background image

11

1

1.2  TAVOLA ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE PERICOLO

1.2  TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES

1.2  TABELLE - WARNSCHILDER UND UNFALLVERHÜTUNGS-EINRICHTUNGEN

1.2  TABLE DES AUTOCOLLANTS ET DES DISPOSITIFS DE SIGNALISATION DE DANGER

1.2  TABLA ADHESIVOS Y DISPOSITIVOS DE INDICACIÓN DE PELIGRO 

1.3 

INDICACIONES DE LOS RIESGOS RESIDUOS  

El elevador se ha realizado aplicando las normas para 

responder a los requisitos exigidos por las directivas per-

tinentes. 

El análisis de los riesgos se efectuó con el máximo cuidado 

y los peligros fueron, en lo posible, eliminados. 

1.3 

HINWEISE ZU DEN RESTRISIKEN 

Die Vorrichtung wurde nach den geltenden Richtli-

nien entwickelt und gebaut.  Die mit ihrem Einsatz 

verbundenen Gefahren wurden überprüft und soweit 

wie möglich beseitigt.

Restrisiken sind in dieser Bedienungsanleitung und 

1.3 

INDICATION OF OUTSTANDING RISKS 

The lift has been manufactured in compliance with all 

standards required by applicable directives. Risk analysis 

has been performed and all risks have, as far as possible, 

been eliminated. 

1.3 

INFORMATIONS SUR LES RISQUES RESI-

DUELS 

L’élévateur objet de la présente notice a été fabriqué dans 

le respect de normes sévères pour répondre aux qualités 

requises par les directives régissant ces appareils.

Une analyse attentive des risques a été réalisée et les 

dangers ont été éliminés dans Ia mesure du possible. 

En el caso en que estos pictogramas se 

deterioren, hay que sustituirlos pidiéndolos 

a los centros de asistencia autorizados o la 

asistencia técnica de la firma.

Evtl. beschädigte Piktogrammaufkleber sind 

bei kundendienst der Firma anzufordern und  

zu ersetzen. 

In the event of these pictograms being da-

maged, they must be replaced with others 

available from technical services department.

Les pictogrammes endommagés doivent être 

remplacés. Pour leur remplacement, s’adresser 

aux centres d’assistance agréés ou au Service 

Après-Vente.

Eventuales riesgos residuos se evidencian en el presente 

manual y en la máquina mediante pictogramas adhesivos 

(fig. 2).

Les risques résiduels éventuels ont été signalés dans 

la présente notice et sur la machine au moyen de 

pictogrammes adhésifs (fig. 2).

an der Maschine durch Piktogrammaufkleber (Abb. 

2)  hervorgehoben.

Any outstanding risks are shown in this manual and on the 

machines by means of adhesive pictograms (fig. 2).

1.3 

INDICAZIONE DEI RISCHI RESIDUI 

II sollevatore è stato realizzato applicando le norme per 

rispondere ai requisiti delle direttive pertinenti. L’analisi 

dei rischi è stata fatta ed i pericoli sono stati, per quanto 

possibile, eliminati.

Nel caso che questi pittogrammi si danneggi-

assero, è necessario sostituirli richiedendoli 

all’assistenza tecnica del costruttore.

Eventuali rischi residui sono evidenziati nel  presente 

manuale e sulla macchina mediante pittogrammi adesivi  

(fig. 2). 

  1 

999908660 

Tabella livello olio 

Oil level table

  2 

999910530 

Targhetta marchio Ravaglioli 

Ravaglioli mark label

  3 

999912060 

Targhetta portata kg 3200 

Kg 3200 capacity plate

  4 

Targhetta matricola 

Serial number plate

  5 

99990758 

Targhetta autoadesiva pericolo 

Self-sticking plate

  6 

999909850 

Targhetta istruzioni 

Instruction plate

  7 

999914970 

Etichetta allarme acustico 

Acoustic alarm label 

  8 

999912380 

Etichetta tensione 400V 50 Hz 3 Ph  Plate 400V 50 Hz 3Ph

   

999912390 

Etichetta tensione 230V 50 Hz 3 Ph  Plate 230V 50 Hz 3Ph

   

999912510 

Etichetta tensione 220V 60 Hz 3 Ph  Plate 220V 60 Hz 3Ph

   

999912520 

Etichetta tensione 380V 60 Hz 3 Ph  Plate 380V 60 Hz 3Ph

   

999912530 

Etichetta tensione 220V 60 Hz 1 Ph  Plate 220V 60 Hz 1 Ph

   

999912430 

Etichetta tensione 230V 50 Hz 1 Ph  Plate 230V 50 Hz 1 Ph

   

999912550 

Etichetta tensione 110V 50 Hz 1 Ph  Plate 110V 50 Hz 1 Ph

Tab. 2

0575-M010-2

Summary of Contents for RAV1450N

Page 1: ...A After Sales Service Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italy dell Ecologia 6 42047 Rolo RE Italy Phone 39 0522 647911 Fax 39 0522 649760 e mail Info butler it Im Zweifelsfall oder f r...

Page 2: ...es Der Arbeit angemessene Schuhe tragen Mettre des chaussures de travail Usar zapatos de trabajo Non passare n sostare sotto carichi sospesi Do not walk or stay beneath suspended loads Sich nicht unte...

Page 3: ...Rate ziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben Jede Art von Schaden der auf Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und auf unsachgem...

Page 4: ...sion Control de tensi n 31 5 5 Allacciamento rete Mains connection Netzanschluss Connexion au r seau Conexi n a la red 31 5 6 Collegamento Connecting the power Speisekabelanschluss Connexion c ble Con...

Page 5: ...ge hydraulique instalaci n hidr ulica 13 Ricambi Spare parts Ersatzteile Pieces detachees Repuestos 66 13 1 Come richiedere How to order Anweisungen f r Comment commander des Como pedir las piezas de...

Page 6: ...r gt Handhabungen und nderungen an der Hebeb hne sowie an den Sicherheitseinrichtun gen sind verboten Bei Versto gegen diese Vorschriften lehnt der Hersteller jede Verantwortung f r die daraus entsteh...

Page 7: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0575 M010...

Page 8: ...8 Fig 1 2 1 3 4B 4A 1 0575 M010 2 RAV1450N RAV1450P...

Page 9: ...mort I arr t du pont l vateur est imm diat au rel chement de la commande 3 Vanne de contr le de descente qui ralentit la course de l l vateur en cas de rupture des tuyaux en caoutchouc 4 Cliquet de s...

Page 10: ...10 1 Fig 2 _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ 3200 kg 1 2 3 4 5 6 7 8 0575 M010 2...

Page 11: ...ervices department Les pictogrammes endommag s doivent tre remplac s Pour leur remplacement s adresser aux centres d assistance agr s ou au Service Apr s Vente Eventuales riesgos residuos se evidencia...

Page 12: ...12 2 Fig 3 3200 Kg 1400 0575 M010 2...

Page 13: ...perior a la capacidad del elevador repartici n de carga en los puntos de apoyo 3 2 2 3 reversible distancia puntos de apoyo transversal min 1400 mm El veh culo debe ser cargado s lo en los puntos de a...

Page 14: ...14 3 Fig 4 Fig 5 0575 M010 2...

Page 15: ...PRE INSTALLATION G n ralement le pont l vateur est livr comme illustr la Fig 4 Les op rations de levage doivent tre r alis es comme indiqu la Fig 5 Soulever avec attention et transporter les diff rent...

Page 16: ...16 4 Fig 7 BIELLE CONNECTING RODS BIELLE CONNECTING RODS CILINDRI CYLINDERS PEDANE PLATFORMS 4 OPTIONAL 0575 M010 2...

Page 17: ...lla suddetta Direttiva i coefficienti adottati per le prove sono i seguenti 1 10 per la prova Dinamica 1 25 per la prova Statica Queste prove devono essere fatte da personale specializzato 4 1 SUITABI...

Page 18: ...or Zeit Heben Zeit Senken Gewicht Schallabgabe Pneum Versorg CARACTER STICAS T CNICAS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNICAL SPECIFICATIONS Capacity Motor Rise time Descent time Weight Sound emission Pneu...

Page 19: ...ragf higkeit Motor Zeit Heben Zeit Senken Gewicht Schallabgabe Pneum Versorg CARACTER STICAS T CNICAS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNICAL SPECIFICATIONS Capacity Motor Rise time Descent time Weight Sou...

Page 20: ...20 4 4 Fig 8 F F F F F F F F 0575 M010 2...

Page 21: ...oporte mec nico con enganche autom tico para garantizar la m xima seguridad V lvulas de seguridad para sobrecargas y rotura de tubos hidr ulicos V lvula de control de la velocidad de bajada Pernos de...

Page 22: ...on of the fact that the operator must be able to see all the equipment and the surrounding area from the operating position The presence of unauthorized persons and potentially dangerous objects must...

Page 23: ...einstalarenunpisoqueresistaadecuadamente a las fuerzas transmitidas en el rea de apoyo a tierra Dichas fuerzas v ase fig 8 son iguales a 1150 Kg La capacidad de carga del rea de apoyo del elevador no...

Page 24: ...24 5 Fig 10 A A A A 1 1 2 3 4 5 5 OK B B 4 0575 M010 2...

Page 25: ...tandteile vor Halter 1 Distanzst cke f r interne Zylinder 2 Verst rkungspl ttchen 3 L sesicherungspl ttchen 4 Sechskantschrauben 5 Zur korrekten Befestigung der Halter m ssen die Schrauben 5 angezogen...

Page 26: ...26 5 Fig 11A 1 2 1 2 1 2 3 Fig 11 0575 M010 2...

Page 27: ...o de las plataformas luego quitar el tap n del tubo 2 Conectar los tubos descritos anteriormente a la centralita como se indica en la figura 11 Introducir aceite en el distribuidor hasta alcanzar el n...

Page 28: ...28 5 A 1 EV2 1 1 2 3 13 mm 0575 M010 2...

Page 29: ...un par de carreras Accionar el pulsador de bajada y comprobar que entre los dientes del trinquete 2 y los de la barra dentada 3 haya unos 9 mm de distancia Nota La red de alimentaci n debe garantizar...

Page 30: ...HERUNGEN FUSIBLES FUSIBLES COLLEGAMENTO MOTORE MOTOR CONNECTION MOTORANSCHLUSS CONNEXION DU MOTEUR CONEXI N DEL MOTOR COLLEGAMENTO TRASFORMATORE CONNECTING THE TRANSFORMER ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS...

Page 31: ...N Controlar que la tensi n para la que est predispuesta la instalaci n corresponda a la de la red 5 5 CONEXION A LA RED Las intervenciones en la parte el ctrica incluso de leve entidad deben ser efect...

Page 32: ...32 5 Fig 14 3 1 2 4 5 9 mm Fig 14A 4B 0575 M010 2 RAV1450N RAV1450P...

Page 33: ...teur puisse tre arr t en s curit Commande de d clenchement crampon RAV 1450 P la fin du montage il faut agir sur l interrupteur g n ral 1 en position 1 Presser le bouton de descente fig 13 et v rifier...

Page 34: ...34 5 Fig 16 4 1 2 3 3 5 6 7 7 Fig 15 9 8 0575 M010 2...

Page 35: ...e pivot 2 et le circlip 3 au chemin de roulement 4 puis la petite rampe 5 avec le pivots 6 et le circlip 7 5 9 REGLAGE NIVELLEMENT DES RAMPES R f Fig 16 R gler au moyen de la vis 8 puis serrer le cont...

Page 36: ...36 5 Fig 17 0575 M010 2...

Page 37: ...Instalar el soporte tim n 2 en los soportes correspondientes B Bajar el puente hasta el nivel del piso Introducir el tim n 3 en el soporte como se indica en la figura moviendo el mango C en el sentido...

Page 38: ...rlichen explosiven korrosiven oder brennbaren Materialien usw zu heben 4 Fahrzeuge auf St tzpunkten oder mit Vorrichtungen zu heben die in dieser Anleitung nicht vorgesehen sind 5 die Bedienung der He...

Page 39: ...vateur peut tre utilis avec des accessoires pour faciliter le travail de l op rateur Seule l utilisation d accessoires d origine du fabricant est autoris e 6 2 GEBRAUCH VON ZUBEH R Zur Vereinfachung d...

Page 40: ...ers 1 fig 18 part no 412099 20 x 120 x 160 6 2 1 Serinm ssiges zubeh r Es werden Stempel 1 Abb 18 Art Nr 412099 20 x 120 x 160 6 2 1 Accessoires de s rie Sont fournis les tampons 1 fig 18 code 412099...

Page 41: ...ossano effettuare le operazioni con efficienza necessario che il personale addetto venga addestrato in modo corretto per apprendere le necessarie informazioni al fine di raggiungere un modo operativo...

Page 42: ...42 6 Fig 19 1 0575 M010 2...

Page 43: ...rille Handschuhe und Maske zum Schutz vor aufgewirbelten Staub und 6 4 PRECAUCIONES EN EL USO Ref Fig 19 Adem s el operador tiene que observar los procedimientos de seguridad siguientes Controlar que...

Page 44: ...44 6 2 3 1 Fig 20A 4 5 Fig 20 0575 M010 2 RAV1450P RAV1450N...

Page 45: ...anche 4 para desacoplar el trinquete de las barras dentadas Luego presio nar el pulsador de descenso 3 NOTA Si al pisar el pedal 4 el trinquete no se desenganchara efectuar una corta carrera de subida...

Page 46: ...le Absenkventil ffnen indem zuerst der Schutzst psel 1 losgeschraubt und dann die Vorrichtung 2 bet tigt wird W hrend den Notabsenkmanovern sich unbedingt aus serhalb des Arbeitsumfeldes der Hebeb hne...

Page 47: ...EN LA CENTRALITA Cada 100 horas de funcionamiento usar aceite ESSO NUTO H32 o equivalentes Efectuar el cambio de aceite con las plataformas en el suelo Volver a controlar el nivel del aceite despu s...

Page 48: ...48 8 Fig 22 1 3 2 0575 M010 2...

Page 49: ...y aire comprimido prestando atenci n a no causar da os a las v lvulas cuando se desmontan y cuando se vuelven a montar 8 3 LIMPIEZA DE LA VALVULA REGULADORA DE CAPACIDAD La v lvula 3 est montada en e...

Page 50: ...lenta Il motore gira regolarmente a Elettrovalvola di discesa bloccata a Vedere il capitolo Manutenzione ma non si riesce ad nella posizione di apertura effettuare il sollevamento b Filtro di aspiraz...

Page 51: ...ve is not working properly a Descent solenoid valve blocked in open position b Pump suction filter clogged c Drive joint broken d Calibrating valve not working properly a The descent solenoid valve is...

Page 52: ...nehmerkupplung defekt d Eichungsventil funktioniert nicht einwandfrei a Absenkelektroventil teilweise offen b Pumpensaugfilter teilweise verstopft c Pumpe abgenutzt oder besch digt d Eichungsventil fu...

Page 53: ...retien est extr mement lente ne fonctionne pas r guli rement Le moteur tourne a L lectrovanne de descente est a Consulter le chapitre Entretien r guli rement mais bloqu e sur la position ouvert imposs...

Page 54: ...neum ticos se han ahogado o deteriorado SOLUCIONES a Controlar la tensi n en el cable dealimentaci n Controlar el interruptor general del levantador Controlar los fusibles de l nea Controlar el trans...

Page 55: ...d limination Eliminer au m me titre que le fer et d poser dans des centres de ramassage sp ciaux Si l quipement est consid r comme un d chet sp cial d monter et s parer les parties homog nes et limin...

Page 56: ...en Abf llen sonder getrennt entsorgt werden muss zum Zwecke um eventuelle f r die Umwelt gef hrlichen Substanzen zu entfernen und zu entsorgen und um die Rohstoffe die wiederverwendet werden k nnen zu...

Page 57: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0575 M010...

Page 58: ...IANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN ELEKTROANLAGE SCHEMA DE L INSTALLATION ELECTRIQUE ESQUEMA DE LA INSTALACION ELECTRICA 3PH 220V 60HZ 230V 50HZ 380V 60HZ 400V 50HZ 1PH 220V 60HZ 230V 50HZ 0575...

Page 59: ...ARY PROTECTION FUSE TR 5x20F 2A 250V RAPID FU2 FUSIBILE PROTEZIONE PRIMARIO PRIMARY PROTECTION FUSE TR 5x20F 1A 250V RAPIDO VERSIONI 230V TR 5x20F 1A 250V RAPID 230V VERSIONS 10 3x38 1A 500V gl VERSIO...

Page 60: ...60 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN ELEKTROANLAGE SCHEMA DE L INSTALLATION ELECTRIQUE ESQUEMA DE LA INSTALACION ELECTRICA 1PH 110V 60HZ 0575 M010 2 RAV1450N...

Page 61: ...220V 5x20F UL 1A 250V RAPID VERSION FU2 FUSIBILE PROTEZIONE PRIMARIO TR VERSIONE 1 Ph PRIMARY PROTECTION FUSE TR 1 Ph VERSIONE 110V 5x20F UL 2A 250V RAPIDI 110V 5x20F UL 2A 250V RAPID FUSES VERSION VE...

Page 62: ...AVOALIMENTAZIONE2P TERRAx6mmq 25 A F FU 3 M 0 24 TR 0 400 230 M 1 230 400 0 TR 24 0 nero2 5mmq nero2 5mmq nero1 5mmq 5 0 5 5 47 46 R D D D D C SA 0 1 arancio2 5mmq arancio2 5mmq nero1 5mmq giallo verd...

Page 63: ...U2 FUSIBILE PROTEZIONE PRIMARIO PRIMARY PROTECTION FUSE TR 5x20F 1A 250V RAPIDO VERSIONI 230V TR 5x20F 1A 250V RAPID 230V VERSIONS 10 3x38 1A 500V gl VERSIONI 400V 10 3x38 1A 500V gl 400V VERSIONS FU1...

Page 64: ...LETTROVALVOLA DI DISCESA EV1 L VALVOLA DI NON RITORNO P PISTONI 65 Tab 6 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO ESQUEMA INSTALACI N HIDR ULICA SCHALTPLAN HYDRAULIKANLAGE SCHEMA DE L INSTALLATION HYDRAULIQUE HYDRAU...

Page 65: ...e lever 12 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO ESQUEMA INSTALACI N NEUM TICA SCHALTPLAN DRUCKLUFTANLAGE SCHEMA DE L INSTALLATION PNEUMATIQUE DIAGRAM SYSTEM OF PNEUMATIC SYSTEM A elettrovalvola cilindretti sgan...

Page 66: ...Modelo de la m quina por ejemplo RAV1450N A o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0575 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del repuesto 13 2 Indice tavole r...

Page 67: ...LLO DI COMANDO TAVOLA 10 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE DI PERICOLO TABLE 1 BASES TABLE 2 CONNECTING RODS AND PAWL RELEASE SYSTEM TABLE 3 FOOTBOARDS TABLE 4 CYLINDERS TABLE 5A PAWL RELEASE PEDALBO...

Page 68: ...30 06 14 Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models 1 0 BASI BASES 0575 M010 2 RAV1450N...

Page 69: ...ne tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models 1A 0 BASI BASES 1 2 3 3 4 5 6 5 7 8 9 4 5 6 5 7 8 9 4 5 4 5 5 10 11 5 10 11 0575 M010...

Page 70: ...azione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models BIELLE E SISTEMA SGANCIO ARPIONI CONNECTING RODS AND PAWL RELEASE SYSTEM 2 1 0575...

Page 71: ...ce di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models BIELLE E SISTEMA SGANCIO ARPIONI CONNECTING RODS AND PAWL RELEASE SYSTEM 2A 0 1 2 3 3 3 3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 11 13 14 16 17 18 19...

Page 72: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models PEDANE FOOTBOARDS 3 1 0575 M010 2 RAV1450N RAV1450P...

Page 73: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models CILINDRI CYLINDERS 4 1 0575 M010 2 RAV1450N RAV1450P...

Page 74: ...6 14 Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models PEDALIERA SGANCIO ARPIONE PAWL RELEASE PEDALBOARD 5 1 0575 M010 2 RAV1...

Page 75: ...vola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models SGANCIO ARPIONE PNEUMATICO PNEUMATIC PAWL RELEASE 5A 0 10 7 11 9 7 1 2 3 4 5 6 7 7 8 7 0575...

Page 76: ...Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 6 0 1 2 2 2 2 3 4 7 8 9 7 8 9 9 9 9 9 11 7 8 1 5 6 3 8 8 10...

Page 77: ...definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 6A 0 1 2 2 2 2 3 4 7 8 9 7 8 9 9 9 9 9 11 7 8 1 5 6 3 8 8 10 1 5...

Page 78: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models SUPPORTO CENTRALINA CONTROL UNIT SUPPORT 7 1 0575 M010 2 RAV1450N RAV1450P...

Page 79: ...definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models 8A 1 CENTRALINA OLEODINAMICA MOTORE TRIFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX 50 60 Hz 3 PHASE MOTOR 057...

Page 80: ...avola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models 8B 0 CENTRALINA OLEODINAMICA MOTORE 220V 60 Hz 1Ph HYDRAULIC CONTROL BOX 220V 60 Hz 1Ph MO...

Page 81: ...avola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models 8C 0 CENTRALINA OLEODINAMICA MOTORE 230V 50 Hz 1Ph HYDRAULIC CONTROL BOX 230V 50 Hz 1Ph MO...

Page 82: ...avola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models 8D 0 CENTRALINA OLEODINAMICA MOTORE 110V 60 Hz 1Ph HYDRAULIC CONTROL BOX 110V 60 Hz 1Ph MO...

Page 83: ...inazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models PANNELLO DI COMANDO TRIFASE 50 60 Hz CONTROL PANEL 50 60 Hz 3 PHASE 9A 0 0575 M0...

Page 84: ...la Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models 9B 0 PANNELLO DI COMANDO 220V 60 Hz 1Ph 230V 50 Hz 1Ph CONTROL PANEL 220V 60 Hz 1Ph 230V 50 H...

Page 85: ...ominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index Valida per i modelli Apply to models 9C 0 PANNELLO DI COMANDO 110V 60 Hz 1Ph CONTROL PANEL 110V 60 Hz 1Ph 0575 M010...

Page 86: ...intermittente 24 23 31 14 5 5 15 32 0 0 0 0 5 5 0 230 400 0 24 FU3 TR KM 22NC 4T2 2T1 21NC 3L2 1L1 5L3 6T3 FU2 PG16 FU1 3 3 L1 L1 L2 L2 L3 L3 PG9 1 0 IG 400V50Hz3Ph ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZA...

Page 87: ...Change index Valida per i modelli Apply to models 10 1 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALA ZIONE DI PERICOLO LABELS AND DANGER WARNING DEVICES _____________ _____________ _____________ _____________ _______...

Page 88: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0575 M010...

Page 89: ...htung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften entsprechen zu k nnen IMPORTANT Le contr le p riodique r alis par la personne charg e de l installation...

Page 90: ...ioni di sicurezza sulle barre dentate o Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMA UTILIZZATORE INITIAL INSTALLATION INSPECTIONS LIFT TYPE SERIAL NUMBER o Check d...

Page 91: ...rampons de s curit sur les traverses dent es o Contr le de la dur e des courses de mont e et de descente pleine charge DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR SIGNATURE DE L UTILISATEUR KONTROLLEN DER ERSTIN...

Page 92: ...vaci n del plano del suelo al plano de las tarimas H 1000 mm o Apretamiento tubos hidr ulicos de centralita a bases o Control del nivel del aceite centralita o Control uni n red y conexiones cables o...

Page 93: ...m floor to platform surface H 1000 mm floor lift o Check oil level in control unit o Check power controls main switch up button down button o Control of security pawls insertion on toothed jacks o Che...

Page 94: ...ion height from floor to platform surface H 1000 mm floor lift o Check oil level in control unit o Check power controls main switch up button down button o Control of security pawls insertion on tooth...

Page 95: ...ion height from floor to platform surface H 1000 mm floor lift o Check oil level in control unit o Check power controls main switch up button down button o Control of security pawls insertion on tooth...

Page 96: ...ion height from floor to platform surface H 1000 mm floor lift o Check oil level in control unit o Check power controls main switch up button down button o Control of security pawls insertion on tooth...

Page 97: ...97 14 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA INSTALLATORE OCCASIONAL INSPECTIONS DATE SIGNATURE 0575 M010 2...

Page 98: ...98 14 CONTROLE OCCASIONNEL DATE SIGNATURE CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA GELEGENTLICHE KONTROLLEN DATUM UNTERSCHRIFT 0575 M010 2...

Page 99: ...l st besch digt oder unleserlich auch wenn nur teilweise den Vorfall unverz glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de falsifier de graver de modifier de quelque fa on que ce...

Page 100: ...nella Gazzetta ufficiale dell Unione europea La macchina risponde alle seguenti Direttive applicabili 2006 42 CE Direttiva Macchine 2014 30 EU Direttiva Compatibilit Elettromagnetica 2014 35 EU Dirett...

Page 101: ...the European Union The machinery must comply with the following applicable Directives 2006 42 EC Machinery Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014 35 EU Low Voltage Directiv...

Page 102: ...m ssen denen der im Amtsblatt der Europ ischen Union ver ffentlichten Texte entsprechen Die Maschine entspricht folgenden geltenden Richtlinien 2006 42 EG Maschinenrichtlinie 2014 30 EU Richtlinie ber...

Page 103: ...les des textes publi s au Journal officiel de l Union europ enne La machine est conforme aux directives applicables suivantes 2006 42 CE Directive Machines 2014 30 EU Directive Compatibilit lectromagn...

Page 104: ...ficial de la Uni n Europea La m quina cumple con las siguientes Directivas aplicables 2006 42 CE Directiva de M quinas 2014 30 UE Directiva de Compatibilidad Electromagn tica 2014 35 UE Directiva de B...

Reviews: