GB-F-NL-11
NL
FR
VASTGELOPEN MAAICILINDERS
De motor afzetten en controleren of alle bewegende
delen stil staan. De handrem aantrekken en alle
aandrijvingen ontkoppelen. De belemmeringen
voorzichtig verwijderen. Alle lichaamsdelen uit de
buurt houden van de messen. Denk aan de
restenergie in de aandrijving waardoor de messen
kunnen gaan draaien als de blokkering wordt
opgeheven.
Andere mensen uit de buurt houden van de
maaieenheden omdat door één draaiende cilinder ook
andere cilinders kunnen gaan draaien.
AFSTELLINGEN, SMERING EN
ONDERHOUD
De motor afzetten en controleren of alle bewegende
delen stil staan. De handrem aantrekken en alle
aandrijvingen ontkoppelen.
Lees alle betreffende service voorschriften goed door.
Gebruik uitsluitend de vervangende onderdelen die
door de oorspronkelijke fabrikant worden geleverd.
Bij het afstellen van de maaicilinders opletten dat bij
het ronddraaien van de cilinders er geen handen of
voeten klem komen te zitten. Zorg ook dat niemand
anders de maaieenheden aanraakt, omdat door één
draaiende cilinder ook andere cilinders kunnen gaan
draaien.
Om brandgevaar te beperken zorgen dat de
motorruimte, knaldempers en accubak vrij worden
gehouden van gras, bladeren of overtollig vet.
Versleten of beschadigde onderdelen uit
veiligheidsoverwegingen vervangen.
Bij werkzaamheden onder opgekrikte
machineonderdelen, zorgen voor voldoende steun.
De machine niet demonteren zonder rekening te
houden met eventuele vrijkomende krachten
waardoor delen plotseling kunnen gaan bewegen.
Het motortoerental niet wijzigen boven het maximum
dat is aangegeven in Motor Specificatie. De
instellingen van de motorregelaar niet wijzigen of de
motor te hoge toeren laten maken. Als de motor werkt
op een te hoog toerental kan dit het letselgevaar
verhogen.
Tijdens het tanken, DE MOTOR AFZETTEN, NIET
ROKEN. Tanken voor de motor wordt gestart, nooit
tanken met draaiende motor. Gebruik een trechter om
de brandstof uit een blik in de brandstoftank te gieten.
De brandstoftank niet verder vullen dan de onderkant
van de vulhals. Alle doppen van brandstoftank en
jerrycan zorgvuldig dichtdraaien. Brandstof bewaren
in speciaal voor dit doel geschikte blikken. Brandstof
alleen buiten bijvullen en tijdens het vullen niet roken.
Als brandstof wordt gemorst, niet proberen om de
motor te starten maar de machine uit de buurt van de
gemorste brandstof brengen en vermijd ieder
ontstekingsbron tot de brandstofdampen zijn
verdwenen. De motor laten afkoelen voor deze in een
gesloten ruimte wordt gestald. De apparatuur nooit
binnen stallen met brandstof in de tank waar
BLOCAGE DES CYLINDRES DE COUPE
Arrêtez le moteur. Attendez que toutes les pièces
mobiles s’arrêtent. Serrez les freins puis mettez au
point mort toutes les transmissions.
Retirez avec précaution les éléments provoquant des
blocages. Ne vous approchez pas du bord de coupe.
Faites très attention à l’énergie que peut contenir une
transmission car elle peut provoquer une rotation de
cette dernière lors du retrait de l’élément à l’origine du
blocage.
Personne ne doit s’approcher des éléments de coupe
car la rotation d’un cylindre peut provoquer celle des
autres.
REGLAGES, LUBRIFICATION ET
ENTRETIEN
Arrêtez le moteur. Attendez que toutes les pièces
mobiles s’arrêtent. Serrez les freins puis mettez au
point mort toutes les transmissions.
Lisez toutes les consignes appropriées d’entretien.
Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies
par le constructeur d’origine.
Lors du réglage des cylindres de coupe, faites
attention à ne pas vous coincer les mains et les pieds
lors de la rotation des cylindres. Vérifiez que personne
ne touche des éléments de coupe car la rotation d’un
cylindre peut provoquer celle des autres.
Pour réduire les risques d’incendie, les compartiments
du moteur, du silencieux et de la batterie ne doivent
pas contenir d’herbe ou de feuilles ou un volume
excessif de graisse.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées.
Mettez en place des supports adéquats avant de
travailler sous des composants ou machines en
position relevée.
Ne démontez pas la tondeuse sans avoir éliminé ou
bloqué les forces qui peuvent provoquer le
déplacement brutal de composants.
Ne modifiez pas le régime du moteur pour qu’il
dépasse la valeur maximale indiquée dans les
spécifications du moteur. Ne changez pas les réglages
du régulateur du moteur ou le surrégime du moteur. Si
vous faites fonctionner le moteur à un régime excessif,
vous risquez d’accroître les risques de blessures.
Lorsque vous faites le plein de carburant, ARRETEZ
LE MOTEUR ET NE FUMEZ PAS. Ajoutez du
carburant avant de mettre le moteur en route.
N’ajoutez jamais de carburant tant que le moteur
tourne. Pour verser dans le réservoir du réservoir du
carburant pris dans un bidon, utilisez un entonnoir. Le
niveau de carburant ne doit pas dépasser le pied de la
goulotte de remplissage du réservoir. Remettez
soigneusement en position tous les bouchons des
réservoirs carburant et des conteneurs. Conservez le
carburant dans des conteneurs spécialement conçus.
Faites le plein à l’extérieur et ne fumez pas pendant
cette opération.
En cas d’épanchement d’essence, ne cherchez pas à
mettre le moteur en route. Eloignez la tondeuse de la
zone où a eu lieu l’épanchement et évitez de créer une
source d’allumage tant que les vapeurs d’essence ne
se sont pas dissipées. Attendez que le moteur ait
refroidi avant de le conserver dans un lieu clos. Ne
rangez jamais la tondeuse avec de l’essence dans son
réservoir à l’intérieur d’un bâtiment si les vapeurs
risquent d’atteindre une flamme nue ou une étincelle.
Le cas échéant, vidangez le réservoir carburant ;
effectuez cette opération à l’extérieur. Evitez les
éclaboussures de carburant sur des composants
brûlants.
Lors de l’entretien des batteries, NE FUMEZ PAS et
éloignez tous les éclairages nus. Ne placez pas
d’objets métalliques en travers des cosses.
Summary of Contents for Mounted 214 LH Series
Page 2: ...2003 Ransomes Jacobsen Limited All Rights Reserved...
Page 4: ...GB FR NL 2 Fig 1 MTD 214 SERIAL NUMBER YEAR WEIGHT...
Page 6: ...GB FR NL 4 Fig 1A...
Page 26: ...GB FR NL 24 GB...
Page 45: ...GB F NL 43...
Page 62: ...GB FR NL 60...
Page 64: ...DE ES IT 2 Fig 1 MTD 214 SERIAL NUMBER YEAR WEIGHT...
Page 66: ...DE ES IT 4 Fig 1A...
Page 105: ...DE ES IT 43...
Page 122: ...DE ES IT 60...
Page 123: ......