background image

19

5

5. COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE LOS REQUISI-

TOS MÍNIMOS NECESARIOS PARA EL SITIO DE LA  INSTA-

LACIÓN

Asegurarse que el sitio donde se instalará la máquina disponga 

de las siguientes características:

- iluminación suficiente (pero sin presentar encandilados o luces 

intensas). Norma de referencia: UNI 10380;

- no expuesto a la intemperie;

- provisto de adecuada ventilación;

- sin contaminantes;

- nivel de ruido inferior a las prescripciones de las normativas 

vigentes;

- el lugar de trabajo no debe estar expuesto a movimientos peli-

grosos debidos a otras máquinas en funcionamiento; 

- no debe destinarse al almacenaje de materiales explosivos, 

corrosivos y/o tóxicos; 

- la distancia de las columnas de las paredes y de cualquier 

equipo  fijo,  debe  ser  como  mínimo  de 

700 mm  - escoger el 

lay-out de instalación considerando que desde la posición de 

mando el operador debe visualizar todo el aparato y el área que 

lo rodea. Debe impedir, en dicha área, la presencia de personas 

no autorizadas y de objetos que podrían ser fuente de peligro. 

Todas las operaciones de instalación relativas a las conexiones 

de alimentación externas (especialmente eléctricas), deben ser 

efectuadas por personal profesionalmente capacitado. La in-

stalación tiene que realizarla el personal autorizado respetando 

las instrucciones especiales eventualmente presentes en este 

manual: en caso de dudas contactar los centros de asistencia 

autorizados o la asistencia técnica de la firma.

5. VERIFICATION DES CARACTERISTIQUES MINIMUMS 

REQUISES POUR LE SITE D’INSTALLATION

S’assurer que le site choisi pour l’installation présente les ca-

ractéristiques suivantes:

- éclairage suffisant (mais la zone ne doit pas être exposée aux 

éblouissements ou à des lumières intenses). Référence à la 

norme UNI 10380;

- la zone ne doit pas être exposée aux intempéries;

- la circulation de l’air doit être suffisante;

- le site doit être exempt d’agents polluants;

- le niveau du bruit doit être inférieur au niveau prescrit par les 

normes en vigueur;

- la zone de travail ne doit pas être exposée à des déplacements 

dangereux provoqués par d’autres machines en fonctionnement 

- le local choisi pour l’installation de la machine ne doit pas être 

utilisé pour stocker des produits explosifs, corrosifs et/ou toxi-

ques - la distance qui sépare les colonnes des murs ou de tout 

équipement fixe doit être au minimum de 

700 mm.

- lors du choix de la zone d’installation, ne pas oublier que, depuis 

sa position de  commande, l’opérateur doit être en mesure de 

visualiser l’ensemble de l’équipement et la zone environnante. 

Dans la dite zone, ce dernier devra interdire la présence de 

personnes non-autorisées et d’objets susceptibles de constituer 

une source de danger.

Toutes les opérations d’installation se rapportant aux raccor-

dements aux sources d’alimentation externes (les connexions 

électriques plus particulièrement) doivent être exécutées  par du 

personnel professionnellement qualifié.

L’installation doit être réalisée par un personnel autorisé, en re-

spectant  les instructions particulières éventuellement indiquées 

dans cette notice,  en cas de doute, s’adresser aux centres 

d’assistance agréés ou au Service Après-Vente.

5.

 

KONTROLLE DER MINDESTANFORDERUNGEN AN DEN 

AUFSTELLUNGSORT

Der Aufstellungsort muss folgende Eigenschaften aufweisen:

- Ausreichende Beleuchtung (aber kein blendendes oder starkes 

Licht). Bezug: UNI-Norm 10380;

- Vor ungünstigen Witterungseinflüssen geschützt;

- Gute Belüftung;

- Umgebung ohne verunreinigende Stoffe;

- Geräuschpegel niederer als die geltenden gesetzlichen Vor-

schriften;

- Der Arbeitsplatz darf nicht gefährlichen Bewegungen ausgesetzt 

sein, die von anderen laufenden Maschinen verursacht werden;

- Am Aufstellungsort dürfen keine explosiven, korrosiven und/

oder toxischen (giftigen) Materialien gelagert sein;

- Der Abstand von den Säulen zur Wand oder zu ortsfesten Ausrüs-

tungen muss mindestens 700 mm betragen;

- Bei der Wahl des Aufstellungs-Layouts berücksichtigen, dass 

der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung und 

das Arbeitsfeld überblicken können muss. Er muss dafür sorgen, 

dass sich in diesem Bereich keine unbefugten Personen aufhal-

ten oder Gegenstände befinden, die Gefährdungen hervorrufen 

könnten. Alle Installationsarbeiten, die externe Anschlüsse und 

Versorgungsleitungen betreffen (insbesondere Elektroarbeiten), 

müssen von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.

Die Montage muss von beauftragtem Personal entsprechend 

den evtl. in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen spezifischen 

Anweisungen ausgeführt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie 

sich an die Vertrags-Servicestellen oder an den technischen 

Kundendienst der Firma.

5. CHECKING THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR THE 

PLACE OF INSTALLATION

Check that the area in which the machine is to be installed has 

the following characteristics:

- enough light (without strong or dazzling lighting). Reference: 

standard UNI 10380;

- the area is not exposed to bad weather;

- the area is adequately ventilated;

- an unpolluted environment;

- sound levels are below the prescribed standards required by of 

the law in force in the contry in which the lift is used;

- no dangerous movements are caused in the area by other 

machines being operated;

- the area in which the machine is installed does not stock explo

sive, corrosive and/or toxic material;

- the distance of the posts from the walls and any other fixed 

equipment must be at least 700 mm;

- the installation layout should be selected so that the operator 

can see all the equipment and the surrounding area from the 

operating position. The operator must prevent unauthorised per-

sons and potentially dangerous objects from entering this area. 

All installation work concerning connections made to external 

power sources (particularly electrical) should be done by profes-

sionally qualified staff. Installation must be done by authorised 

staff following specific instructions where present in this manual: 

if in doubt, please contact authorised service centres of the ma-

nufacturer’s  technical services department.

5. VERIFICA DEI REQUISITI MINIMI RICHIESTI

PER LUOGO DI INSTALLAZIONE

Verificare che l’area di installazione sia conforme alle seguenti 

caratteristiche:

- illuminazione sufficiente (ma luogo non sottoposto ad abbaglia

-

menti o luci intense). Riferimento norma UNI 10380;

- luogo non esposto alle intemperie;

- luogo in cui sia previsto adeguato ricambio aria;

- ambiente privo di inquinanti;

- livello di rumorosità inferiore alle prescrizioni normative vigenti 

nel paese di utilizzo;

- il posto di lavoro non deve essere esposto a movimenti pericolosi 

dovuti ad altre macchine in funzionamento;

- il locale ove la macchina viene installata non deve essere adibito 

allo stoccaggio di materiali esplosivi, corrosivi e/o tossici;

- la distanza delle colonne dalle pareti o da qualunque attrezzatura 

fissa deve essere almeno di 700 mm. 

- scegliere il layout di installazione considerando che dalla posizio-

ne di comando l’operatore deve essere in grado di visualizzare tutto 

l’apparecchio e l’area circostante. Egli deve impedire, in tale area, 

la presenza di persone non autorizzate e di oggetti che potrebbero 

causare fonte di pericolo. Tutte le operazioni di installazione relative 

ai collegamenti ad alimentazioni esterne (elettriche in particolar 

modo) devono essere eseguite da personale professionalmente 

qualificato. L’installazione deve essere eseguita da personale au

-

torizzato seguendo le istruzioni particolari eventualmente presenti 

in questo libretto; in caso di dubbi consultare i centri di assistenza 

autorizzati o l’assistenza tecnica del costruttore.

0488-M001-2

Summary of Contents for KPH370.70 LIKT

Page 1: ...lease contact your local dealer or call RAVAGLIOLI S p A After Sales Service Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italy Phone 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli c...

Page 2: ...ewahrt werden DieAnleitung an einem bekannten und leicht zug nglichen Ort aufbewahren und bei Bedarf zu Rate ziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zurAnleitung haben Jede...

Page 3: ...ganes m caniques en mouvement Risques d crasement Obligation ZEICHEN Anheben von oben Transport mit Gabelstapler oder auf lettenhubwagen Der Arbeit angemessene Handschuhe tragen Der Arbeit angemessene...

Page 4: ...F 8 TROUBLESHOOTING 9 MAINTENANCE 9 1 SLIDEWAYS 9 2 CABLES AND PULLEYS 9 3 CHECKING OIL LEVEL 9 4 CHECKING THE SAFETY CATCHES 9 5 ADJUSTMENT OF ARMS BACKLASH 10 STORAGE 10 1 SCRAPPING 11 ELECTRICAL IN...

Page 5: ...GOS RESIDUOS 1 8 PICTOGRAMAS EN EL ELEVADOR 2 DESTINACI N DE USO 3 DATOS T CNICOS 3 1 DESPLAZAMIENTO Y PREINSTALACI N 4 DESCRIPCI N DEL ELEVADOR 4 1 CARACTERISTICAST CNICASPRINCIPALES 4 2 MANDOS DEL E...

Page 6: ...den Sicherheitseinrichtungen sind verboten Bei Verstoss gegen diese Vorschriften lehnt der Hersteller jede Verantwortung f r die daraus entstehenden Sch den ab Dar ber hinaus sind folgende Verhaltensm...

Page 7: ...7 0 0488 M001 2...

Page 8: ...unterbrochen 1 3 Einrichtung gegen zuf lliges Absenken Die Hebeb hne ist mit einer automatisch einsetzenden Ein richtung ausger stet Diese Einrichtung verunm glicht der He beb hne bei einem beliebigen...

Page 9: ...r Hebeb hne berm igen Lasten 1 6 Armdrehsperrvorrichtung Diese Vorrichtung blockiert automatisch die Armdrehung sobald die Hebeb hne hochf hrt 1 5 Vanne de s curit contre les surcharges Emp che le lev...

Page 10: ...MODEL R A E Y SERIAL N R A E Y SERIAL N 3 6 5 4 2 1 1 99990829 TARGHETTA PORTATA 7000 Kg PLATE 2 TARGA MATRICOLA PLATE 3 99990758 TARGHETTA PERICOLO PLATE 4 999909850 TARGHETTA ISTRUZIONI PLATE 5 999...

Page 11: ...STER SORGFALT AUSGEF HRT UND DIE GEF HRDUNGEN WURDEN SOWEIT M GLICH BESEITIGT EVENTUELLE RESTRISIKEN WERDEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND AUF DEN GEFAHRENZEICHEN AUF DER AU SR STUNG ANGEZEIGT 1 8...

Page 12: ...493 2010 6350 6650 7000 1750 5250 1000 1650 5000 900 1600 4750 800 Q P1 P2 kg P2 kg P1 kg C mm RIPARTIZIONEDEL CARICO LOADDISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITIONDECHARGE REPARTICIONDELACARGA P2 P1...

Page 13: ...rzeugen die den folgenden Anforderungen entsprechen Gewicht das die Tragf higkeit der Hebeb hne nicht berschreitet Lastverteilung auf denAbst tzpunkten SIEHE TABELLE Seite 12 Mindestabstand der Hebepu...

Page 14: ...568 Overall Width inside column OPTIONAL 0488 M001 2 KPH370 70 LIKT LIKTA VAR5500 70 A1 A2 A3 B1 B2 B3 C D E F G L M KPH 370 70 LIKT 5015 4815 4615 4955 4755 4555 2066 845 1802 845 1802 127 184 KPH 37...

Page 15: ...LIKTA VAR5500 70 3 DATI TECNICI Portata Motore trifase Motore monofase Peso Rumorosit 7000 Kg 220 380 V 60 Hz 3 5 kW 220 V 60 Hz 1 5 kW 750 kg 70 dB A 3 TECHNICAL DATA Capacity Three phase motor Singl...

Page 16: ...TIER DE COMMANDE 6 CENTRALE HYDRAULIQUE 7 PORTIQUE 8 INTERRUPTEUR 9 LEVIER 1 COLONNA COMANDO 2 COLONNA OPPOSTA 3 CARRELLI 4 BRACCCI 5 SCATOLA COMANDO 6 CENTRALINA IDRAULICA 7 PORTALE 8 INTERRUTTORE 9...

Page 17: ...effi zienten Die Hebe und Senkbewegungen erfolgen durch zwei hydrau lische Zylinder mit synchronisierter Bewegung zwischen den Wagen ber ein Stahlseil Die Wagensynchronisierung erfolgt unabh ngig zur...

Page 18: ...ft worden und dieser Pro dukttyp braucht keine weiteren Pr fungen weil er nicht fest installiert wird Sollten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt werden ist dieses Produkt gem der Europ ischen Richtl...

Page 19: ...ine explosiven korrosiven und oder toxischen giftigen Materialien gelagert sein Der Abstand von den S ulen zur Wand oder zu ortsfesten Ausr s tungen muss mindestens 700 mm betragen Bei der Wahl des Au...

Page 20: ...20 6 3128 260 660 700 525 260 165 1500 4500 2838 75 145 25 1 P kg lbs Mx kgmm in My kgmm in 70 70 LIKT LIKTA VAR5500 70 7000 kg 4300 kg 4800000 kg mm 3600000 kg mm 0488 M001 2...

Page 21: ...hne R cksicht auf eine evtl Fliesenverkleidung und entsprechenden Unterbeton siehe Abb 1a C Obere und untereArmierung mindestens mit elektrogeschweisstem Netz 4 x150 mm oder hnlichem ausgef hrt Raster...

Page 22: ...N ARMADO calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton b ton maigre hormig n pobre 125 200 Min ANCORANTE CHIMICO CHEMICAL ANCHOR CHEMISCHVERANKERT ANCRAGE CHIMIQUE ANCLAJE QU MICO 125 170 Min CALCESTRU...

Page 23: ...M16 25 oder hnlichen am Boden befestigt werden oder auch mittels chemischen Verankerungsmitteln HILTI HVU M16x125 oder hnlichen mit Gewindestange M16 in Stahl der Klasse 5 8 oder dar ber Hinweis F r d...

Page 24: ...ti portale C Componenti sgancio manuale D Componenti riallineo carrelli E Componenti idraulici 20 Kg 790 Kg 39 Kg 100 Kg A Column components B Portal components C Manual releas components D Trolley re...

Page 25: ...en Vorsichtig anheben die Last ordnungsgem ss mit geeigneten sich in einwandfreiem Zustand befi ndenden Hilfsmitteln st tzen Dabei die auf der Abbildung angegebenen Einhakungspunkte ber cksichtigen Un...

Page 26: ...2 Q ty 4 Q ty 12 Q ty 4 Q ty 8 Q ty 2 Q ty 2 Q ty 2 Q ty 4 Q ty 4 B E C Q ty 1 Q ty 1 Q ty 1 L 1000 mm L 3100 mm L 6300 mm Qt Qt M6x20 Q ty 4 Q ty 2 L 300 mm L 4600 mm Q ty 1 Q ty 1 Q ty 1 Q ty 1 Q t...

Page 27: ...n Verpackungen zu finden sind und die entsprechenden Mengen Auf den n chsten Seiten siehe alle Phasen f r die ordnungsgem e Montage der Hebeb hne Anmerkung Nach Durchlesen der folgenden Anweisungen di...

Page 28: ...28 6 5515 5315 5015 4815 5115 4615 X Y Z VAR5500 70 STANDARD POSIZIONE PULEGGIA PULLEY POSITION POSIZIONE FISSAGGIO FUNE AL CARRELLO POSITION FIXING ROPE TO CARRIAGE C B A C B A 0488 M001 2...

Page 29: ...29 6 3e 3c 3a 3b 3d 3g 1 20 25mm 3f 3f A B C STOP A A B B C C 0488 M001 2...

Page 30: ...30 6 4b 4e 4c 4g Flex Hose Fune Rope 4f 1 4 500 mm 650 mm 2 3 4d 4a F 7 5 X 360mm F F 0488 M001 2...

Page 31: ...31 6 Flex Hose Fune Rope 5a 5b n 4 viti Screw n 2 Golfari Eyebolt solo per sollevamento only for lifting 4g Flex Hose Fune Rope 4f 500 mm 650 mm F 7 5 X 360mm F F 0488 M001 2...

Page 32: ...4h 4h 4g Fune Rope Flex Hose 4d 4c 4a 4b 4e 4f X Y X SOFFITTO CEILING 260 660 700 525 260 165 75 480 Kg Per le coppia di serraggio vedere 6 1 Requisiti per l installazione For the tightening torques s...

Page 33: ...33 6 Fune Rope 5b 5c n 2 viti Screw 5d Flex Hose 5a 260 660 700 525 260 165 75 0488 M001 2...

Page 34: ...34 6 F F1 7 5 X 360mm 3 5 X 140 mm 8b 8a 8c 8d 8e 8e 0488 M001 2...

Page 35: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0488 M001...

Page 36: ...36 9a MIN MAX C 9a OK STOP 9b Fune Rope 6 0488 M001 2...

Page 37: ...it C einf hren einen Aufstiegsvorgang ausf hren um die Schlitten bis zur max H he zu bringen und das Seil zu befestigen und zu spannen Anmerkung es empfiehlt sich die Spannung auf den S ulen um ungef...

Page 38: ...38 6 F1 F1 10a 10b 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 0488 M001 2...

Page 39: ...39 11a 11b 11c 6 0488 M001 2...

Page 40: ...a para una tensi n correspondiente a la indicada en la placa SCHEMA 3PH 400V 50Hz 380V 60Hz 16A 230V 50Hz 220V 60Hz 25A 230V 50Hz 220V 60Hz 25A SCHEMA 1PH 1 3 230V 50Hz COLLEGAMENTO MOTORE MOTOR CONNE...

Page 41: ...em Fachpersonal erforderlich Erforderliche Mindestspannung Kabelquerschnitt 4G 2 5 mm2 3Ph 400V 50Hz 380V 60Hz P 8kW I 14 A 3Ph 230V 50Hz 220V 60Hz P 8kW l 24 2 A 1 Ph 230V 50Hz 220V 60Hz P 5 kW I 20...

Page 42: ...42 6 0488 M001 2...

Page 43: ...ender Motor die Ursache daf r sein In diesem Fall m ssen die Versorgungsphasen umgesteckt werden 6 7 Komplettierung und Kontrolle Die langen Arme montieren Die kurzen Arme montieren einige Hebe und Se...

Page 44: ...44 6 MIN MAX 0488 M001 2...

Page 45: ...n der Pegelstandskerbe A befi ndet andernfalls l vom Typ ESSO Huto H32 oder gleichwertiges L nachf llen 6 10 Demontage Soll die B hne wegen Ortsverschiebung Einlagerung oder Verschrottung demontiert w...

Page 46: ...irma nicht vorgesehen sind 6 Die Bedienung der Hebeb hne seitens nicht entsprechend ge schulten und autorisierten Personals 7 2 Gebrauch von Zubeh rteilen Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners ka...

Page 47: ...de befinden und dass der Fu boden nicht mit lresten oder anderen schmierigen Substanzen beschmutzt ist die eine potentielle Gef hrdung f r den Bediener darstellen k nnten Der Bediener muss angemessene...

Page 48: ...48 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 1Ph 3Ph 1 1A 3 2 2 3 4 0488 M001 2...

Page 49: ...ffs 3 nach unten l st man manuell die mechanische Sperre Man h ltden Griff gedr ckt und wiederholt gleichzeitig das Man ver f r die Abw rtsbewegung indem man auf den Hebel 2 einwirkt bis die Hebeb hne...

Page 50: ...to people or animals and damage to things Technical service staff are required Intervention by others prohibited Turn to 0 and padlock the main switch in case of emergency and or maintenance to the li...

Page 51: ...ciente en la centralita A adir cap 6 9 8 INCONVENIENTS Nous fournissons ici la liste des pannes ventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont La Soci t d cline toute respo...

Page 52: ...52 8 0488 M001 2...

Page 53: ...hr des Bedieners 9 1 Gleitbahnen Die Gleitf hrungen der Gleitschuhe alle 3 Monate mit Fett schmieren 9 2 Kabel und Riemenscheiben Regelm ig berpr fen dass die Kabel keine durchtrennten oder besch digt...

Page 54: ...54 8 360 NO A A A 0488 M001 2...

Page 55: ...ustar manualmente el perno hasta que se sienta la toma en los muelles 3 A partir de ese momento realizar una vuelta completa 360 4 Durante la regulaci n con el brazo extendido la almohadilla no debe l...

Page 56: ...digt werden k nnten Teile die durch Austrocknen besch digt werden k nnten sind zu schmieren Bei der Wiederaufnahme des Betriebs die im Ersatzteilverzeichnis aufgef hrten Dichtungen ersetzen 10 1 Versc...

Page 57: ...ir Folgendes mit das Symbol des durchgestrichenenAbfalleimers auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt nicht im gemischten Hausm ll entsorgt werden darf das hei t gemeinsam mit gemischten st dtischen A...

Page 58: ...G R T 5 3 1 6 4 2 2 2 1 1 U V W V Hz 50 60 230 25aM F 400 16aM 10aM 16aM 50 60 MOT 2 6KW 3 5KW 0 1 TRIFASE CAVOALIMENTAZIONE3P NEUTRO TERRAx2 5mmq F 3 M TRIFASE 11 ESQUEMA ELECTRICO La instalaci n tie...

Page 59: ...M MOTORE MOTOR IG INTERRUTTORE GENERALE COMANDO SALITA MAIN SWITCH 11 11 ESQUEMA ELECTRICO La instalaci n tiene que efectuarse por el utilizador 11 INSTALLATION LECTRIQUE L installation doit tre effe...

Page 60: ...e p 220 bar G valvola di discesa Down valve F Valvola controllo velocit discesa Down speed valve L Valvola di ritegno Check valve M Cilindro Cylinder T Sfiato cilindro Cylinder relief M M G A C E F L...

Page 61: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0488 M001...

Page 62: ...graver de modifier de quelque fa on que ce soit ou d enlever la plaque d identification de la machine Ne pas recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien vi...

Page 63: ...inarle alla casa co struttrice e ricollocarle secondo lo schema riportato nelle pagine seguenti ATTENZIONE For a correct handling of residual risks pictograms are located on the machine to show the ar...

Page 64: ...T Y KG VEICHLES LIFT MODE L R A E Y SERIAL N R A E Y SERIAL N TAV 01 TAV 05 TAV 05 MOT TAV 07 1Ph MOT TAV 08 3Ph QUAD ELETTR TAV 11 1Ph QUAD ELETTR TAV 12 3Ph TAV 03 TAV 09 TAV 10 TAV 06 TAV 04 TAV 02...

Page 65: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 3 6 2 7 10 8 9 5 4 2 11 8 12 2 1 13 14 1 1 GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 0488 M001 2...

Page 66: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 1 3 6 2 7 8 4 11 2 2 9 10 10 12 5 2 1 GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 0488 M001 2...

Page 67: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 5 4 3 7 6 10 9 8 1 2 3 0 INSIEME CARRELLO CARRIAGE UNIT 0488 M001 2...

Page 68: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 5 6 4 3 5 6 4 7 7 A DETTAGLIO A PORTALE METAL COVER 4 0 0488 M001 2...

Page 69: ...vola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 12 16 3 2 1 15 13 14 7 9 6 4 8 10 5 7 11 10 6 9 7 4 7 5 2 1 15 A DETTAGLIO A B DETTAGLIO B GRUPPO MARTELLETTI BREAKER ARMS GROUP...

Page 70: ...e tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 6 3 5 4 12 9 16 11 7 13 2 1 A B C 15 14 10 8 17 18 A B C C 6 0 GRUPPO BRACCI DI SOLLEVAMENTO LIFTING ARM UNIT 0488 M001 2 KP...

Page 71: ...tavola Table no Indice di modifica Change index 6 3 5 4 16 1 A B D C 15 14 17 A C B D 6 5 4 16 2 7 8 11 9 12 10 14 15 18 9 13 21 22 23 19 10 13 20 26 27 25 24 6a 0 GRUPPO BRACCI DI SOLLEVAMENTO LIFTI...

Page 72: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 7 0 IN ALLESTIMENTO CENTRALINA IDRAULICA 1PH HYDRAULIC POWER PACK 0488 M001 2...

Page 73: ...tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 13 16 20 18 17 19 5 11 1 3 6 7 10 9 8 2 4 15 12 14 8 0 CENTRALINA IDRAULICA 3PH BOSCH REXROTH OIL CONTROL HYDRAULIC POWER PAC...

Page 74: ...ola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 8a 0 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 22 21 23 25 24 CENTRALINA IDRAULICA 3PH BUCHER HYDRAULIC HYDRAULIC POWER...

Page 75: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 19 20 1 7 8 8 6 4 5 5 3 2 2 12 11 10 13 14 16 15 101 9 17 7 9 2 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 0488 M001 2...

Page 76: ...800 1000 1200 2400 900 1050 2100 800 Q P1 P2 kg P2 kg P1 kg C mm RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P2 P1 P1 P2 Q C 2750 920 183...

Page 77: ...x25 scatola supportoscatola dimostrativofissaggioscatolaeterre dadomedio terramotore rond piana dadomedio rond dentellata rond dentellata rond dentellata rond dentellata rond piana rond piana viteTEM6...

Page 78: ...rra motore dado medio dimostrativofissaggioscatolaeterre supporto scatola scatola TEM6x25 TEM6x14 rond piana vite TE M6x14 dado medio TESTADELLAVITE ESTERNAALLASCATOLA NB MONTARE IG IN MODO CHE I MORS...

Page 79: ...a Table no Indice di modifica Change index Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco...

Page 80: ...llos de fijaci n columna en el suelo Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici __________________________________________________c Contr le du glissement correct des bras t lescopiques Con...

Page 81: ...nne au sol Control del par de torsi n de los tornillos de fi jaci n columna en el suelo Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici Contr le du glissement correct des bras t lescopiques Cont...

Page 82: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Page 83: ...der Arretierschrauben S ule an Fussboden Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici __________________________________________________c Telescopic arms correct sliding control Kontrolle ein...

Page 84: ...screws securing column to fl oor Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben S ule an Fussboden Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici Telescopic arms correct sliding control Kontrolle...

Page 85: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Page 86: ...agina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0488 M001 2...

Page 87: ...EM HWGH FHW W H GpFO DU DW L RQ HVWFRQI RU P H DX L U HFW L YHV DSSO L FDEO HV VXL YDQW HV DOTXH VH UHI L HU H HVW D GHFO DU DFL RQ FXP SO H FRQ O DV VL JXL HQW HV 1 RU P DV DSO L FDEO HV 8 8 L UHW W...

Page 88: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0488 M001...

Reviews: