background image

Ravak

Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr

Tel. (0208) 37789-30 Fax. 0208 37789-55, www.ravak.de, e-mail: [email protected]

D

BETRIEBS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG

HM SBKP6 90

HM SBRV 90

HM SBKP6 90

HM SBRV 90

Die Box ist mit einer thermostatischen Batterie ausgestattet, die entweder die Handdusche (mit einem
Massagenkopf mit drei Funktionen) oder 6 Hydromassagendüsen versorgt, mit deren Einstellung die
Richtung eines strömenden Wasserstrahls reguliert werden kann. Die Handdusche kann mittels eines
Schiebehalters auf einer Stange in die geeignetste Lage eingestellt werden.

EINSTELLUNG THERMOSTATISCHER BATTERIE

Die Batterie wird im Produktionsbetrieb beim optimalen Einlaufdruck des kalten und warmen Wassers ( 3 Bar) und einer
optimalen Wassertemperatur von 70°C eingestellt. Nach wirklichen Bedingungen in Ihrem Badezimmer muss die
Temperatur des strömenden Wassers mit der Skala auf dem Mantel der Thermostatdeckung nicht übereinstimmen. Die
Batterie kann gemäß folgendem Vorgang eingestellt werden:

Drehen Sie den Thermostat entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag einer Sperrklinke. Gegen die Sicherung

gibt es auf senkrechter Achse ein Zeichen 38°C.

Mit einem schmalen, flachen, in den Ausschnitt gesteckten Schraubenzieher nehmen Sie den Thermostatdeckel ab.

Mit einem Lösen einer Kreuzschlitzschraube nehmen Sie den ganzen Deckel des Thermostatkörpers ab.

Mit einem Betätigungshebel der Hebelbatterie drehen Sie das gemischte Wasser auf. Nach einer Stromstabilisierung

messen Sie die Temperatur des fließenden Wassers. Drehen Sie mit Fingern mit einer Spindel in der Thermostatmitte bis
das Wasser mit einer Temperatur von 38°C fließt. (Mit einer Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn erhöht sich die
Temperatur).

Setzen Sie den Körperdeckel zurück auf die Mittelspinne so auf, dass sich die Sicherung wieder auf der Vertikalachse

des Thermostats befindet.

Überprüfen Sie die Thermostatfunktion auch bei einer Drehung auf eine höhere Temperatur (über die betätigte

Sicherung).

Schrauben Sie die Mittelschraube ein und klappen den Deckel in die ursprüngliche Lage zu.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Auf dem Wahlschalter

stellen Sie

die geforderte Wassertemperatur ein.
D i e

W ä r m e s i c h e r u n g

d e r

thermostatischen Mischvorrichtung
kann mit einer Betätigung entblockt
werden. Das ermöglicht ins System
wärmeres Wasser als 38°C zu liefern.
W o l l e n

S i e

s i c h

m i t

e i n e r

Handdusche duschen, drehen Sie
den Hebel der Hebelbatterie

nach

links.

A

B

Die Lage rechts lässt das Wasser in
die Hydromassagendüsen strömen.
Mit einer Hebung des
Hebelbatteriehebels regulieren Sie
die Wassermenge.
Der Wasserstopp wird mit einem
Druck auf den Batteriehebel
durchgeführt.

A

B

B

Zur Wartung dürfen keine mechanischen Scheuermittel (z.B. Schleifpasten) oder aggressive Chemikalien (z.B.
Lösemittel, Azeton, Chlor etc.) verwendet werden. Der Hersteller haftet für die durch unrichtige Montage, Verwendung
oder Instandhaltung des Produktes verursachten Schäden nicht. Die Wartung besteht nur in Abwischen der lackierten
oder verchromten Teile, Gläser und Kunststoffteile unter Verwendung spezialer Reinigungsmittel. Der Hersteller
empfiehlt die Reihe RAVAK ANTICALC: RAVAK ANTICALC CONDTIONER - ist eine Zubereitung, die alle gewünschten
Eigenschaften der Oberflächenschutzschicht RAVAK ANTICALC vollkommen erneuert und erhält; RAVAK CLEANER -
dient zur Entfernung alter Verunreinigungen von der Glasoberfläche, Duschnischenrahmen, Email- und Akrylatwannen,
Waschbecken und Wasserleitungsbatterien; RAVAK DESINFECTANT - ist ein spezielles Reinigungsmittel mit starken
antibakteriellen und antimykotischen Wirkungen. Der Hersteller behält sich das Innovationsrecht vor. Die
Gewährleistungsfrist ist 24 Monate ab Verkaufsdatum. Alle ausführlichen Informationen bezüglich der Montage,
Verwendung und Instandhaltung bekommen Sie bei Ihrem Verkäufer. Bei der Handhabung mit dem Produkt achten Sie
darauf, dass sie die Finger nicht in die Fuge zwischen der Festwand und der Tür einklemmen.

Verwertbare Verpackungskomponenten, z.B. Karton, Pappe oder PE Folie verwerten Sie selbst oder bieten Sie diese zur
Weiterverwertung oder Recycling an. Unverwertbare Verpackungs- und Produktkomponenten sind nach Abschluss der
Lebensdauer auf sichere Weise nach geltendem Abfallgesetz zu entsorgen. Nach dem Abschluss der Lebensdauer die
verwertbaren Komponenten (z.B. Metalle) zur Weiterverwertung und Recycling auf eine im Ort übliche Weise anbieten.

Behandlung des Abfallmaterials und des Produktes nach Abschluss der Lebensdauer:

ZUM BEACHTEN!

Summary of Contents for SUPERNOVA HM SBKP6

Page 1: ...SBRV HM SBKP6 HM SBRV HM SBKP6 HM SBRV SUPERNOVA SUPERNOVA USE AND SETTING BEDIENANLEITUNG INSTRUCCI N DE MANDO INSTRUKCJA OBS UGI M SZAKI S SZEREL SI MODE D EMPLOI INSTRUC IUNI PENTRU FOLOSIREA N VO...

Page 2: ...pressing and thus you get water temperature above 38 C If you want to use the hand shower turn the battery s handle left B Turning the handle right activates the hydro massaging jets Lifting the handl...

Page 3: ...erte Wassertemperatur ein D i e W r m e s i c h e r u n g d e r thermostatischen Mischvorrichtung kann mit einer Bet tigung entblockt werden Das erm glicht ins System w rmeres Wasser als 38 C zu liefe...

Page 4: ...o m o n a odblokowa naciskaj c pokr t o T umo liwi dostarczanie do systemu wody o temperaturze wy szej ni 38 C Je li chc Pa stwo skorzysta z r cznego prysznica nale y przekr ci r czk w lewo A B o Pozy...

Page 5: ...4 stroenie 2 Moskva 125 130 tel fax 7 095 450 91 34 7 095 450 12 77 e mail ravak inbox ru www ravak ru RU HM SBKP6 90 HM SBRV 90 HM SBKP6 90 HM SBRV 90 6 3 70 C 38 C 38 C 1 2 3 4 5 6 38 C 24 RAVAK CLE...

Page 6: ...i n del term stato gir ndolo para una temperatura m s alta presionando el fusible Ajuste el tornillo central y ponga la tapa en la posici n original 1 2 3 4 5 6 Ajuste la temperatura requerida de agua...

Page 7: ...ire du contr le press 6 Resserrer la vis du centre et rentrer le couvercle dans la position initiale Sur le s lecteur choisissez la temp rature d sir e Le contr le de temp rature du m langeur thermiqu...

Page 8: ...an a ap sat In uruba i urubul din centru i pune i capacul n pozi ia ini ial La selectorul se regleaz temperatura dorit a apei Siguran a termic a amestec torului termostatic poate fi deblocat prin ap s...

Page 9: ...rmostatu Odsk ajte funkciu termostatu aj pri oto en na vy iu teplotu cez zatla en poistku Zaskrutkujte stredov skrutku a zaklapnite vie ko do p vodnej polohy Na voli i nastavte iadan teplotu vody Tepe...

Page 10: ...hy Na voli i nastavte po adovanou teplotu vody Tepelnou pojistku termostatick ho sm ova e lze odblokovat stisknut m To umo n dod vat do syst mu vodu teplej ne 38 C Pokud se chcete sprchovat ru n sprch...

Page 11: ......

Page 12: ...420 318 427 200 318 427 111 fax 420 318 427 269 e mail info ravak cz www ravak com Version 05 20 06 V robce si vyhrazuje pr vo zm ny ceny technick ch parametr i dal ch skute nost bez p edchoz ho upoz...

Reviews: