2.10 Überprüfungen und einstellung der
schutzvorrichtungen
• Nach einigen Durchführungen den Ölstand in der Steuereinheit
überprüfen: Mit den Plattformen am Boden muss der maximale
Ölstand vorhanden sein.
DEN BETRIEB DES MIKROSCHALTERS BEI HEBEBÜHNE AM
BODEN ÜBERPRÜFEN
Der Endschalter am Abstieg hat die Aufgabe die Nullposition der
Hebebühne zu bestimmen (Reset Hebebühne).
• So anpassen, dass der Hebel des Mikroschalters vollständig
gegen die untere Marke gedrückt wird (9).
• Die Schrauben (4) anziehen
• Den korrekten Betrieb der elektronischen Vorrichtung zurAnhe-
bung/Position (Encoder) überprüfen.
2.10 Contrôles et réglages des sécurités
• Après avoir fait quelques courses, vérifiez le niveau d'huile
dans l'unité de commande : l'huile doit être au maximum avec
les plateformes au sol.
VÉRIFIEZ LE FONCTIONNEMENT MICRORUPTEUR POSITION
ÉLÉVATEUR AU SOL
Les fins de course en descente ont la fonction de déterminer la
position zéro de l’élévateur (réinitialisation élévateur).
• Réglez de manière à ce que le levier du micro soit entièrement
pressé contre la référence inférieure (9).
• Serrez les vis (4)
• Vérifiez le bon fonctionnement du dispositif électronique de
détection/emplacement (Encodeur).
HAUTEUR DANGEREUSE
• La hauteur dangereuse est commandée par le système él
-
ectronique (Encodeur).
Si une hauteur dangereuse est, l'élévateur s’arrête. En appuyant
sur le bouton de descente, l'élévateur descendra au sol alors
que la sirène retentit.
2.10 Controles y registro de los seguros
• Después de haber efectuado algunas carreras, controle el
nivel del aceite en l centralita: el aceite debe estar al máximo
con las tarimas en el suelo.
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DEL MICROINTERRUPTOR DE
POSICIÓN DEL ELEVADOR EN EL SUELO
Los microinterruptores de tope en bajada tienen la función de
determinar la posición cero del elevador (Reinicio del elevador).
• Ajuste de modo que la palanca del micro esté completamente
pulsada contra la referencia inferior (9).
• Apriete los tornillos (4)
• Controle el correcto funcionamiento del dispositivo electrónico
de detección/posición (Codificador).
GEFÄHRLICHE HÖHE
• Die gefährliche Höhe wird durch das elektronische System
gesteuert (Encoder).
Bei Erreichen der gefährlichen Höhe stoppt die Hebebühne, die
Taste zum Absenken erneut drücken, die Hebebühne geht auf
den Boden und gleichzeitig ertönt die Sirene.
ALTURA PELIGROSA
• La altura peligrosa es controlada por el sistema electrónico
(Codificador).
Al momento ddel alcance de la altura peligrosa, el elevador se
detiene, vualva a pulsar el pulsador de bajada, el elevador bajará
al suelo y simultáneamente sonará la sirena.
47
0596-M008-0
2.10 Verifiche e registrazione sicurezze
• Dopo avere effettuato alcune corse Verificare il livello dell’olio
nella centralina: l’olio deve essere al massimo con le pedane
a terra.
VERIFICA FUNZIONAMENTO MICROINTERRUTTORE POSIZIONE
SOLLEVATORE A TERRA.
I finecorsa in discesa hanno la funzione di determinare la posi-
zione zero del sollevatore (Reset sollevatore).
• Regolare in modo che la leva del micro sia completamente
premuta contro il riferimento inferiore (9).
• Serrare le viti (4)
• Verificare il corretto funzionamento del dispositivo elettronico
di rilevamento/posizione (Encoder).
ALTEZZA PERICOLOS
A
• L'altezza pericolosa è controllata dal sistema elettronico
(Encoder).
Al raggiungimento dell'altezza pericolosa il sollevatore si arresta,
ripremere il pulsante di discesa, il sollevatore scenderà a terra
e contemporaneamente suonerà la sirena.
2.10 Checks and safety adjustments
• Having implemented some strokes, check the oil level in the
control unit: the oil must be at a maximum with the platforms
on the ground.
CHECK THE LIFT ON THE GROUND POSITION MICRO-SWITCH
IS WORKING
The descent limit switches are used to determine the zero po-
sition of the lift (lift reset).
• Adjust so the micro lever is completely pressed against the
lower reference (9).
• Tighten the screws (4)
• Check correct operation of the electronic device for
detection/positioning (Encoder).
DANGEROUS HEIGHT
•The dangerous height is controlled by the electronic system
(Encoder).
On reaching the dangerous height the lift stops, press the de
-
scent button again, the lift will lower to the ground and at the
same time, the siren will sound.
22
Summary of Contents for RAV835.10I
Page 7: ...7 0596 M008 0 0...
Page 8: ...8 0596 M008 0 Fig 1 6 7 8 9 4 5 5 9 1 2 3 3 2 0...
Page 12: ...12 0596 M008 0 Fig 3 0 HDSL 35 100 l HDSL 35 100 l RAV835 10I VS1357 RAV835 10l VS1357...
Page 20: ...20 Fig 8 H I E D M F G F G A B C 0596 M008 0 A 1...
Page 22: ...22 A P O R R Q A B D Fig 8A 0596 M008 0 1...
Page 24: ...24 0596 M008 0 Fig 9 2...
Page 28: ...28 0596 M008 0 T T 1 2 3 1 2 3 4 5 Fig 14 3 P2 P1 Fig 14 5 Fig 14 4 2...
Page 30: ...30 0596 M008 0 1 1A Fig 16 1B 1C Fig 16 1 2 2A 2 3 2C 2B 3A Fig 16 2 Fig 16 3...
Page 34: ...34 0596 M008 0 Fig 15 2 Fig 15 1 3 4 2 1 2 4 1 3 CDX1 CDX3 3 4 1 1 3 2 2...
Page 40: ...40 0596 M008 0 Fig 20 2 2 4 1 3 Fig 20 1 2...
Page 42: ...42 0596 M008 0 Fig 20 2 2 500 1 Fig 20 1 3 5 Fig 20 3 1 1 2 2 3 3 4 4 2...
Page 44: ...44 0596 M008 0 Fig 20 4 6 500 Fig 21 7 2...
Page 46: ...46 0596 M008 0 Fig 19 9 9 4 2...
Page 48: ...48 0596 M008 0 Fig 24 1 3 2 2 4 1 3 2...
Page 52: ...52 0596 M008 0 Fig 28 1 7 8 9 9 7 8 2...
Page 54: ...54 0596 M008 0 Fig 29 B M 2...
Page 74: ...74 0596 M008 0 Fig 36 T 3 4 2 1 CDX1 CDX3 3 4 1 1 3 2 6...