36
0523M022-0
7
7. ISTRUZIONI PER L’USO DEL SOLLEVATORE
7.1 Uso improprio del sollevatore
Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le caratteri-
stiche previste alla voce “Dati tecnici” e al paragrafo “Destinazione
d’uso” . Ogni altro uso è da considerarsi improprio e irragionevole;
in partico lare è assolutamente vietato:
1) il sollevamento di persone ed animali;
2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente
pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc....);
4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio;
5) il sollevamento di veicoli con accessori non previsti dal Costruttore.
6) I’uso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente
addestrato ed autorizzato.
7.2 Uso di accessori
Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il lavoro
dell’operatore. E’ consentito solo l’uso di accessori originali della
casa produttrice.
7.3 Addestramento del personale preposto
L’uso dell’apparecchiatura è consentito solo a persona-
le apposita mente addestrato ed autorizzato. Affinchè
la gestione della macchina sia ottimale e si possano effettuare le
operazioni con efficienza è necessario che il personale addetto
venga addestrato in modo corretto per apprendere le necessarie
informazioni al fine di raggiun gere un modo operativo in linea con
le indicazioni fornite dal costruttore. Per qualsiasi dubbio relativo
all’uso e alla manutenzione della macchina, consultare il manuale
di istruzioni ed eventualmente i centri di assistenza autorizzati o
l’assistenza tecnica del Costruttore
7. INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT
7.1 Improper use of the lift
The lift is designed for lifting vehicles with the specifications described
in the “Technical Details” and in the section “Intended use”. Any other
use is to be considered unsuitable and unreasonable. In particular,
the following situations are absolutely prohibited:
1) lifting people or animals;
2) lifting vehicles with people inside;
3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials
(explosives, corrosives, inflammable substances, etc…);
4) lifting vehicles not positioned on the pickup points;
5) lifting vehicles with accessories that are not foreseen by the
Manufacturer.
6) use of the lift by staff who are not adequately trained and
authorised.
7.2 Use of accessories
The lift may be used with accessories to facilitate the work of the
operator. Only original accessories made by the manufacturer
may be used.
7.3 Staff training
The equipment may only be operated by specially
trained and authorised staff. To ensure that the
machine is used in the best possible way and that
the work can be carried out efficiently, the staff responsible for
the machine must be properly trained to handle the necessary
information in order to achieve an operative method in line with
the instructions supplied by the manufacturer. For any doubts
concerning use and maintenance of the machine, refer to the
instructions manual and, if necessary, authorised technical ser-
vice centres or the Manufacturer technical service department.
7. ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DER HEBEBÜHNE
7.1 Unsachgemäße Bedienung der Hebebühne
Die Hebebühne ist zum Heben von Fahrzeugen mit Spezifikatio
-
nen gemäss Abschnitt “Technische Eigenschaften” und “Bestim-
mungsgemäße Verwendung” vorgesehen. Jede andere Betriebsweise
ist als unsachgemäß und daher fahrlässig anzusehen.
Insbesondere wird strikt verboten:
1) Personen und Tiere anzuheben;
2) Fahrzeuge mit Personen anzuheben;
3) Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven oder
brennbaren Materialien usw. anzuheben;
4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten
Fahrzeugen;
5) Heben von Fahrzeugen mit Zubehör, das vom Hersteller nicht vor-
gesehen ist
6) Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend geschulten
und autorisierten Personals.
7. 2 Gebrauch von Zubehörteilen
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne mit
Zubehörteilen verwendet werden. Es werden nur Originalzubehörteile
der Herstellerfirma gestattet.
7.3 Schulung des Bedienungspersonals
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem und
autorisiertem Personal benutzt werden. Um den einwan-
dfreien Betrieb der Hebebühne und die effiziente und siche
-
re Ausführung der Arbeiten zu gewährleisten, muss das verantwortliche
Personalfachgerecht geschult werden, um die notwendigen Kenntnisse
für das vorschriftsmäßige Arbeiten nach den Herstelleranweisungen zu
erwerben. Sollten hinsichtlich Installation, Gebrauch und Wartung der
Hebebühne Zweifel auftreten, in der Bedienungsanleitung nachlesen
oder sich ggf. an die Vertrags- Servicestellen oder an den technischen
Kundendienst der Hersteller wenden.
7. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL ELEVADOR
7.1 Uso impropio del elevador
El elevador ha sido proyectado para elevar vehículos con las
características indicadas en el punto “Datos Técnicos” y en el
párrafo “Destinación de uso”.
Cualquier otro uso se considera impropio e irracional; en concreto
está absolutamente prohibido:
1) elevar personas y animales
2) elevar vehículos con personas a bordo
3) elevar vehículos cargados con material potencialmente peli-
groso (explosivos, corrosivos, inflamables, etc...)
4) el levantamiento de los vehículos no colocados en los puntos
de apoyo
5) subida de vehículos con accesorios no previstos por el fa-
bricante.
6) el uso del elevador por parte de personal que no disponga de
la adecuada formación técnica y autorización.
7.2 Uso de accesorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo
del operador. Se admite sólo el uso de accesorios originales de
casa constructora
7.3 Formación del personal autorizado
El uso del elevador está permitido solo al personal
que haya sido instruido y que esté autorizado. Para
opti-
mizar el manejo de la máquina y cumplir las operaciones con efi
-
cacia, es necesario instruir correctamente el personal autorizado
para que conozca las instrucciones necesarias y pueda trabajar
en conformidad con las indicaciones del constructor. En caso de
duda relativa al uso y al mantenimiento de la máquina, consultar
el manual de instrucciones y si necesario contactar los centros
de asistencia autorizados o la asistencia técnica del fabricante.
7. MODE D’EMPLOI DU PONT ELEVATEUR
7.1 Utilisation incorrecte de l’élévateur
L’élévateur est destiné au levage de véhicules dont les caractéris-
tiques correspondent aux «Caractéristiques techniques» et au
paragraphe «Destination d’utilisation». Toute autre utilisation sera
considérée comme impropre et non raisonnable; plus particulièrem-
ent, les opérations suivantes sont strictement interdites:
1) Le levage de personnes et d’animaux;
2) Le levage de véhicules avec des personnes à bord
3) Le levage de véhicules chargés de matériel potentiellement
dangereux (explosifs, corrosifs, inflammables, etc.);
4) Le levage de véhicules non positionnés sur les points d’appui;
5) levage de véhicules avec accessoires non prévus par le Fa-
bricant.
6) L’utilisation de l’élévateur par du personnel non formé et non
autorisé.
7.2 Utilisation d’accessoires
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires afin de
faciliter le travail de l’opérateur. Seule l’utilisation d’accessoires
originaux du fabricant est autorisée.
7.3 Formation du personnel chargé de l’utilisation
L’utilisation de l’équipement n’est consentie qu’au per-
sonnel autorisé, possédant une formation adéquate.
Pour une gestion optimale de la machine et afin d’effectuer les
opérations correctement et en toute sécurité, il est indispensable
que le personnel préposé suive une formation appropriée en
mesure de fournir toutes les informations nécessaires permet-
tant d’opérer en conformité avec les instructions fournies par le
fabricant.
En cas de doute concernant l’utilisation et l’entretien de la ma-
chine, consulter la notice d’instructions et, éventuellement, les
centres d’assistance autorisés ou le Service Après-Vente du
fabricant.
Summary of Contents for RAV241XL
Page 20: ...20 0523M022 0 7 2 3 4 5 1 4 3 2 1 5 3 5 2 1 4 Kg 20...
Page 22: ...22 0523M022 0 3 A P F G E D...
Page 24: ...24 0523M022 0 4 1 2 5 6 NOT AUS 3 NOT AUS 4...
Page 28: ...28 0523M022 0 6 Q R1 R1 Q 6550 kg R1 4300 kg 1150 600 400 1150...
Page 34: ...34 0523M022 0 NOT AUS c E D B A 1A 2A 3A F G H 1 2 3 1 2 3 1 1 2 3 P 1 2 3 P P P P 4A 4 4 6...
Page 38: ...38 0523M022 0 7 NOT AUS c E D B A F G H M L O N NOT AUS...
Page 42: ...42 0523M022 0 7 NOT AUS c E D B A F G H M L O N 1 2 NOT AUS...
Page 46: ...46 0523M022 0 7 B A B A...
Page 48: ...48 0523M022 0 7 B A NOT AUS c E D B A F G H M L O N NOT AUS...
Page 50: ...50 0523M022 0 7...
Page 52: ...52 0523M022 0 7 1 NOT AUS c E D B A F G H M L O N NOT AUS...
Page 58: ...58 0523M022 0 9 F E...