background image

3

COMPOSIZIONE DEL MANUALE

40  pagine (comprese le copertine)

I

THIS MANUAL CONSISTS OF

40 

pages (covers included)

ZUSAMMENSETZUNG DER ANLEITUNG

40 

Seiten (inkl. Deckblätter)

COMPOSICIÓN DEL MANUAL

40  páginas (incluidas las portadas)

COMPOSITION DU MANUEL

40 

pages (y compris les couvertures)

INDICE

INDEX

INDICE

CONTENTS

INHALTSVERZEICHNIS

1.9 Pictogramas presentes en el elevador

3.1 Desplazamiento y preinstalación

4. DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR

4.1 Características técnicas principales

6. INSTRUCCIONES PARA EL USO

6.1 Requisitos para la instalación

7.5 Identificación de los mandos y sus funciones

7.6 Funcionamiento con consola C6-C8

7.7 Completado y control

7.10 Funcionamiento individual

7.12  Procedimiento de emergencia: descenso de emergencia o 

en ausencia de tensión eléctrica

8.1 Lista de las señales

11.1 Instalación eléctrica cuadro  C4 - C6/C8

11.2 Instalación eléctrica cuadro secundario

- TABLAS PIEZAS DE RECAMBIO 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

1.9 Pictogrammes présents sur l’élévateur

3.1 Déplacement et pré-installation

4. DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR

4.1 Principales caractéristiques techniques

6. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION

6.1 Conditions requises pour l’installation

                              

7.5 Identification et fonction des commandes

7.6 Fonctionnement avec pupitre C6-C8

7.7 Fin et contrôle

7.10 Fonctionnement individuel

7.12  Procédure d’urgence: descente d’urgence ou en cas de coupure 

de courant

8.1 Liste des signaux

11.1 Installation électrique tableau C4 - C6/C8

11.2 Installation électrique tableau secondaire

- PLANCHES DES PIECES DE RECHANGE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

1.9 Auf der Hebebühne vorhandene Gefahrenzeichen

3.1. Transport und Installationsvorbereitung

4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE

4.1 Technische Haupteigenschaften

6. GEBRAUCHSANLEITUNG

6.1 Installationsanforderungen

7.5 Steuerungen und deren Funktionen

7.6 Betrieb mit Konsole C6-C8 

7.7 Komplettierung und Kontrolle

7.10 Einzel-Betrieb 

7.12 Not-Aus-Verfahren: Senken bei Not-Aus oder bei Stromausfall  

8.1 Verzeichnis der Signallampen

11.1 Elektrischen Anlage - Tafel  C4 - C6/C8

11.2 Elektrischen Anlage -zusatzschalttafel

- ERSATZTEILELISTEN 

KONFRMITÄTSERKLÄRUNG

1.9 Pittogrammi presenti sul sollevatore

3.1 Movimentazione e preinstallazione

4. DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE

4.1 Caratteristiche tecniche principali

6. ISTRUZIONI PER L’USO

6.1 Requisiti per l’installazione

7.5 Identificazione dei comandi e loro funzione

7.6 Funzionamento con consolle C6-C8

7.7 Completamento e controllo

7.10 Funzionamento singolo

7.12 Procedura di emergenza: discesa di emergenza o in assenza 

di tensione elettrica

8.1 Elenco segnalazioni

11.1 Impianto elettrico quadro C4 - C6/C8

11.2 Impianto elettrico quadro secondario

- TAVOLE PEZZI DI RICAMBIO

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

1.9 Pictograms on lift

3.1 Pre-installation and movement

4. DESCRIPTION OF LIFT

4.1 Main technical specifications

6. INSTRUCTIONS FOR USE

6.1 Installation requirements 

7.5 Description and function of controls

7.6 Operation with consoles C6-C8

7.7 Completion and check

7.10 Single operation 

7.12 Emergency procedure: down movement in case of emergency 

or with power off

8.1 Signals list

11.1 Wiring diagram panel C4 - C6/C8

11.2 Wiring diagram secondary board

- SPARE PARTS TABLES

DECLARATION OF CONFORMITY

0525-M027-0

Summary of Contents for RAV241VS1402

Page 1: ...tecchio Marconi Bologna Italy Phone 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder dir...

Page 2: ...begleiten Sie muss daher an einem allgemein bekannten Ort und leicht erreichbar aufbewahrt werden damit man im Zweifelsfall darin nachschlagen kann Allen Bediener die mit dem Produkt zu tun haben muss...

Page 3: ...DES PIECES DE RECHANGE D CLARATION DE CONFORMIT 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen 3 1 Transport und Installationsvorbereitung 4 BESCHREIBUNG DER HEBEB HNE 4 1 Technische Haupteigenscha...

Page 4: ...TARGHETTA PERICOLO DISCESA SINGOLO 7 999916310 TARGA SMALTIMENTO 1 99990758 DANGER PLATE 2 999909850 WARNING PLATE 3 999909829 7000 Kg LOAD CAPACITY PLATE 4 SERIAL NUMBER PLATE 5 999912380 VOLTAGE PLA...

Page 5: ...FROM THE MANUFACTURER 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 9 Pictogramas presentes en el elevado...

Page 6: ...gnete sich in einwandfreiem Zustand befin dende Hilfsmittel verwenden Unerwartete Ersch tterungen und Ruckbewegungen vermeiden Vorsicht bei Unebenheiten Querrinnen usw Besondere Vorsicht bei herausste...

Page 7: ...Una vez desembalado el equipo controlar que no haya sufrido da os y que est n presentes los otros accesorios que completan el suministro Si el elevador se encuentra en posici n vertical levantarlo y p...

Page 8: ...means should reach a height of at least 3000 mm HINWEIS Die Hebevorrichtung muss eine Mindesth he von 3000 mm erreichen k nnen N B Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une hauteur minimum de 300...

Page 9: ...ing removed the different packaging materials take them to special waste collecting areas far from children and animal reach where they will subsequently be disposed of Nach dem Entfernen der verschie...

Page 10: ...10 4 1 2 6 3 4 3a C4 C6 C8 5 5 7 0525 M027 0...

Page 11: ...n ber Bronzetragmuttern die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter zur unmittelbaren Sperrung der Bewegung...

Page 12: ...12 6 Q R1 R1 Q 4000 kg R1 2900 kg 1100 600 400 780 no 2 0525 M027 0...

Page 13: ...ntazione e del relativo massetto di posa 15 cm c Armatura superiore ed inferiore realizzata con rete elettrosaldata 4 x 150 mm od assimilabile con maglia non superiore a 250mm Copriferro non superiore...

Page 14: ...14 NOT AUS 7 7 E F C NOT AUS B A G D C C4 Y D B A G C6 C8 P M L O N E F C NOT AUS B A G D X Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z 0525 M027 0...

Page 15: ...n S ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwahl Die mitgelieferten Verbindungskabel der S ulen an den daf r bestimmten Verbindern im...

Page 16: ...ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas X Y X X X X Y X Y X Y X X Y Y X Y X Y X X Y C6 C8 Y A G C NOT AUS A G X C4...

Page 17: ...n Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter X Y entsprechend ausrichten Position 0 kein S ulenpa...

Page 18: ...18 7 no 2 1 2 3 4 5 6 C4 C6 5 6 7 8 no 4 C8 A A C4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 0525 M027 0...

Page 19: ...re les connecteurs aveugles A dans les prises libres 7 8 Le fonctionnement de chaque couple de colonnes 1 2 3 4 etc est permis uniquement en actionnant les commandes pr sentes sur les colonnes et un s...

Page 20: ...20 NOT AUS 7 1 2 M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X 0525 M027 0...

Page 21: ...uf dem Druckknopf O N auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 anheben Die Senksteuerung bis zum Erreichen des...

Page 22: ...22 NOT AUS 7 B A M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X 0525 M027 0...

Page 23: ...gen soll Achtung Diese muss korrekt und mit gr ter Sorgfalt durch gef hrt werden um ein Ungleichgewicht der Last Misalignment recovery During the single operation by reversing the maneuver During the...

Page 24: ...24 NOT AUS 7 1 M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X 0525 M027 0...

Page 25: ...den S ulen die Taste O N bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann die Last auf den Boden gebracht werden indem die Plastikabdeckungen 1 oben an de...

Page 26: ...l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro sentido Fungo emergenza premuto Intervento termico motore Sportello quadro aperto Mushroom...

Page 27: ...ote kontrollampe blinkt Absenkknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de descente presse L mpara piloto roja intermitente Pulsador de bajada apretado Ostacolo Hindrance Hindernis Obstacle...

Page 28: ...LECTRIQUE Installation effectuer par l utilisateur 11 INSTALACI N ELECTRICA Instalaci n que debe efectuar el utilizador 11 1 IMPIANTO ELETTRICO PANNELLO C4 11 1 WIRING DIAGRAM PANEL C4 11 1 ELEKTROANL...

Page 29: ...C6 C8 11 1 WIRING DIAGRAM PANEL C6 C8 11 1 ELEKTROANLAGE ANLAGE TAFEL C6 C8 11 1 INSTALLATION ELECTRIQUE TABLEAU C6 C8 11 1 INSTALACI N ELECTRICA CUADRO C6 C8 N L1 L2 L3 XP giallo verde 6mmq F S CNF9...

Page 30: ...FASI CORRETTA IG INVERTITORE GENERALE 1 0 2 40A FU5 FUS PROTEZIONE 24Vdc PLC 5x20 1A 250V RAPIDO FU4 FUSIBILE PROTEZIONE SECONDARIO TR 18V 5x20 4A 250V RAPIDO FU3 FUSIBILE PROTEZIONE SECONDARIO TR 24V...

Page 31: ...rvice 0525 M027 0 RAV241VS1402 VAR240 260 C4 RAV241VS1402 VAR240 260 C6 RAV241VS1402 VAR240 260 C8 COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio RAV o Anno di costruzione Numero di matric...

Page 32: ...la dentellata capicorda ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 400V 50Hz 3Ph SINGOLO COPPIA TUTTE 4 3 2 1 0 1 2 DISCESA PD PEM SEQUENZA FASI BIANCA L1 EMERGENZA BLOCCO ROSSA L2 SALITA PS COLONNE 1 0 SL...

Page 33: ...270 C6VS1402 VAR270 C8VS1402 SCHEMA EL 052505780 44 47 37 36 27 28 6 2 31 12 55 PG21 PG21 XP CNF9 CNF8 CNF7 CNF6 CNF5 SELEZIONE COPPIE L2 ROSSA EMERGENZA BLOCCO L1 BIANCA SEQUENZA FASI PEM 2 1 0 5 6 7...

Page 34: ...lato sinistro della cassetta 7 6 1 2 3 4 5 23 8 9 10 11 12 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 35 30 34 33 32 31 26 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI VALIDO PER RAV240 260 C4 C6 C8 RAV270 C4 C6 C8 SCHEMA EL 052...

Page 35: ...da per i modelli Apply to models 7A 0 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DAN GER WARNING DEVICES MODEL SERIAL N YEAR MODEL SERIAL N YEAR CAP ACITY KG 4 3 7000kg 6 7 1 5 400...

Page 36: ...able no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models 8A 0 CONSOLLE MOBILE C4 C6 C8 C4 C6 C8 MOBILE CONTROL PANEL 2 1 3 4 5 4 6 1 2 3 7 0525 M027 0 RAV241VS1402 VAR240 260 C4 RA...

Page 37: ...conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet en g n ral PRECAUTION si la plaque d identification devait s ab mer accidentellement se d tacher de la machine s endommager ou devenir ill...

Page 38: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0525 M027...

Page 39: ...Sollevatore per veicoli Vehicles lift Hebeb hnen f r fahrzeuge Elevateur de v hicule Elevador para veh culos RAV241VS1402 04 09 2018 DC16233 F A C S I M I L E...

Page 40: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0525 M027...

Reviews: