
95
14
CONTROL PERIODICO - ELEVADOR TIPO .... N° MATR. ...............................
o
Control del correcto montaje y ajuste de los soportes externos del fulcro biela, con sistema anti-retorno
o
Comprobación de la altura de elevación del plano del suelo al plano de las plataformas H
≥
1000 mm (versión en el suelo).
o
Control del nivel del aceite centralita.
o
Comprobación mandos eléctricos (interruptor general, pulsador subida, pulsador bajada).
o
Control acoplamiento trinquetes de seguridad a las barras dentadas
o
Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga.
FECHA
FIRMA
DEL
INSTALADOR
FIRMA
DEL
UTILIZADOR
VERIFICA PERIODICA - SOLLEVATORE TIPO .... N° MATR. ......................................
o
Verifica del corretto montaggio e serraggio dei supporti esterni del fulcro biella, dotati di sistema di anti-svitamento
o
Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H
≥
1000 mm (soll. a pavimento)
o
Controllo livello olio centralina
o
Verifica comandi elettrici (l’interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
o
Controllo inserimento arpioni di sicurezza sulle barre dentate
o
Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA
INSTALLATORE
FIRMA
UTILIZZATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE .... SERIAL NUMBER .......................
o
Checking the correct assembling and tightening of connecting rod pivot external supports, equipped with anti-loosening system
o
Check elevation height from floor to platform surface H
≥
1000 mm (floor lift)
o
Check oil level in control unit
o
Check power controls (main switch, up button, down button)
o
Control of security pawls insertion on toothed jacks
o
Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER
SIGNATURE
USER
SIGNATURE
CONTROL PERIODIQUE- PONT ELEVATEUR MODELE .... N° DE SERIE ...................................
o
Contrôle de montage et serrage corrects des supports extérieurs du pivot de bielle, équipés de système anti-dévissage
o
Contrôle de la hauteur d’élévation du sol au plan des chemins de roulement H
≥
1000 mm (version au sol).
o
Contrôle du niveau de l’huile de l’unité de contrôle.
o
Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton-poussoir de montée, bouton-poussoir de descente).
o
Contrôle d'insertion des crampons de sécurité sur les traverses dentées
o
Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge.
DATE
SIGNATURE
DE
L’INSTALLATEUR
SIGNATURE
DE
L’UTILISATEUR
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP .... SERIEN-NR. ....................................
o
Überprüfung der korrekten Montage und des korrekten Anzugs der externen mit dem Löseschutzsystem ausgestatteten Halter der
Pleuelanschwenkung.
o
Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrschienen H
≥
1000 mm (Überflurbühne)
o
Kontrolle des Aggregatölstandes
o
Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste “Heben”, Taste “Senken”)
o
Sicherheitssperrklinken-Einrastkontrolle auf den Zahnstangen
o
Kontrolle der Hochfahrt- und Absenkzeiten bei voller Last
DATUM
UNTERSCHRIFT
DES
MONTEURS
UNTERSCHRIFT
DES
BEDIENERS
0575-M010-2
Summary of Contents for RAV1450N
Page 8: ...8 Fig 1 2 1 3 4B 4A 1 0575 M010 2 RAV1450N RAV1450P...
Page 12: ...12 2 Fig 3 3200 Kg 1400 0575 M010 2...
Page 14: ...14 3 Fig 4 Fig 5 0575 M010 2...
Page 20: ...20 4 4 Fig 8 F F F F F F F F 0575 M010 2...
Page 24: ...24 5 Fig 10 A A A A 1 1 2 3 4 5 5 OK B B 4 0575 M010 2...
Page 26: ...26 5 Fig 11A 1 2 1 2 1 2 3 Fig 11 0575 M010 2...
Page 28: ...28 5 A 1 EV2 1 1 2 3 13 mm 0575 M010 2...
Page 32: ...32 5 Fig 14 3 1 2 4 5 9 mm Fig 14A 4B 0575 M010 2 RAV1450N RAV1450P...
Page 34: ...34 5 Fig 16 4 1 2 3 3 5 6 7 7 Fig 15 9 8 0575 M010 2...
Page 36: ...36 5 Fig 17 0575 M010 2...
Page 42: ...42 6 Fig 19 1 0575 M010 2...
Page 44: ...44 6 2 3 1 Fig 20A 4 5 Fig 20 0575 M010 2 RAV1450P RAV1450N...
Page 48: ...48 8 Fig 22 1 3 2 0575 M010 2...