background image

 

23

3CH Transmitter / Radio

Step 4. Binding the Transmitter and Receiver Step 5. Fail Safe Function Settings

Step 6. Transmitter Adjustments

1. Turn on the 

receiver power. Press 

the SW switch. The 

start flashing.

 

 

 

2. Turn on the 

transmitter.

the receiver becomes

solid, the binding 

process is completed.

 

 

 

1. Set the TH, ST switches to the norm position.

2. Turn on the transmitter and receiver.

receiver should start flashing rapidly.

4. Put the throttle trigger in the break position, 
become solid.

the stop position when you are adjusting the 

setting.

WARNING: 1) Keep the transmitter and receiver 

40cm apart when operating.

battery power is low.

 

A. Throttle Trigger

Forward/

Speed Up

Brake/ 

Right

Neutral

B. Steering Wheel

1. Push the trigger forward to slow down brake.

2. Pull the trigger backward to accelerate.

Turn the steering wheel to 

the left or right to let the vehicle 

turn left or right.

Neutral

RC4WD USA 100-0012

 Acoplando el transmisor y el receptor /  Liaison de l'émetteur et du récepteur /  Sender und Empfänger binden

 Ajustes del transmisor /  Réglages de l'émetteur /  Fernsteuerungseinstellungen

Disparador del acelerador /  Gachette /  Gashebel

Volante /  Volant /  Lenkrad

Adelante/Acelera /

Avencer/Accelerer /

Nach hinten ziehen/vorwärts

beschleunigen

Izquierda /

Gauche /

Links

Derecho /
Droite /
Rechts

Freno/Baja la velocidad /
Frein/Ralentissement /
Vordrücken=

Bremse/Rückwärts 

Presiona el gatillo hacia adelante para reducir la velocidad del freno.

Poussez la gâchette vers l'avant pour ralentir le frein.

Drücken Sie den Hebel nach vorne, um zu verlangsamen oder zu bremsen.

Gire el volante a la izquierda o a la derecha para que el vehículo

gire a la izquierda o a la derecha.

Tournez le volant vers la gauche ou la droite pour laisser

le véhicule tourner à gauche ou à droite.

Drehen Sie das Lenkrad nach links oder rechts, um

mit dem Fahrzeug nach links oder rechts abzubiegen.

Tire del gatillo hacia atrás para acelerar.

Appuyez sur la gâchette vers l'arrière pour accélérer.

 Zum Beschleunigen den Hebel nach hinten ziehen.

Mantenga el transmisor y el receptor a 40 cm de distancia cuando se opera.

Maintenez l'émetteur et le récepteur à 40 cm l'un de l'autre pendant le fonctionnement.

Halten Sie zwischen Sender und Empfänger mind. 40cm Abstand im Betrieb.

No utilice el sistema de radio cuando la batería esté baja.

Ne pas faire fonctionner le système radio lorsque la batterie est faible.

 Betreiben Sie das Funksystem nicht, wenn die Batterie zu schwach ist.

 Ajustes de la función de seguridad contra fallas /  Paramètres des fonctions de sécurité /   Fail Safe Einstellungen

Ponga los interruptores TH, ST en la posición normal.

Réglez les interrupteurs TH, ST sur la position normale.

Stellen Sie die Schalter TH, ST auf Ihrem Sender auf die Neutral Position.

Encienda el transmisor y el receptor.

Allumez l'émetteur et le récepteur.

Schalten Sie den Sender und Empfänger ein.

Presione el botón F/S SET, el LED del receptor debería comenzar a parpadear rápidamente.

Appuyez sur le bouton F/S SET, le voyant lumineux du récepteur devrait commencer

à clignoter rapidement.

Drücken Sie die Taste F/S-SET am Empfänger, die LED des Empfängers sollte

schnell zu blinken beginnen.

Ponga el gatillo del acelerador en la posición de descanso, presione el botón F/S SET.

El LED debería volverse sólido.

Mettez la gâchette en position d'arrêt, appuyez sur le bouton F/S SET. Le voyant

devrait devenir fixe.

Drücken Sie den Gashebel Richtung Bremse und betätigen Sie die F/S-SET Taste.

Die LED sollte zum Blinken aufhören.

En el modelo eléctrico, ponga el gatillo del acelerador en la posición de parada cuando

esté ajustando la configuración.

Pour le modèle électrique, mettez la gâchette en position d'arrêt lorsque vous ajustez

le réglage.

Bei einem Elektro-Modell stellen Sie den Gashebel in die Stoppposition und führen die

Einstellungen aus.

Enciende el la energía del receptor.

Presione el interruptor SW. El LED

del receptor debería empezar a

parpadear.

 

Allumez le récepteur. Appuyez sur

l'interrupteur SW. Le voyant

lumineux du récepteur devrait clignoter.

 

Schalten Sie den Empfänger ein.

Drücken Sie den Schalter (SW).

Die LED des Empfängers sollte

zum Blinken anfangen.

Enciende el transmisor

Allumez l'émetteur

Schalten Sie den Sender ein.

Cuando el LED se enciende el receptor se

vuelve sólido, el proceso de unión se completa.

Lorsque le récepteur devient fixe, le

processus de liaison est terminé

Wenn die LED nicht mehr blinkt ist der

Bindungsprozess abgeschlossen.

RC4WD TRAIL FINDER 2 BLAZER

Summary of Contents for Trail Finder 2 Blazer

Page 1: ......

Page 2: ...ponga tornillos de metal en las piezas de metal Nota Los pasos marcados con un asterisco requieren trava rosca Use trava rosca con moderaci n No apriete demasiado los tornillos de lo contrario podr a...

Page 3: ...vice must accept any interference received including interference that may cause undesired operation The limits for a Class B digital device are designed to provide reasonable protection against harmf...

Page 4: ...ferencia recibida incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado Los l mites de un dispositivo digital de clase B est n dise ados para proporcionar una protecci n razonable co...

Page 5: ...interf rence re ue y compris les interf rences qui peuvent causer un fonctionnement non d sir Les limites pour un appareil num rique de classe B sont con ues pour fournir une protection raisonnable c...

Page 6: ...iese ein 3 Stellen Sie den Schiebetaster des Reglers auf ON 4 Setzen Sie die Karosserie auf und befestigen Sie diese mit den vorgesehenen Schrauben und Splinten Wartungshinweise Dieses Ger t ben tigt...

Page 7: ...iPo batteries are intended only for advanced users that are educated battery packs without the supervision of a knowledgeable and responsible adult Dispose of used batteries according to the instructi...

Page 8: ...r battery If any battery or battery cell is damaged in any way DO NOT charge discharge or use the battery Keep a Class D fire extinguisher nearby in case of fire DO NOT disassemble crush short circuit...

Page 9: ...de cuidado y manejo para una larga vida y una operaci n segura Las bater as de LiPo est n destinadas s lo a usuarios avanzados que son educados sobre los riesgos asociados con el uso de la bater a LiP...

Page 10: ...ador o de la bater a Mantenga un extintor de incendios de clase D cerca en caso de incendio NO desmonte aplaste haga un cortocircuito o exponga las bater as a la llama o a otra fuente de ignici n Podr...

Page 11: ...et des proc dures de manipulation particuliers pour une longue dur e de vie et un fonctionnement s r Les batteries LiPo sont destin es uniquement aux utilisateurs avanc s qui sont inform s des risques...

Page 12: ...batterie est endommag de quelque mani re que ce soit NE PAS charger d charger ou utiliser la batterie Gardez un extincteur de classe D proximit en cas d incendie NE PAS d monter craser court circuite...

Page 13: ...Erkundigen Sie sich in ihrer Anleitung oder wenden Sie sich an Ihren H ndler Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH ein Lithium Polymer Ladeger t LiPo mit einem Balancer Adapteranschluss zum Laden von LiPo Akk...

Page 14: ...ektronik Bedienungsanleitung Este es una explicaci n de paso por paso para los art culos de electr nica de su nuevo TF2 RTR Blazer y c mo se conectan Voici un aper u tape par tape de vos nouveaux appa...

Page 15: ...pteur de l ESC la radio Z R0008 connect au port CH2 Anschlu des Fahrtenreglers in den Empf nger Z R0008 auf Kanal 2 CH2 Conecta el servo Z E0035 al receptor de radio Canal 1 CH1 Esto controla la direc...

Page 16: ...a batterie Z E0090 connect e l ESC Der Fahrakku Z E0090 wird mit dem Fahrtenregler verbunden Este ltimo paso muestra todos los art culos como est n conectados en el camion Cette derni re tape montre t...

Page 17: ...rproof ESC Z E0035 Twister High Torque Metal Gear Digital Servo Z E0004 540 Crawler Brushed Motor 45T Z R0008 XR3 2 4Ghz 4 Channel XR4 2 4Ghz Blue Receiver 16 Partes opcionales Pi ces facultatives Opt...

Page 18: ...ionamiento Modes de fonctionnement Betriebs Modi 2S LiPo or 6 NiMH 3S LiPo or 9 NiMH Motor Limit Limite de Motor Limite du moteur Motorlimit RC4WD Outcry III Waterproof ESC 14 50MM 0 57in 36 00MM 1 42...

Page 19: ...easy to use ESC parameters can be easily changed by changing the jumper pins Multiple protections Low voltage cut off protection for battery Over heat protection Throttle signal loss protection 1 Low...

Page 20: ...do Fwd Br Rev indica que el veh culo puede avanzar retroceder y frenar Este modo utiliza el m todo de doble clic para hacer que el veh culo retroceda Al mover el gatillo palanca del acelerador desde l...

Page 21: ...aut Le mode Fwd Br Rev indique que le v hicule peut avancer reculer et freiner Ce mode utilise la m thode du double clic pour faire reculer le v hicule Lorsque l on d place pour la premi re fois la g...

Page 22: ...egler ist wasserdicht Das Produkt ist zwei Stunden lang in bis zu 10 cm Wasser funktionsf hig 2 Batterietyp 2 Optionen Lipo NiMH der Lipo ist die Standardoption Der Modus Fwd Br Rev zeigt an dass das...

Page 23: ...rien einlegen Retire la tapa del compartimento de las pilas Retirez le couvercle du compartiment des batteries Entfernen Sie das Batteriefach Instale cuatro 4 pilas AA nuevas Installez quatre 4 nouvel...

Page 24: ...e l autre pendant le fonctionnement Halten Sie zwischen Sender und Empf nger mind 40cm Abstand im Betrieb No utilice el sistema de radio cuando la bater a est baja Ne pas faire fonctionner le syst me...

Page 25: ...K44 Ultimate Scale Cast Rear Axle Z A0096 The Ultimate Scale Yota 1 10 Axle Ring Pinion Gears Z S0027 The Ultimate Scale 1 9 Yota Cast Straight Rear Axles Z A0061 Marlin Crawler Side Plastic Sliders...

Page 26: ...Z W0001 6 Lug Wagon 1 9 Steel Stamped Beadlock Wheels Chrome Z W0002 RC4WD Mickey Thompson Classic Lock 1 9 Internal Beadlock Wheel Z W0007 RC4WD Dick Cepek Gun Metal 7 1 9 Internal Beadlock Wheels Z...

Page 27: ...RC4WD d clare par la pr sente que le produit Z RTR0035 RC4WD Trail Finder 2 RTR w Chevrolet Blazer Body Set Limited Edition est conforme la directive europ enne 2014 53 EU sous condition que son usage...

Page 28: ...720 N Gateway St Visalia CA 93291 www RC4WD com support rc4wd com...

Reviews: