18
0
5
2
5-M
00
5-
3
5
6
7
8
- Avvitare il golfare di sollevamento e sollevare.
-
S
cre
w
the
lifting
e
y
ebolt
and
lift.
- Die Hebeöse anschrauben, dann heben.
-
V
isser
le
piton
de
levage
et
lever.
- Enroscar la armella de elevación y levantar.
- Fissare la base e aprire il carter di protezione.
P
er
ra
gg
iun
g
ere
la
parte
alta
del
sollevatore
utili
zz
are
me
zz
i
ade
g
uati
rispettando
le
norme
di
si
c
ure
zz
a.
-
S
ecure
the
base
and
open
the
guard.
U
se
proper
means
to
reach
lift
top
in
compliance
with
safety
standards.
- Die Basis befestigen und die Schutzabdeckung öffnen.
Um
den
o
b
eren
Berei
ch
der
He
b
e
büh
ne
z
u
errei
ch
en
,
g
eei
g
nete
Vorri
ch
tun
g
en
ver
w
enden
und
die
Si
ch
er
h
eitsnormen
b
er
ück
si
ch
ti
g
en.
-
F
i
x
er
la
base
et
ouvrir
le
carter
de
protection.
P
our
atteindre
la
partie
haute
de
lélé
v
ateur
,
utiliser
des
moyens
appropriés
,
en
respectant
les
normes
de
sécurité.
- Fijar la base y abrir la protección de seguridad.
P
ara
al
c
an
z
ar
la
parte
alta
del
elevador
,
utili
z
ar
los
medios
ade
c
uados
,
respetando
las
normas
de
se
g
uridad.
- Fissare il pannello di comando.
- Completare il fissaggio della base alla colonna, verificando la
posizione della vite
T
.
- Togliere il golfare di sollevamento e montare il carter motore.
- Montare i salvapiedi e il supporto cavo elettrico.
-
S
ecure
the
control
panel.
-
A
ssemble
and
secure
the
base
to
the
post
;
chec
k
for
proper
position
of
the
T
-scre
w
.
-
R
emove
the
lifting
e
y
ebolt
and
fit
the
motor
guard.
-
F
it
feet
protection
and
electric
cable
support.
- Die Steuertafel befestigen.
- Die Basis nun vollständig an der Säule befestigen, dabei die
Position der Schraube
T
kontrollieren.
- Die Hebeöse entfernen, dann das Motorgehäuse montieren.
- Den Fußschutz und die Kabelführung montieren.
-
F
i
x
er
le
panneau
de
commande.
-
C
ompl
é
ter
la
fi
x
ation
de
la
base
à
la
colonne
,
en
v
é
rifiant
la
position
de
la
vis
T
.
-
Enlever
le
piton
de
levage
et
monter
le
carter
moteur.
-
M
onter
les
protections
pieds
ainsi
que
le
support
du
c
â
ble
é
lectrique.
- Fijar el tablero de mando.
- Completar la fijación de la base a la columna, controlando la
posición del tornillo
T
.
- Quitar la armella de elevación y montar el cárter motor.
- Montar la protección pies y el soporte cable eléctrico.
- Spessore di legno
- Wooden shim
- Holzklotz
- Cale en bois
- Espesor de madera
T
N.B:
Il
me
zz
o
di
sollevamento
deve
poter
ra
g
-
g
iun
g
ere
un
alte
zz
a
minima
di
3
000
mm
3
000
mm
3
9
0
k
g
N
ote:
the
lifting
means
should
reach
a
height
of
at
least
3
000
mm
HIN
W
EIS:
Die
He
b
evorri
ch
tun
g
muss
eine
M
indest
höh
e
von
3
000
mm
errei
ch
en
kö
nnen.
N
.B.:
Le
moyen
de
le
v
age
doit
pou
v
oir
atteindre
une
hauteur
minimum
de
3
000
mm
N.B:
El
medio
de
levantamiento
de
b
e
al
c
an
z
ar
una
altura
m
í
nima
de
3
000
mm.
3
Summary of Contents for RAV222 NL
Page 12: ...12 0525 M005 3 2 Kg 4000...
Page 22: ...22 0525 M005 3 1 2 3...
Page 24: ...24 0525 M005 3 4 1 2 3 9 7 NOT AUS 5 8 4 6 6...
Page 38: ...38 0525 M005 3 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N S2 S3 S4 P1 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...
Page 42: ...42 0525 M005 3 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2...
Page 44: ...44 0525 M005 3 7 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...
Page 46: ...46 0525 M005 3 B A B 7...
Page 48: ...48 0525 M005 3 7 B A NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N...
Page 50: ...50 0525 M005 3 7...
Page 52: ...52 0525 M005 3 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2...
Page 60: ...60 0525 M005 3 9 1 2...
Page 62: ...62 0525 M005 3 9...