6 Kuomun kiinnitys 7 Valjassolki 8 Valjashihna 9 Valjaiden hihnan säätö 10 Selkänoja 11 Selkänojan säätö 12 Selkänojan säätöhihna 13 Kori 14 Jalkatuki 15 Pyörät 16 Kääntyvie...

Page 119: ...priekiniams ratams 18 Parkavimo stabdžio pedalas 19 Parkavimo stabdžio pedalo atleidimas 2 Daļu saraksts 1 Rāmis q 2 Rokturis 3 Vienas puses salocīšanas poga 4 Vienas puses salocīšanas rokturis 5 Jumtiņš 6 Jumtiņa stiprinājums 7 Drošības jostas sprādze 8 Drošības jostas siksna 9 Drošības jostas siksnas regulētājs 10 Atzveltne 11 Atzveltnes slīpuma regulētājs 12 Atzveltnes regulēšana siksna 13 Groz...

Page 120: ... viks upp Dra handtagets frisättningsnapp i pilens riktning och vrid handtaget 3 Rattaiden avaaminen ja kasaan taittaminen 3 1 Avaaminen Poista ja hävitä kaikki muovipussit ennen kuin taitat rattaat kasaan Liu uta työntöaisan pikalukitusta nuolen osoittamaan suuntaan ja käännä aisassa olevaa kahvaa 3 2 Ihopfällning Dra handtagets frisättningsknapp i pilens riktning och vrid handtaget 3 2 Kokoon ta...

Page 121: ...lius Palenkite rankenos nuleidimo mygtuką rodyklės kryptimi tuomet pasukite rankeną 3 Saliekamo bērnu ratiņu atvēršana un salocīšana Kad rokturis ir pilnībā pagriezts pavelciet to uz augšu lai to atbrīvotu Turpiniet to atvērt līdz tas nofiksējas savā vietā Kui käepide on pööratud tõstke käepidet ülespoole Jätkake käru lahtipakkimist kuni see lukustub 3 2 Salocīšana Bīdiet roktura atlaišanas pogu bu...

Page 122: ...ttaat on täysin kasassa ja lukittu 4 1 Installation Ta bort och kasta bort all skyddsförpackning innan installation Tryck i framhjulsaxeln in i hålet i slutet på främre benet till ett klick hörs Upprepa det på den andra sidan 4 Framhjul 4 1 Asennus Poista ja hävitä suojapehmusteet ennen asennusta Työnnä etupyörän akseli etujalan päässä olevaan reikään kunnes kuulet napsahtavan äänen Toista sama to...

Page 123: ...ekinės kojos angą kol pasigirs klik Tą patį padarykite ir kitoje pusėje 4 Priekiniai rateliai Kad roktura stienis ir pilnībā pagriezts spiediet rokturi bultiņas virzienā Kui käepide on täielikult pööratud vajutage käepidet noolega näidatud suunas Nospiediet rokturi uz leju līdz saliekamie bērnu ratiņi ir pilnībā salocīti un nobloķēti Vajutage käepidet alla kuni käru on täielikult kokku pakitud ja ...

Page 124: ...hjulen Flytta vridlåset ner för att låsa upp framhjulen Upprepa det på den andra sidan 4 3 Lukitus ja avaus Työnnä etupyörien lukitusta lukitaksesi etupyörät Työnnä etupyörien lukitusta alaspäin lukitaksesi etupyörät Toista sama toiselle puolelle 5 1 Justering Suffletten kan justeras genom att trycka framsufflettens ram fram och tillbaka 5 Sufflett 5 1 Säätö Voit säätää kuomua työntämällä kuomun kehi...

Page 125: ...maldamine Vajutage vabastusnupule ja tõmmake ratta telg raamist välja Korrake teise poolega 4 3 Bloķēšana un atbloķēšana Lai nobloķētu priekšējos riteņus pārvie tojiet grozāmo slēdzeni virzienā uz augšu Lai atbloķētu priekšējos riteņus pārvie tojiet grozāmo slēdzeni virzienā uz leju Atkārtojiet to otrā pusē 4 3 Lukustamine ja lukust vabastamine Lukustamiseks liigutage pöördlukku üles Lukust vabast...

Page 126: ...en Purista selkänojan sivuilla olevia kallistuksen säätö painikkeita ja työnnä selkänojaa alaspäin kunnes haluttu asento on saavutettu 6 Selkänoja 124 SE FI 5 3 Installation Installera suffletten genom att sätta in sufflettramens änder in i sufflettfästet Fäst tryckknapparna på ramens sida fäst den nedre delen av suffletten till ryggstödets baksida genom att använda kroken och öglabanden 5 3 Asennus A...

Page 127: ... ir stumkite atlošą tol kol jis pasieks pageidaujamą poziciją 6 Atlošas 5 3 Uzstādīšana Uzstādiet jumtiņu ievietojot jumtiņa rāmja galus tā stiprinājumos Nostipriniet aizdares pogas rāmja sānos pievienojot jumtiņa apakšējo malu atzveltnei izmantojot āķi un lentes cilpas 5 3 Paigaldus Paigaldage kuppel torgates selle raami otsad kupli kinnitusavadesse Kinnitage trukid raami külgedel ning kinnitage ...

Page 128: ...rställ att selen inte är fastspänd Placera barnet på sätet Säkerställ att barnet inte sitter på någon av selens delar För barnets armar igenom axelremmarna Sätt in tungorna på sidobanden in i spännet som är fäst på grenremmen 7 Säkra barnet 7 1 Kiinnitys Varmista että valjaat eivät ole lukittuna Laita lapsi istuimeen Varmista ettei lapsi istu valjaiden osien päällä Pujota lapsen kädet olkahihnojen...

Page 129: ...erpkite į sagtį prisegtą prie diržo 7 Vaiko apsauga 6 2 Pacelšana Turiet atzveltnes slīpuma regulētāju un velciet abas regulēšanas siksnas līdz atzveltne sasniedz vēlamo pozīciju 6 2 Kergitamine Hoia seljatoe kõrguse reguleerijat ning tõmba mõlemast regullerimisrihmast kuni seljatugi jõuab soovitud asendisse 7 1 Piesprādzēšana Pārliecinieties vai drošības josta nav sagriezusies Ielieciet bērnu sēd...

Page 130: ...edalen Kontrollera bromsarna genom att se att sittvagnen inte rör på sig 7 3 Ta ut barnet Tryck knappen i mitten på spännet för att lossa selen Flytta axelselen bort från barnets axel Ta ur barnet från sätet 7 3 Lapsen irrottaminen valjaista Työnnä lukkopesässä olevaa painiketta irrottaaksesi valjaat Siirrä olkahihnat pois lapsen olkapäiltä Nosta lapsi pois istuimesta 鏰 8 Jarrut 8 1 Kytkeminen Työ...

Page 131: ...nkite stabdžius ir įsitikinkite kad vežimėlis nejuda 7 2 Drošības jostas noregulēšana Katras drošības jostas siksnas garumu var regulēt bīdot to caur regulētājierīci līdz tiek sasniegts vēlamais garums 7 2 Rakmete suuruse reguleerimine Iga rakme rihma saab reguleerida libistades seda läbi reguleerija kuni soovitud pikkuse saavutamiseni 閟 8 Bremzes 8 1 Pielietojums Iedarbiniet bremzes nospiežot bre...

Page 132: ... och kroktejpen på undersidan av sitsen Dra av klädseln från ryggstödsramen 9 Tekstiilin irrottaminen Istuinsuojanirrottaminen ole hyvä ja irrota istuimen alla olevat 2 hihnaa irrota 14 napinreikää 7 molemminpuolin irrota koukku ja kiinnitä tarrat istuimen alle vedä suoja pois selkänojan rungon päältä Installation Dra klädseln över ryggstödsramen Fäst kroken och ögletejpen och två remmar Fäst de 1...

Page 133: ...tme põhjas Tõmba kate seljatoe raami küljest Uzstādīšana Uzvelciet pārklāju uz atzveltnes rāmja pievienojiet lentes āķi un cilpas un 2 siksnas pievienojiet 14 pogas caurumiem Paigaldamine Tõmba kate üle seljatoe raami Kinnita konksu ja silmuste lindid ja 2 rihma Kinnita 14 nööpauku 9 Fjerning av tekstiler Fjerning av setetrekket Ta av de to stroppene under setet Knepp opp de 14 knappene 7 på hver ...

Page 134: ...som är fästa på korgens band Saat tavarakorin irti irrottamalla korin hihnoissa olevat nepparit Ta bort suffletten genom att titta på sufflettens borttagningsavsnitt 5 2 ovan Kuomun voit irrottaa yllä olevan osion 5 2 ohjeiden mukaisesti 132 SE FI 20 ...

Page 135: ... av solskjermen i henhold til pkt 5 2 ovenfor Nuimkite tentą kaip parodyta aukščiau esančiame skyrelyje 5 2 Noņemiet grozu ar atsprādzējiet aizdares pogas kas ir pievienotas groza siksnām Eemaldage korv vabastades kinnitusrihmade küljes olevad trukid Noņemiet jumtiņu skatīt jumtiņa noņemšanu 5 2 punktā Eemaldage kuppel järgides punktis 5 2 toodud juhiseid ...

Page 136: ...n helt enkelt ett normalt tecken på slitage för vilken ingen garanti kan ges 134 SE FI 10 Puhdistus ja hoito Puhdista kehikko kostealla liinalla Tekstiilit tulee pestä käsin alle 30 C 85 F lämpötilassa Älä koskaan käytä vahvoja pesuaineita tai valkaisuaineita Tarkista rattaasi ajoittain löystyneiden lukkojen kuluneitten osien tai repeytyneiden materiaalien varalta Liiallinen auringonvalo tai kuumu...

Page 137: ...av noen form for garanti 135 NO LT 10 Valymas ir priežiūra Rėmui valyti naudokite drėgną šluostę Medžiagą galima skalbti rankomis ne didesnėje temperatūroje nei 30 C 85 F Niekada nenaudokite skalbiklio ar baliklio Retkarčiais patikrinkite ar vežimėlyje yra visos sagtys ar nėra sudėvėtų ar suplėšytų medžiagų Vežimėlį laikant saulėje ji arba karštis gali nublukinti medžiagą arba iškreipti dalis 11 G...

Page 138: ...asības attiecībā uz krāsu izturību Tomēr audumi var izbalēt UV starojumu ietekmē Tas nav materiāla defekts bet vienkārši ir parasta nodilumu zīme kuru garantija nesedz 10 Puhastamine ja hooldamine Puhasta raami niiske lapiga Riidest osasid võib pesta käsitsi temperatuuril mitte üle 30 C 85 F Ärge kasutage tugevatoimelist pesuvahendit ega valgendit Aeg ajalt kontrollige käru et sellel poleks lahtis...

Page 139: ...ak kanak daripada usia 6 bulan sehingga sekitar 3 tahun Sila simpan manual arahan ini untuk rujukan masa hadapan เหมาะสําหรบ ั เด กอายต ุ ง ั แต 6 เดอ ื นถง ึ 3 ปี กรุณาเก บคม ู อ ื นี ไวเพอ ื อางอง ิ ในอนาคต RECARO Child Safety GmbH Co KG Guttenbergstrasse 2 D 95352 Marktleugast Phone Fax 49 9255 77 0 49 9255 77 13 Email info recaro cs com www recaro cs com JP CN KR TW MY TH ...

Page 140: ...名前 收合及打开 童推车 3 チャイルドカーの開きかたと折りたたみかた 3 1 打开 開く 3 2 收合 折りたたむ 4 前轮 前輪 4 1 安装 取り付け 4 2 拆卸 取り外し 4 3 锁定及解锁 ロックとロック解除 顶蓬 5 幌 5 1 调节 調節 5 2 拆卸 取り外し 5 3 安装 取り付け 6 背靠 背もたれ 6 1 调低 低くする 6 2 调 くする 7 固定 孩 お 様にシートベルトを締める 1 5 6 8 9 11 12 13 14 16 138 JP CN 图 図 ...

Page 141: ...RECARO EASYLIFE 139 7 1 固定 孩 シートベルトを締める 7 2 调节安全带尺 ベルトサイズを調整する 7 3 移开 孩 シートベルトを外す 8 车刹 ブレーキ 8 1 锁定 作動 8 2 释放 解除 9 移除座布 シートカバーの取り外し 10 清洁及保养 お れと保管 11 质保 保証 19 20 17 18 录 次 图 図 JP CN ...

Page 142: ... 안전 지침 安全說明 2 부품 목록 零件清單 3 유모차 접기 및 펴기 收合及打開兒童推 3 1 펴기 打開 3 2 접기 收合 4 전륜 前輪 4 1 설치 安裝 4 2 분리 拆除 4 3 잠금 및 풀기 鎖定及解鎖 5 캐노피 頂蓬 5 1 조정 調節 5 2 분리 拆除 5 3 설치 安裝 6 등받이 背靠 6 1 내리기 調低 6 2 올리기 調 7 안전벨트 固定 孩 1 5 6 8 9 11 12 13 14 16 140 KR TW ...

Page 143: ...RECARO EASYLIFE 141 7 1 안전벨트 착용 固定 孩 7 2 벨트 길이 조절 調節安全帶尺 7 3 아기 꺼내기 移開 孩 8 브레이크 刹 8 1 브레이크 적용 鎖定 8 2 브레이크 해제 釋放 9 천 제거 移除座布 10 세척 및 관리 清潔及保養 11 보증 質保 19 20 17 18 KR TW 목차 錄 그림 图 ...

Page 144: ... ั 4 Roda hadapan ลอหนา 4 1 Pemasangan การตด ิ ตง ั 4 2 Penanggalan การถอด 4 3 Mengunci dan membuka การล อคและปลดล อค 5 Kanopi ผาคลม ุ 5 1 Pelarasan การปรบ ั 5 2 Penanggalan การถอด 5 3 Pemasangan การตด ิ ตง ั 6 Sandaran พนก ั พง ิ 6 1 Merendahkan การปรบ ั ลง 6 2 Menaikkan การยกขน ึ 7 Meletakkan kanak kanak การวางเด กอยางปลอดภย ั 1 5 6 8 9 11 142 12 13 14 16 MY TH Kandungan เนื อหา Rajah ภาพ ...

Page 145: ... kekang การปรบ ั สายคาด 7 3 Mengalih kanak kanak การนําเด กออกจากรถเข น 8 Brek เบรค 8 1 Aplikasi การเบรค 8 2 Melepaskan การปลอยเบรค 9 Menanggalkan tekstil การปลดผา 10 Membersih dan menjaga การทา ํ ความสะอาดและดแ ู ล 11 Waranti การรบ ั ประกน ั 19 20 17 18 MY TH Kandungan เนื อหา Rajah ภาพ ...

Page 146: ... 特に注意してご 使 ください シートベルトを常にご使 ください バッグ 荷物 またはその他の物を ハンドルや幌の上に置かないでくださ い 落下やチャイルドカーのバランス を不安定にする原因になります 15kg以上のお 様を載せてのご使 は チャイルドカーへの過度の摩耗や ダメージの原因になります 1度にお1 のお 様にてご使 くだ さい 1 安全说明 祝贺并 常感谢您选择RECARO产品 重要 请在使 此推车花 分钟时间前 仔细阅读此说明书 这 分钟的阅读将 帮助您正确使 推车 请保留说明书供将来参考 不遵照说明 书的指 说明可能影响到您 孩的安全 警告 不要离开 孩使其处于 照看 始 终保持 孩在视线范围内 始终在每次使 前确保所有的锁定装 置正确锁定到位 上下楼梯或台阶时请格外 始终要使 安全带 请不要将包或包裹或其它物品放在 把或顶蓬上 他们可能跌落或引起推 车失衡造成不稳定 体重...

Page 147: ...kg以上の物を載せない でください お 様をチャイルドカーで遊ばせない でください お 様にシートベルトを締めたり 取 り外したりする場合には 停 ブレー キを作動させてください この製品を開いたり折りたたんだりす る場合には 確実にお 様を離すよう にしてください シート部は6か 以下のお 様の使 には適しておりません この製品は や滑 には適しており ません 145 JP CN 只能使 RECARO提供的替换零件 ...

Page 148: ... 또 는 기타 물건을 올려놓지 마십시오 올 려놓은 물건이 떨어지거나 유모차의 균형이 변경되어 불안정해질 수 있습 니다 15 kg 유모차에 체중이 이상인 아이를 태우면 유모차가 심하게 마모되거나 손상될 수 있습니다 한번에 한 명의 유아만 태우십시오 운반 바스켓에 실을 수 있는 용량은 5 kg을 초과하면 안됩니다 어린이가 유모차를 가지고 놀지 못하 KR TW 1 安全說明 祝賀並 常感謝您選擇RECARO產品 請在使 此推 花幾分鐘時間前仔 重要 細閱讀此說明書 這幾分鐘的閱讀將幫助 您正確使 推 請保留說明書供將來參考 不遵照說明書 的指 說明可能影響到您 孩的安全 警告 不要離開 孩使其處於無 照看 始終 保持 孩在視線範圍內 始終在每次使 前確保所有的鎖定機構 正確鎖定到位 上下樓梯或臺階時請格外 始終要使 安全帶 請不要將包或包裹或其它物品放在...

Page 149: ...도록 하십시오 유아를 태울 때 또는 꺼낼 때 주차 브 레이크를 걸어주십시오 유모차를 접고 펼 때 어린이가 가까이 에 없어야 합니다 본 유모차는 6개월 미만의 유아에게는 적합하지 않습니다 본 제품은 달리기나 스케이팅 경주용 이 아닙니다 RECARO에서 제공하지 않는 액세서리 는 사용하지 마십시오 RECARO에서 제공하는 부품만 사용하 십시오 147 KR TW ...

Page 150: ...วางของ อยาใหเด กเลนกบ ั รถเข น รถเข นไมใชขอ งเลนสําหรบ ั เด ก ใสเบรคทก ุ ครง ั เมอ ื วางหรอ ื ยกเด กออกจ MY TH 1 ARAHAN KESELAMATAN Tahniah dan terima kasih kerana memilih produk RECARO Sila ambil masa beberapa PENTING minit untuk membaca manual arahan ini dengan teliti sebelum menggunakan kereta tolak Masa yang singkat anda gunakan membaca arahan ini akan membantu anda menggunakan kereta tolak de...

Page 151: ...tuk seorang kanak kanak pada satu masa Jangan letakkan objek melebihi 5 kg dalam bakul penyimpanan Jangan biarkan kanak kanak bermain dengan kereta tolak Sila pasangkan brek parkir semasa meletakkan atau mendukung kanak kanak Pastikan kanak kanak jauh semasa membuka dan melipat produk ini Unit tempat duduk tidak sesuai untuk kanak kanak di bawah usia 6 bulan Produk ini tidak sesuai untuk berlari a...

Page 152: ... 背靠 11 背靠调节器 12 背靠调节带 13 置物篮 14 脚踏 15 车轮 16 前轮定向键 17 前轮快拆按钮 18 车刹锁定板 19 车刹释放板 1 フレーム 2 ハンドル 3 折りたたみボタン 4 折りたたみグリップ 5 幌 6 幌取付部 7 シートベルトバックル 8 ベルト 9 ベルト調節部 10 背もたれ 11 背もたれアジャスター 12 背もたれ調節ひも 13 収納カゴ 14 置き 15 輪 16 前輪の軸受けロック 17 前輪クイック取り外しボタン 18 作動 停 ブレーキペダル 19 解除 停 ブレーキペダル 150 JP CN ...

Page 153: ...ลอคเข มขด ั 8 สายเข มขด ั 9 ตว ั ปรบ ั ความยาวสายเข มขด ั 10 พนก ั พง ิ 11 ตระกราใสของ 12 ทว ี างเทา 13 ลอ 14 ตว ั ลอคลอหนา 15 ปม ุ ปลดลอคลอหนาในทน ั ที 16 ทเ ี หยย ี บเพอ ื ลอคสําหรบ ั จอด 17 ทเ ี หยย ี บเพอ ื ปลดลอค 18 ตว ั ปรบ ั ความเอนพนก ั พง ิ 19 สายปรบ ั พนก ั พง ิ 2 Senarai alat ganti 1 Rangka 2 Pemegang 3 Butang lipat tangan 4 Genggam lipat satu tangan 5 Kanopi 6 Bingkai kanopi 7 Gancu ke...

Page 154: ... クされるまで開き続けてください 3 1 打开 在展开 童推车前 拆除并丢弃所有塑料包装袋 按所 向推动单 收合按钮 依照箭头 向转 动握把 3 チャイルドカーの開きかたと折り たたみかた 3 1 開く バギーを広げる前に 全てのビニール袋を取り 外して廃棄します 印の 向にハンドル解除ボタンをスライドさ せ その後にハンドルグリップを回転させてく ださい 3 2 收合 请先按照箭头 向推动按钮 再转动把 折りたたむ 3 2 印の 向にハンドル解除ボタンをスライドさせ て グリップを回転させてください 152 JP CN 2 1 2 1 3 1 2 ...

Page 155: ...as pemegang dalam arah anak panah kemudian putar genggam pemegang 3 การกางและพบ ั รถเข น 3 2 การพบ ั เลอ ื นปม ุ ตรงทจ ี บ ั ตามลก ู ศร จากน น ั หมุนทจ ี บ ั 3 1 การกาง เลอ ื นปม ุ ตรงทจ ี บ ั ตามลก ู ศร จากน น ั หมุนทจ ี บ ั เมอ ื หมุนทจ ี บ ั จนสุดแลว KR TW MY TH Semasa pemegang berputar sepenuhnya tarik ke atas untuk melepaskan Teruskan membuka sehingga ia mengunci pada tempatnya ดง ึ ขน ึ ดานบ...

Page 156: ...ください 向下推把 直 推车完全收合 チャイルドカーが完全に折りたたんでロック されるまで ハンドルを押し下げてください 4 1 安装 在安装之前 拆除并丢弃防护泡沫 将前轮轴对准前脚端的孔插 你将听到 卡嗒 响声 表 安装完毕 另 边的前轮安装 请重 复同样动作 4 1 取り付け 設置する前に 発泡スチロールを取り外して廃棄 します カチッ という が聞こえるまで 前肢の付け 根にて に前輪軸を押し込んでください 反対側 も同じ作業を繰り返してください 4 前輪 154 JP CN 6 4 5 4 前輪 ...

Page 157: ...พบ ั เก บเขาที 4 1 การตด ิ ตง ั แกะโฟมกน ั กระแทกออกทง ิ ใหหมดกอนการ ตด ิ ตง ั ดน ั แกนของลอหนาเขาไปในรต ู รงปลายขาร ถเข นจนไดยน ิ เสียง คลก ิ ทา ํ ซา ํ อก ี ขางหน ึง 4 ลอหนา MY TH KR TW Semasa genggam pemegang berputar sepenuhnya tolak pemegang dalam arah anak panah Tekan pemegang ke bawah sehingga kereta tolak dilipat dan dikunci sepenuhnya 4 1 Pemasangan Buka dan buang busa perlindungan sebelum...

Page 158: ...外しボタンを押して 前輪を引い てください 反対側も同じ作業を繰り返してく ださい 4 3 锁定及解锁 向上推轮 定向键 前轮将锁定 向下推轮 定向键 前轮将解锁 另 边的前轮 请重复同样动作 4 3 ロックとロック解除 軸受けのロックを引き下げて 前輪をロック解 除してください 反対側も同じ作業を繰り返し てください 5 1 调节 推动蓬杆前端 顶蓬可按箭头指 向收合调节 5 顶蓬 5 1 調節 幌は正 にある幌のフレームを前後に押して 調節することができます 156 JP CN 7 9 5 幌 8 ...

Page 159: ...ล อคลอหนา ทา ํ ซา ํ อก ี ขางหน ึง 5 1 조절 프런트 캐노피 프레임을 앞뒤로 움직여 캐노피를 조절할 수 있습니다 5 캐노피 5 1 調節 推動蓬杆前端 頂蓬可按箭頭指 向 收合調節 5 頂蓬 5 1 การปรบ ั สามารถปรบ ั ระดบ ั ผาคลม ุ โดยการพบ ั กรอบผ าคลม ุ เขา ออก ตามตองการ 5 ผาคลม ุ MY TH KR TW 4 2 Penanggalan Tolak butang lepas pantas dan tarik roda hadapan Ulang semula untuk bahagian satu lagi 4 3 Mengunci dan membuka kunci Alihkan kunci pemusing ke atas untuk mengunc...

Page 160: ...か ら幌のフレーム先端部を引き抜いてください 6 1 调低 按压背靠后 的调节按钮 同时向下压背靠 可将背靠 度调低 理想位置 6 背靠 6 1 低くする 背もたれアジャスター横のボタンをひねり 背 もたれをお好みの位置まで押し下げてください 6 背もたれ 158 5 3 安装 将蓬杆两端插 顶蓬 架中 扣好蓬架边上的按扣 并将顶蓬下端的粘扣带 粘好 5 3 取り付け 幌取付部に幌のフレーム先端部を挿 して 幌 を取り付けてください スナップ ボタンを構 造の横に固定し フックとループテープを使 して 背もたれの後部へ幌の下側の端を接着し ます JP CN 11 10 12 ...

Page 161: ...ยใชขอเกย ี วและหวงยด ึ 5 2 การถอด ถอดผาคลม ุ โดยปลดสายคาด ขอเกย ี ว และหวงยด ึ ดง ึ ปลายกรอบผาคลม ุ ออกจ ากตว ั ยด ึ ผาคลม ุ 6 1 การปรบ ั เอนลง บบ ี ปม ุ ทอ ี ยด ู านขางของพนก ั พง ิ และปรบ ั ระดั บตามตองการ 6 พนก ั พง ิ MY TH KR TW 5 2 Penanggalan Tanggalkan kanopi dengan membuka butang kilat dan cangkuk pita gelung tarik hujung rangka kanopi daripada bingkai kanopi 5 3 Pemasangan Pasangkan kanop...

Page 162: ...調節ひもを 引っ張ってください 7 1 固定 孩 确保安全带卡扣于打开状态 将 孩放置于座椅 确保 孩未座在安全带的零件上 孩 臂穿过肩带 将两边的带 上的锁 插 连接跨带的卡扣中 7 固定 孩 7 1 シートベルトを締める ベルトが外されていることを確かめてくだ さい お 様をシートに載せてください お 様がベルトの部品のいずれにも乗っか っていないかを確認してください お 様の腕をショルダーベルトから通して ください 股ベルトにつけられたバックルに横ベルト 上の 具を挿し込みます 7 お 様にシートベルトを締める 160 JP CN 14 13 ...

Page 163: ...kan unjuran tali sisi ke dalam gancu untuk tali kelangkang 7 Meletakkan kanak kanak 6 2 การเอนขน ึ ดง ึ ตว ั ปรบ ั ความเอนพนก ั พง ิ คางไว และ ดง ึ สายปรบ ั ระดบ ั ทง ั สองขางจนไดระดบ ั ทต ี องการ MY TH KR TW 6 2 Menaikkan Tahan pelaras menurun sandaran dan tarik kedua dua tali pelaras sehingga sandaran mencapai kedudukan yang diingini 7 1 การรด ั เข มขด ั ปลดสายเข มขด ั วางเด กลงในทน ี ง ั ตรวจดว...

Page 164: ... 8 车刹 8 1 应 向下推右边的车刹锁定板可以锁定车刹 检验推车是否活动可检查车刹是否锁好 7 3 移开 孩 按压卡扣中部的按钮可以解开安全带 将肩带从 孩肩部移开 将 孩从座椅中移开 7 3 お 様のシートベルトを外す バックルの真ん中にあるボタンを押して ベ ルトを離してください お 様の肩からショルダーベルトを抜いてく ださい シートからお 様を抱き上げてください 鏰 8 ブレーキ 8 1 作動 右側のブレーキペダルを引き下げてブレーキを 作動させてください チャイルドカーが動かないことを確認してブレ ーキをチェックしてください 162 JP CN 15 16 17 ...

Page 165: ...ยกดตว ั เหยย ี บเบรคดานขวาลง ตรวจดเ ู บรคใหแนใจวารถเข นไมขยบ ั 7 3 การนําเด กออกจากรถเข น กดปม ุ ตรงกลางตว ั ล อคเพอ ื ปลดสายรด ั เลอ ื นสายรด ั ดานขางออกจากบรเ ิ วณไหล ของเด ก นําเด กออกจากรถเข น MY TH KR TW 7 2 Melaras saiz kekang Panjang setiap tali kekang boleh dilaras dengan menggelangsarkannya melalui pelaras sehingga panjang yang dikehendaki dicapai 7 3 Mengalih kanak kanak Tekan butang di ...

Page 166: ...座椅下 的两根带 然后 解开14 两边各7个 锁眼 解开座椅下 的粘扣 带 将座套从背靠车架上脱开 9 シートカバーの取り外し シートカバーの取り外しには シート下にある 2本のヒモを外し 14個のボタン 両側で7個 を外し シート底 にあるフックおよびループテープを外し 背もたれのフレームからカバーを引き抜いてく ださい 安装 将座布穿在背靠架上 固定好粘扣带及两根带 连接好14个锁眼 取り付け 背もたれのフレームの上からカバーを引っ張り フック ループテープ および2本のヒモをつけ 14個のボタンをつけてください 164 JP CN 18 19 ...

Page 167: ...ะตด ิ สายรด ั 2 เสน ตด ิ กระดม ุ ทง ั 14 เม ด วธ ิ ใ ี สผาหุมเบาะ Untuk membuka pelapik kerusi Sila buka dua tali pengikat di bawah tempat duduk Buka 14 butang 7 butang pada setiap sisi Buka cangkuk di bawah tempat duduk Tarik pelapik kerusi dari rangka penyandar 9 Membuka Pelapik Kerusi Sarungkan pelapik kerusi ke rangka penyandar Pasangkan cangkuk dan dua tali pengikat Pasangkan 14 butang Memasa...

Page 168: ...解开连接于置物篮的按扣 可将置物篮布移除 カゴひもに付いているスナップ ボタンを外し て カゴを取り外してください 移除顶蓬 可参照以上5 2节 上記の幌の取り外しの項 5 2をご参照いただ き 幌を取り外してください 166 JP CN 20 ...

Page 169: ... 移除頂蓬 可參照以上5 2節 MY TH KR TW Tanggalkan bakul dengan melonggarkan butang kilat yang dipasangkan pada tali bakul ถอดตะกราออกโดยแกะปม ุ ยด ึ ทต ี ด ิ กบ ั สายค าดตะกรา Tanggalkan kanopi dengan merujuk kepada penanggalan kanopi bahagian 5 2 di atas วธ ิ ก ี ารดง ึ ผาคลม ุ ดานบนออก สามารถดไ ู ดใ นขอ 5 2 ...

Page 170: ...mbH Co KG RECARO中国总代理 上海迅麦 络科技有限公司 地址 上海市闵 区双柏路328号 全国服务热线 4001 123 511 168 10 お れと保管 湿った布でフレームを洗浄してくださ い 地は30 85 以下の温度で 洗 いができます 強 洗剤または漂 剤を 使 しないでください 時折 ファスナーの緩み 部品の摩耗 または素材の亀裂がないかチャイルドカ ーをチェックしてください 太陽下や熱 への過度の露出は あせや部分的な変 形を引き起こすことがあります 11 保証 産上のまたは材料の 陥に関して 購 された から2年間の保証を申請でき ます クレームに関しては 売上票のつ いた製品でのみ主張できます 本保証は 正確に使 され 清潔で適切な状態で返 品されるチャイルドカーに限ります 然摩耗あるいは超過負荷による損傷 または不適切もしくは不適当な使 によ る損傷は本保...

Page 171: ...이 적용됩니다 자연 마모 과도한 압력으로 인한 손상 또는 부적절한 사용으로 인한 훼손의 경 우 보증 범위에 포함되지 않습니다 물자 본 제품에 사용된 천은 염색 견뢰 도 colour fastness 의 높은 요건을 충족 시켰습니다 그러나 자외선 복사로 인하 여 헝겊이 바래질 수 있습니다 이는 물 자의 결함이 아니고 정상적인 현상으로 보증 혜택이 제공되지 않습니다 169 KR TW 10 清洗及保養 清洗 架 請使 濕布 請不要使 強 的洗滌劑 座布可以 洗洗滌 最 溫不要超過 30 C 85 F 千萬不要使 強的洗滌劑或漂 經常檢查推 是否有扣件鬆動或零件磨 損 暴露於太陽光或熱源下可能引起零 件褪 或變形 11 質保 RECARO兒童推 產品對 藝或材料不 良享有 原始購買 起兩年內保修 保 修需要提供購買憑證 保修僅限於產品 被正確使 退回的產...

Page 172: ...พรองของวส ั ดุ แตแสดงถึ งความเกาตามธรรมชาติ และไมครอบคลม ุ กา รรบ ั ประกน ั MY TH 10 Membersih dan menjaga Gunakan kain lembap untuk member si hkan rangka Tekstil boleh dicuci tangan pada suhu tidak melebihi 30 C 85 F Jangan gunakan pencuci atau peluntur yang kuat Dari masa ke semasa periksa kereta tolak anda jika terdapat skru longgar bahagian haus atau koyak Pendedahan berlebihan kepada cahaya m...

Page 173: ... lat Przechowaj instrukcję na przyszłość 6 hónapostól kb 3 éves korig használható Ezt a használati útmutatót tegye el jövőbeni használat végett Vhodné pro děti od 6 měsíců do 3 let Uschovejte si prosím tento návod pro pozdější potřebu Vhodné pre deti od 6 mesiacov do pribl 3 rokov Odložte si tento návod na používanie pre budúcu potrebu RECARO Child Safety GmbH Co KG Guttenbergstrasse 2 D 95352 Mar...

Page 174: ...2 Складывание Складання 4 Передние колеса Передні колеса 4 1 Установка Установка 4 2 Разборка Зняття 4 3 Блокировка и разблокировка Замикання і відмикання 5 Накидка Криша коляски 5 1 Регулировка Налаштування 5 2 Удаление Зняття 5 3 Установка Установка 6 Регулирование наклона спинки Спинка 6 1 Опустить спинку Опустити спинку 6 2 Поднять спинку Підняти спинку 7 Обеспечение безопасности ребенка Захис...

Page 175: ...ювання розміру ременів безпеки 7 3 Снятие ребенка Вилучення дитини з коляски 8 Тормоза Гальма 8 1 Сцепление Зчеплення 8 2 Расцепление Розчеплення 9 Удаление текстильных элементов Зняття тканинних частин 10 Очистка и уход Чищення та догляд 11 Гарантия Гарантія Содержание Зміст Рисунок Малюнок RU UA 19 20 17 18 ...

Page 176: ...e Szétszerelés 3 2 ładanie Sk Összeszerelés 4 Koła przednie Elülső kerekek 4 1 Zakładanie Szerelés 4 2 Zdejmowanie Kerekek eltávolítása 4 3 Blokowanie i odblokowanie Zárolás és kioldás Daszek 5 Tető 5 1 Regulacja A tető levétele 5 2 Zdejmowanie Eltávolítás 5 3 Zakładanie Szerelés 6 Oparcie Háttámla 6 1 Opuszczanie Leengedés 6 2 Podnoszenie Megemelés 7 Zabezpieczenie dziecka Gyermek bebiztosítása 1...

Page 177: ...eállítása 7 3 Wyjmowanie dziecka A gyermek kivétele 8 Hamulec Fékek 8 1 Uruchomienie Használat 8 2 Zwolnienie Kioldás 9 Zdjęcie tkaniny Textília rész eltávolítása 10 Czyszczenie i konserwacja Tisztítás és karbantartás 11 Gwarancja Garanciális feltételek Spis treści Tartalomjegyzék Rysunek Ábra PL HU 19 20 17 18 ...

Page 178: ...ženie 3 2 Skládání Zloženie 4 Přední kola Predné kolesá 4 1 Instalace Montáž 4 2 Odstranění Ako dať kolesá dole 4 3 Zajištění a odjištění Zamknutie a odomknutie Stříška 5 Strieška 5 1 Nastavení Ako dať striešku dole 5 2 Odstranění Odobratie 5 3 Instalace Montáž 6 Opěradlo Operadlo 6 1 Snížení Zníženie 6 2 Zvýšení Vyvýšenie 7 Zajištění dítěte Zaistenie dieťaťa 1 5 6 8 9 11 176 CZ SK 12 13 14 16 ...

Page 179: ...opruhů Nastavenie dĺžky popruhov 7 3 Vyjmutí dítěte Ako dieťa vybrať 8 Brzdy Brzdy 8 1 Zabrzdění Použitie 8 2 Odbrzdění Uvoľnenie 9 Sejmutí potahu Odstránenie textilnej časti 10 Čištění a údržba Čistenie a údržba 11 Záruka Záručné podmienky Obsah Obsah Obrázek Obrázok CZ SK 19 20 17 18 ...

Page 180: ...жні коли йдете вгору вниз або долаєте бордюр Завжди використовуйте ремені безпеки Не кладіть сумки коробки та інші предмети на ручку або на навіс 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Поздравляем и благодарим вас за выбор продукта фирмы RECARO Пожалуйста уделите ВНИМАНИЕ несколько минут изучению этой инструкции Это поможет вам использовать коляску должным образом Пожалуйста сохраните данную инструкцию для ...

Page 181: ...й RECARO Используйте только оригинал ьные запчасти утвержденные производителем RECARO коляски Вони можуть впасти або порушити баланс коляски Використання коляски з дитиною вага якої складає більше 15 кг може викликати надмірний знос деталей або пошкодження коляски Садити тільки одну дитину Не ставити більше ніж 5 кг предметів в кошик коляски Не дозволяйте дітям гратися з коляскою Будь ласка викори...

Page 182: ...a a babakocsi jelent ősen elhasználódhat vagy megsérülhet A babakocsiban egyszerre csak egy gyermek ülhet 1 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Gratulujemy i dziękujemy za nabycie produktu RECARO Koniecznie znajdź kilka minut IWAŻNE na przeczytanie tej instrukcji zanim rozpoczniesz użytkowanie wózka Ten krótki czas poświęcony na przeczytanie instrukcji pozwoli ci jak najlepiej korzy stać z wózka Przechowaj ...

Page 183: ...yłącznie części zamienne dostarczane przez RECARO A kosárba ne helyezzen 5 kg nál nehezebb tárgyakat Ne hagyja hogy gyermekei játsszanak a babakocsival Kérjük hogy a gyermek be vagy kivételekor fékezze le a babakocsit Amikor a terméket szét vagy összes zereli bizonyosodjon meg arról hogy gyermekei biztonságos távolságban vannak Ez a sportos babakocsi 6 hónapnál idősebb babák számára készült Ez a t...

Page 184: ...om uložte len jedno dieťa Do košíka neukladajte predmety ťažšie ako 5 kg 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Gratulujeme a děkujeme že jste si zvolili produkt značky RECARO Před prvním použitím DŮLEŽITÉ kočárku věnujte pár minut pečlivému přečtení tohoto návodu Čas věnovaný těmto pokynům vám pomůže při správném použití kočárku Uschovejte si prosím tento návod pro pozdější potřebu Nedodržení pokynů uvedených v t...

Page 185: ...vejte doplňky které neposkytuje RECARO Používejte pouze náhradní díly dodá vané výrobcem RECARO Nenechajte deti hrať sa s kočíkom Prosíme zaisťujte parkovacie brzdy keď vkladáte alebo vyberáte dieťa Keď tento výrobok rozkladáte a skladáte zaistite aby boli deti v bezpečnej vzdialenosti Tento športový kočík nie je vhodný pre deti mladšie ako 6 mesiacov Tento výrobok nie je vhodný na behanie alebo k...

Page 186: ...Парковочная педаль тормоза для сцепления 19 Парковочная педаль тормоза для расцепления 1 Рама 2 Ручка 3 Кнопка складання коляски однією рукою 4 Поручень 5 Накидка 6 Кріплення накидки 7 З єднання ременів безпеки 8 Ремені безпеки 9 Налаштування ременів безпеки 10 Спинка 11 Налаштування відкидання спинки 12 Ремінь налаштування спинки 13 Корзина 14 Підставка для ніг 15 Колеса 16 Гальма для блокування ...

Page 187: ...tő pedál 19 Parkolófék kioldó pedál 2 Seznam dílů 1 Rám 2 Rukojeť 3 Tlačítko pro skládání jednou rukou 4 Madlo pro skládání jednou rukou 5 Stříška 6 Držák stříšky 7 Spona popruhů 8 Popruhy 9 Regulátor popruhů 10 Opěradlo 11 Regulátor sklonu opěradla 12 Nastavovací popruh opěradla 13 Košík 14 Podpěrka pro nohy 15 Kola 16 Otočná pojistka předních kol 17 Tlačítko pro rychlé uvolnění předních kol 18 P...

Page 188: ...азворачиванием коляски Сдвиньте ручку кнопки фиксации в направле нии указанном на рисунке стрелкой затем поверните ручку сцепления 3 Розкладання та складання коляски 3 2 Складывание Сдвиньте ручку кнопки фиксации в направлении указанном на рисунке стрелкой затем поверните ручку сцепления Складання 3 2 Посуньте пальцем кнопку на ручці в напрямку стрілки потім поверніть ручку 186 RU UA 3 1 Розкладан...

Page 189: ...tt távolítson el és dobjon ki minden műanyag tasakot Tolja el a kieresztő gombot a karon a nyíl irányába majd fordítsa el a kart 3 Rozkládání a skládání kočárku Zatímco je rukojeť otočená pro její uvolnění za ni zatáhněte směrem nahoru Pokračujte v rozkládání dokud nezapadne na místo Ako je držadlo úplne otočené ťahajte smerom hore Pokračujte až kým nezapadne na miesto 3 2 Skládání Posuňte tlačítk...

Page 190: ...их пір поки коляска не складеться повністю і не застібнеться 4 1 Установка Удалите защитную пену перед установкой Нажимайте на ось передних колес в районе края передней ножки пока не услышите клик Повторите для другой стороны 4 Передние колеса 4 1 Установка Перед початком зборки дістаньте і викиньте усю захисну пінку Притисніть передню вісь коліс до отвору на кінці передньої ножки до характерного ...

Page 191: ...ülső tengely végére amíg kattanást nem hall Ismételje meg a másik oldalon is 4 Elülső kerekek Zatímco je madlo rukojeti otočené stlačte rukojeť ve směru šipky Ako je držadlo úplne otočené tlačte rukoväť v smere šípky Stiskněte rukojeť směrem dolů dokud nebude kočárek zcela složený a zajištěný Stlačte rúčku dole až kým kočík nie je úplne sklopený a uzamknutý 4 1 Instalace Před montáží odstraňte a v...

Page 192: ...оротный замок вниз для разблокировки передних колес Повторите то же самое для другой стороны 4 3 Замикання і відмикання Поверніть поворотний замок для блокування передніх коліс Поверніть поворотний замок вниз щоб розблокувати передні колеса Повторіть для іншої сторони 5 1 Регулировка Положение накидки может регулироваться при подтягивании ее вперед или назад по рамке 5 Накидка 5 1 Налаштування Пол...

Page 193: ...dať kolesá dole Stlačte tlačidlo pre rýchle uvoľnenie a vytiahnite predné kolesá Zopakujte aj na druhej strane 4 3 Zajištění a odjištění Pro zajištění předních kol posuňte otočnou pojistku nahoru Pro odjištění předních kol posuňte otočnou pojistku dolů Postup opakujte i na druhé straně 4 3 Zamknutie a odomknutie Pohnite otočným zámkom hore pre uzamknutie predných kolies Pohnite otočným zámkom dolu...

Page 194: ...остигнет необходимого вам положения 6 Регулирование наклона спинки 6 1 Опустити спинку Віджати затискачі механізму відкидання спинки і натиснути спинкою вниз до тих пір поки вона не досягне бажаної позиції 6 Спинка 192 5 3 Установка Установите навес вставив его на конец рамки и закрепите его Закрепите кнопками около рамки прикрепите нижний конец накидки к задней части спинки с помощью крючка и рез...

Page 195: ... 6 1 Leengedés Nyomja meg a gombokat a háttámla beállító oldalán és állítsa a háttámlát megfelelő helyzetbe 6 Háttámla 5 3 Instalace Konce rámu stříšky nasaďte na držák stříšky Upevněte knoflíky po straně rámu připevněte spodní hranu stříšky k zadní straně opěradla pomocí upevň ovacích pásek na suchý zip 5 3 Montáž Striešku namontujete tak že vložíte konce rámu striešky do prípojok striešky Zatiahn...

Page 196: ...оляску Убедитесь что ребенок не сидит ни на одном из страховочных ремней Протяните руки ребенка под плечевыми страховочными ремнями Соедините язычки застежек верхних страховочных ремней с нижними поясными ремнями 7 Обеспечение безопасности ребенка 7 1 Безпека Переконайтеся що пряжка кріплення ременів безпеки не застібнута Покладіть дитину на сидіння Переконайтеся що дитина не сидить на якихось ком...

Page 197: ...át Helyezze a szíjak végén lévő nyelveket a középső szíjon található tartóba a gyermek lábai között 7 Gyermek bebiztosítása 6 2 Zvýšení Držte regulátor sklonu opěradla a zatáh něte za oba nastavovací popruhy dokud opěradlo nedosáhne požadované polohy 6 2 Vyvýšenie Podržte ovládanie nastavenia operadla a potiahnite za oba nastavovacie remienky kým nedosiahnete požadovanú polohu 7 1 Zajištění Ujistě...

Page 198: ...атия на правую педаль Проверьте сцепление тормозов попробовав подвинуть коляску 7 3 Снятие ребенка TНажмите на кнопку в середине ремня для ослабления всей системы страховки Освободите плечи ребенка от страховочных ремней Вытащите ребенка из коляски 7 3 Вилучення дитини Натиснути кнопку в середині пряжки щоб звільнити ремені Перемістити плечові ремені за плече дитини Витягнути дитину з коляски 鏰 8 ...

Page 199: ...válja hogy megn yomja a fékpedált jobb oldalt alul A fékeket úgy ellenőrizheti hogy megnézi nem mozog e a babakocsi 7 2 Nastavení velikosti popruhů Délku každého popruhu lze upravit posunutím popruhu regulátorem dokud nezískáte požadovanou délku popruhu 7 2 Nastavenie dĺžky popruhov Dlžku každého remienka môžete nastaviť tak že ho potiahnete cez nastavovač až kým nedosiahnete požadovanú dĺžku 閟 8 ...

Page 200: ...ы петель на нижней части сиденья Стяните чехол с каркаса спинки 9 Зняття тканини Для знімання обшивки сидіння будь ласка послабте 2 ремені внизу під сидінням розкрийте 14 кнопок застібок по 7 з кожної сторони розкрийте шар липкої стрічки на дні сидіння Стягніть обшивку сидіння зі спинки рами Установка Натяните чехол на каркас спинки Прикрепите крючок и ленты петель и 2 ремня прикрепите 14 отверсти...

Page 201: ...s na spodku sedadla stiahnite poťah z rámu operadla Instalace Přetáhněte potah přes rám opěradla Upevněte upevňovací pásku na suchý zip a 2 popruhy upevněte 14 otvorů pro knoflíky Nasadenie Natiahnite poťah na rám operadla pripevnite pásku na suchý zips a 2 remienky zapnite 14 patentov 9 Zdjęcie tkaniny Zdjęcie pokrowca z siedziska odepnij 2 taśmy pod siedziskiem odepnij 14 zatrzasków po 7 z każdej...

Page 202: ... фиксирующих ремешков корзинки из колечек на рамке Видалити кошик відкривання защіпок які кріпляться на ремені кошика Тент снимается как описано в параграфе 5 2 выше Зніміть накидку коляски використовуючи пункт 5 2 вище 200 RU UA 20 ...

Page 203: ...A tető levételét illetően nézze meg az 5 2 es Eltávolítás c részt Odepnutím knoflíků připevněných na popruzích košíku odstraníte košík Košík zoberiete dolu uvoľnením spon ktoré sú pripevnené k remienkom na košíku Pro sejmutí stříšky si přečtěte výše uvedený odstavec 5 2 týkající se odstranění stříšky Ako dať dolu striešku si môžete pozrieť v časti 5 2 Ako dať striešku dole PL HU CZ SK ...

Page 204: ...етания Однако ультрафиолетовое излучение может повредить покрытия Это не является производственным дефектом гарантия не покрывает такого рода естественный износ материала 202 10 Чищення та догляд Використовуйте вологу тканину для очищення рами Тканини можна прати вручну при температурі не вище 30 85 Ніколи не викори стовуйте сильні миючі засоби або відбілювачі Час від часу перевіряйте коляски на о...

Page 205: ...st to wadą materiału ale oznaką normalnego zużycia którego gwarancja nie obejmuje 203 10 Tisztítás és karbantartás A keret tisztításához tiszta ruhadarabot használjon A textília részek kézközt legfeljebb 30 C 85 F os vízben moshatók Soha ne használjon erős mosószereket vagy fehérítőt Időnként ellenőrizze hogy a babakocsi csavarjai nem lazultak e ki az alkatrészek nem sérültek e meg vagy a textília...

Page 206: ...t Nejedná se o vadu materiálu ale o normální známky opotřebení na které nemůže být poskytnuta žádná záruka 10 Čistenie a údržba Na čistenie rámu použite vlhkú handru Látkové časti môžete ručne prať pri teplote najviac30 C 85 F Nikdy nepoužívajte silné čistiace prostriedky alebo bielidlo Raz za čas skontrolujte či sa na kočíku neuvoľnili skrutky nepoškodili časti alebo nenatrhla látka Nadmerné vyst...

Page 207: ...110113000001 RECARO Child Safety GmbH Co KG Guttenbergstrasse 2 D 95352 Marktleugast Phone Fax 49 9255 77 0 49 9255 77 13 Email info recaro cs com www recaro cs com ...

Reviews: