background image

!Atención!

RAVAK ANTICALC CONDITIONER

RAVAK CLEANER

RAVAK DESINFEKTANT

En el caso de que la instalación del producto fue realizada por una firma especializada que obtuvo el certificado para los productos RAVAK, el plazo de garantía es 24
meses, en otros casos está determinado por correspondientes normas legales.

La manutención se debe realizar solamente frotando las piezas esmaltadas, vidrios y acrílicos con tejidos suaves usando detegentes comunes. Hay que evitar el uso de
medios abrasivos, diluyentes, acetona, chlor, etc.
Recomendamos la serie RAVAK ANTICALC:

- un preparado que renueva y mantiene perfectamente todas las características requeridas de la

capa protectora de la superfície RAVAK ANTICALC;

- sirve para eliminar suciedades viejas de la superficie de vidrios, marcos de las mámparas, bañeras de

esmalte y acrilato, lavamanos y grifos de agua;

- un medio especial de limpieza con fuertes efectos antibacteriales y antimicóticos. El fabricante se

reserva el derecho de inovación del producto.

Todas las informaciones detalladas en cuanto al montaje, uso y mantenimiento obtendrá de su vendedor.

MANUTENCIÓN - LIMPIEZA

Mampara de ducha con
la pared fija

La completación en el interior acabado del cuarto de baño requiere mediciones cuidadosas y fijación de ambas partes de la
mampara en la pared, ajustación de la posición y funcción correcta de la puerta, el montaje de los arzones de la puerta,
despidientes de agua y casquetes decorativos. Recomendamos confiar la ejecución del montaje a los trabajadores
capacitados del vendedor o a una compañía de instalación especialisada.

PROCEDIMIENTO DEL MONTAJE

1.

horizontal

2.

3.

fig. 3

4.

fig. 4

Revisar las medidas de la bañera instalada. La distancia entre la pared y la arista superior externa es de acuerdo con

la tabla en la fig n.1. La bañera debe ser instalada en posición

.

Revisar la posición y la colocación de las puertas (la parte superior de la puerta tiene indentaciones en los cantos del

vidrio, el acrílico superior tiene un orifício con 10 mm de diámetro para la capa).

En ambas direcciones marcar en las paredes encima de la bañera las medidas .

Las líneas perpendiculares

levantadas en esta distancia determinarán la posición de la arista interna del perfil de

fijación (

). Al mismo tiempo la distancia del borde externo de la extensión debe ser a 5-20 mm de distancia del

borde de la bañera.

Aplicando una suave presión de los dedos al borde aflojar y extraer la barra de cobertura acrílica del perfil de fijación

(

).

n

CONTENIDO DEL JUEGO

DE MONTAJE

Para la pieza izquierda

1.Casquete decorativo n.1
2.Tarugo

10 mm

3.Tornillo para el tarugo

5/50 mm

4.Tornillo autocortante

3,5/13 mm

5.Masilla RAVAK
6.Sujetador de la pared fija
7.Arandela

5 mm

8.Pegamento instantáneo 2 gr
9.Taladro

2,6 mm

1 pza

6 pzas
6 pzas
4 pzas

1 pza
1 pza

6 pzas

- pza
- pza

Puerta izquierda

1.Casquete decorativo n.1
2.Despidiente de agua acrílico

izquierdo

3.Junta acrílica de la barra

del umbral I+D

4.Tarugo

10 mm

5.Tornillo para el tarugo

5/50 mm

6.Tornillo autocortante

3,5/13 mm

7.Masilla RAVAK
8.Barra del umbral
9.Pegamento instantáneo 2 gr

10.Taladro

2,6 mm

11.Calibrador de montaje

16 mm

12.Arandela

5 mm

1 pza

1 pza

2 pzas
6 pzas
6 pzas
4 pzas

1 pza
1 pza
1 pza
1 pza
1 pza

6 pzas

1

1

2
6
6
4

1
1

-
-

1

6

pza

pza

pzas
pzas
pzas
pzas

pza
pza
pza
pza
pza

pzas

La mámpara de ducha está compuesta de

ESKPS=ESKR2/L+EPS/R

ESKPS=ESKR2/R+EPS/L

ATENCIÓN! El juego de montaje está dentro de un empaque protector.

la parte de la puerta y su pared fija correspondiente. Cada parte es embalada

y suministrada independientemente.
La variente con la puerta izquierda y la pared fija derecha es indicada como
La variante con la puerta derecha y la pared fija izquierda es indicada como

El conjunto es suministrado en dimensiones de 800, 900 y 1000 mm. Es posible combinar las dimensiones entre sí
arbitrariamente.

5.

fig. 4

fig. 5

ATENCIÓN!

perpendicularmente

6.

fig. 6

ATENCIÓN con la distribución de energía eléctrica, agua y gas bajo el
revoque!
7.

fig. 8

8.
9.

10

11.

12.

fig. 7

13.

Destornillar tres tornillos M5 con arandela y extraer el perfil de fijación de la

hoja de la puerta (

). Aplicar el perfil de fijación a la posición marcada en la

bañera, nivelar en posición vertical y marcar en la pared los orificios ovales de
acuerdo al perfil de fijación (

).

Si la bañera no está asentada el la posición horizontal, es

necesário que la extensión sea fijada

a la bañera y según

eso ajustados los perfiles de fijación en la pared.

Retirar el perfil de fijación, en el centro de los ovales taladrar en la pared

orificios de 10 mm de diámetro y introducir los tarugos (

).

Atornillar el perfil de fijación a la pared usando tornillos

5x50 - apretar los

tornillos sólo levemente (

).

Igualmente marcar e instalar el segundo perfil de fijación.

Colocar una mitad de la puerta en el perfil de fijación y fijarla usando tornillos

M5 con arandela. Instalar de la misma manera también la otra mitad de la
mampara ubicada en la bañera.

La regulación de la puerta se hace usando las muescas y los tornillos en los

perfiles de fijación:
- la puerta debe copiar la figura de la bañera;
- las partes de la puerta deben estar tocandose por toda su largura, para que
sean agarradas por los imanes y mantenidas así en la posición correcta;
- la altura de ambas partes de la puerta debe ser igual, la arista inferior del vidrio
paralela con la bañera.

Una vez finalizada la regulación es necesario apretar los quatro tornillos

visibles y los tres tornillos M5 en todos los perfiles de fijación. Examinar la
funcción de la puerta. Revisar la distancia entre la arista inferior del vidrio y la
bañera usando el calibrador incluído - rodillo 16,5 de 20mm de largura. El
espacio entre la bañera y el vidrio con la puerta cerrada debe ser 16,5 a 18 mm.

Marcar la posición exacta de la puerta regulada en los perfiles de fijación.

Nuevamente destornillar en una parte de la puerta los tornillos de fijación M5,
extraer la puerta y ajustar dos tornillos en el perfil de fijación. En el acrílico
inferior del montante de la puerta colocar masilla para adjuntarlo a la bañera.
Introducir dentro del corte en el acrílico la junta acrílica de la barra de umbral de
manera que el borde más alto esté fuera de la bañera (

). De nuevo colocar

la puerta exactamente en la posición marcada y ajustar los tornillos M5.
Proceder de la misma manera con la otra mitad de la mampara.

Probar varias vezes la funcción de las puertas, examinar el mecanismo de

.

elevación. Para la fijación de la parte superior de la pared fija se suministra
como parte de la entrega un sujetador especial el cual se coloca en la parte
superior del vidrio al regular la pared fija y bajo el ángulo de 45 se adjunta a la
pared dentro de la mámpara. Después de marcar los orifícios, taladrar y fijar el
sujetador usando tornillos dentro de los tarugos. En el otro extremo ajustar el
sujetador en el vidrio usando un tornillo metálico con arandela de caucho
(

).

Según los orificios pretaladrados en el perfil de fijación taladrar el marco de

la puerta

2,6 mm y fijarlo con tornillos autocortantes

3,5/13 mm.

Asentar la barra acrílica de cobertura por un lado en el perfil de fijación y con

una leve presión aplicada a lo largo cerrar la barra en el perfil (

).

Experimentar, eventualmente arreglar la forma y la largura de la barra de

umbral de modo que su superficie esté asentada en la bañera.

Insertar la barra de umbral dentro de la junta acrílica en ambos lados de la

puerta.

Pegar las barras de umbral a la bañera usando una pequeña cantidad de

pegamento instantáneo - aplicar el pegamento aprox. cada 200 mm de largura.
Enmasillar la parte inferior del vidrio de la pared fija.

Con una pequeña cantidad de masilla aplicada en la muesca de la barra de

umbral calafatear y definitivamente fijar la barra de umbral a la bañera (

).

Para asegurar la hermeticidad es necesario también enmasillar el contacto

vertical del perfil de fijación con la pared y el soporte del montante del lado
exterior del canto hasta la altura 100 mm encima de la bañera (

).

Todas las juntas y empaquetaduras deben ser efectuadas usando la masilla

, que garante una compatibilidad perfecta con los

acrílicos usados.

Experimentalmente colocar el despidiente de agua en la parte inferior del

vidrio de la puerta y probar la funcción de la puerta, eventualmente corregir la
posición del despidiente de agua.

Una vez retirado el despidiente, colocar pegamento instantáneo en toda la

superficie de los bordes recortados de la barra, aplicar la barra, presionar en la
posición original, colar los bordes de la barra y presionarlos por todo el ámbito
en el fundo de los acrílicos y del lado en el montante (

).

En los acrílicos superiores de los montantes colocar el "casquete"

decorativo fijado con masilla (

).

La instalación del arzón se hace según las instrucciones de montaje

adjuntas al producto.

fig. 15

14.

15.

fig. 9

16.

17.

18.

19.

fig. 10

20.

fig. 11

RAVAK PROFESSIONAL

21.

22.

fig. 13

23.

fig. 14

24.

Para asegurar la funcción correcta, el producto sólo puede ser
montado sobre paredes fijas del cuarto de baño.

1 pza

6 pzas
6 pzas
4 pzas

1 pza
1 pza

6 pzas

1 pza
1 pza

ESKPS/L ESKPS/R

EPS/R

EPS/L

ELEGANCE

ESKPS 80, 90, 100

MN ESKPS - 2/2003

RAVAK IBERICA S.L.,

Pol. Ind. Catarroja, Calle 31, No 609,
46 470 CATARROJA (VALENCIA), Espa a
tel.: 0034 961 264 357, fax.: 0034 961 264 443
e-mail: [email protected][email protected], www.ravak.es

ñ

Summary of Contents for ELEGANCE ESKPS 100

Page 1: ...0 890 970 990 785 805 885 905 985 1005 710 730 810 830 910 930 80 90 100 A B mm g mm n 1 5 50 mm 580 590 580 50 50 4 6 8 7 5 M5 10 mm 9 10 11 14 1 13 2 12 EPS R ESKR2 L 15 M10 45 O 2 3 g g 5 20 m m 5...

Page 2: ...door is in the closed position the clearance between the glass and the shower tray should be between16 5mmand18mm On the mounting profile outline the exact position of the adjusted door From the door...

Page 3: ...1005 710 730 810 830 910 930 80 90 100 A B mm g mm n 1 5 50 mm 580 590 580 50 50 4 6 8 7 5 M5 10 mm 9 10 11 14 1 13 2 12 EPS R ESKR2 L 12 M10 45 O 2 3 g g 5 20 m m 5 20 mm n n SILICONE S IL IC O N E...

Page 4: ...ben damit die Magnete einwandfrei schlie en und so die richtige Lage garantiert wird die H hen derT re und des Seitenteils m ssen gleich sein die untere Glaskante mu parallel zur Duschwanne verlaufen...

Page 5: ...owej ruby z podk adk i zamkni cia sprawdzi mechanizm unosz cy Do przymocowania g rnej cz ci sta ej cianki s u y specjalny uchwyt kt ry przy regulacji sta ej cianki nak ada si na g rn cz szyby i pod k...

Page 6: ...Figyeljen a vakolat alatti elektromos v z s g zvezet kekre 10 8 bra 11 12 4 13 9 bra 14 15 16 17 10 bra 18 19 20 21 12 bra RAVAK PROFESSIONAL 22 23 24 A fix fal fels r sz nek r gz t s hez adott egy k...

Page 7: ...6 3 5 13 7 8 9 2 10 2 6 11 16 12 5 1 1 2 6 6 4 1 1 1 1 1 6 1 1 2 6 6 4 1 1 1 6 ESKPS ESKR2 L EPS R 800 900 1000 ESKPS ESKR2 R EPS L 10 6 5x50 r 8 5 M5 16 5 20 16 5 18 M5 7 M5 6 7 8 9 10 11 12 13 45 15...

Page 8: ...4 7 1 8 1 1 9 2 1 10 1 1 1 6 L 2 10 6 5 50 6 3 5 13 4 RAVAK 1 2 6 11 16 12 5 6 S S S S 800 900 1000 ES ES R2 L E R ES ES R2 R E L 10 6 50 8 5 5 20 16 5 18 5 7 5 13 6 7 5 8 9 10 11 16 5 12 45 15 14 2 6...

Page 9: ...metro y introducir los tarugos Atornillar el perfil de fijaci n a la pared usando tornillos 5x50 apretar los tornillos s lo levemente Igualmente marcar e instalar el segundo perfil de fijaci n Colocar...

Page 10: ...tie inf rieure de la pi ce plastique circulaire pour assurer un joint avec le receveur Positionner ensuite le bandeau voir 5 Attention 6 voir 6 attention 7 voir 8 8 9 10 11 voir 8 12 plastique joints...

Page 11: ...gnety a udr ali v spr vnej polohe v ka skiel mus by v hornej asti zhodn doln hrana skla dver rovnobe ne vzdialen od vani ky min 16 mm od hornej plochy vani ky o prekontrolujte prilo enou mierkou sklo...

Page 12: ...r 7 13 Pokud nen vani ka ustavena vodorovn je nutn aby n stavba byla osazena kolmo na vani ku a podle toho p ipevn ny ustavovac profily na st nu Sejmout ustavovac profil ve st edu ov l vyvrtat do st n...

Page 13: ...rca i pozi ia exact a u ilor astfel reglate Din nou de uruba i uruburile M5 care fixeaz o u nl tura i u a i str nge i cele dou uruburi din interiorul profilului de montaj Pe partea inferioar din plast...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...420 318 427 200 318 427 111 fax 420 318 427 269 e mail info ravak cz www ravak com Version 05 20 06 V robce si vyhrazuje pr vo zm ny ceny technick ch parametr i dal ch skute nost bez p edchoz ho upoz...

Reviews: