background image

3

La massima inclinazione del piano di lavoro deve 

essere minore di 5 ° per evitare il ribaltamento.

La inclinación máxima de la superfi cie de apoyo de-

berá ser inferior a un 5

 

° para evitar un vuelco.

O limite máximo de inclinação da superfície de su-

porte é de 5

 

° para impedir que tombe.

L’apparecchio non deve essere utilizzato da bam-

bini di età inferiore agli 8 anni o da persone con 

ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o con 

mancanza di esperienza e conoscenza, a meno 

che non siano strettamente sorvegliati e istruiti 

sull’uso dell’apparecchio da una persona respon-

sabile della loro sicurezza.

El aparato no debe ser utilizado por niños menores 

de 8 años o por personas con capacidades físicas, 

sensoriales o mentales reducidas, o con falta de 

experiencia y conocimientos, a menos que estén 

estrechamente supervisados e instruidos sobre el 

uso del aparato por una persona responsable de 

su seguridad.
O aparelho não deve ser utilizado por crianças com 

menos de 8 anos de idade ou por pessoas com ca-

pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, 

ou com falta de experiência e conhecimentos, a 

menos que sejam acompanhadas de perto e ins-

truídas relativamente à utilização do aparelho por 

uma pessoa responsável pela sua segurança.

L’apparecchio imballato va immagazzinato in un 

luogo asciutto, riparato dalle intemperie e con 

temperature non inferiori a 5°C.

Mantener la máquina empaquetada en un lugar 

seco, no expuesto a elementos medioambientales 

y en condiciones en las cuales la temperatura no 

descienda a menos de 5 °C.
Manter a máquina embalada num local seco, não 

exposto a elementos ambientais e em condições 

de temperatura não inferior a 5 °C.

Un’errata installazione può causare danni a per-

sone, animali e cose per i quali il costruttore non 

può considerarsi responsabile.

No se considerará responsable al fabricante por una 

instalación inapropiada que pueda causar daños a 

personas, animales u objetos.
Uma instalação incorrecta pode provocar danos a 

pessoas, animais e objectos, pelos quais o fabri-

cante não poderá ser responsabilizado.

Não deixar os elementos da embalagem (sacos de 

plástico, esferovite, pregos, cartões, etc.) ao alcan-

ce de crianças, uma vez que estes elementos cons-

tituem uma potencial fonte de perigo.

Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, 

polistirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc...) non 

devono essere lasciati alla portata di bambini in 

quanto potenziali fonti di pericolo.

No deje ninguno de los elementos del embalaje 

(bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, 

cartón, etc.) al alcance de los niños, ya que son po-

tenciales fuentes de peligro.

Evitare di sovrapporre all’imballo colli pesanti di 

altro genere. Non impilare più di tre pezzi dello 

stesso tipo.

No coloque objetos pesados sobre el embalaje. No 

apile más de tres objetos del mismo tipo.
Não colocar objectos pesados sobre a embalagem. 

Não empilhar mais de três artigos do mesmo tipo.

Controllare che i bambini non giochino con l’appa-

recchio, con o senza supervisione.

Los niños no deberán jugar jamás con la máquina,

ni vigilados ni sin vigilar.
As crianças não devem brincar com a máquina, quer 

sob ou sem supervisão.

La manutenzione e la pulizia non possono essere 

eff ettuate dai bambini.

Los niños no deberán realizar ni el mantenimiento 

ni la limpieza.
As operações de manutenção e limpeza não podem 

ser efetuadas por crianças.

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI

SALVAGUARDAS IMPORTANTES

Lea todas las instrucciones. 

Leggere tutte le istruzioni.

Ler todas as instruções.

Una stretta supervisione è necessaria quando qual-

siasi apparecchio è usato da o vicino a bambini.

Es necesario supervisar de cerca cualquier aparato 

que sea utilizado por niños o cerca de ellos.
É necessária uma supervisão estreita quando qual-

quer aparelho é utilizado por ou perto de crianças.

L’uso di accessori non raccomandati o venduti dal 

produttore può causare incendi, scosse elettriche 

o lesioni.

El uso de accesorios no recomendados o vendidos 

por el fabricante puede provocar un incendio, una 

descarga eléctrica o lesiones.
A utilização de anexos não recomendados ou ven-

didos pelo fabricante pode causar incêndio, cho-

que eléctrico ou ferimentos.

Evitare il contatto con le parti in movimento.

Evitar el contacto con las partes móviles.
Evitar o contacto com peças móveis.

Summary of Contents for ROCKY

Page 1: ...allation and User Manual WInstallationsanleitung und Bedienungsanleitung Manuel d installation et Mode d emploi Manuale d installazione e d uso Manual de instalación y de instrucciones Manual de instalação e do utilizador ...

Page 2: ...lich gemacht werden da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen Tenir le matériel d emballage sacs en plastique polystyrène expansé clous cartons etc hors de portée des enfants car il constitue une source po tentielle de danger Do not place heavy items on the packaging Do not stack more than three items of the same kind Es dürfen nicht mehr als drei verpackte Geräte dessel ben Typs aufeinand...

Page 3: ...esponsabilizado Não deixar os elementos da embalagem sacos de plástico esferovite pregos cartões etc ao alcan ce de crianças uma vez que estes elementos cons tituem uma potencial fonte de perigo Gli elementi d imballaggio sacchetti di plastica polistirolo espanso chiodi cartoni ecc non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo No deje ninguno de los elem...

Page 4: ...ren und bevor Sie es reinigen Um den Stecker heraus zuziehen fassen Sie den Stecker an und ziehen Sie ihn aus der Steckdose Ziehen Sie niemals am Netzkabel Éteignez l appareil puis débranchez le de la prise lorsqu il n est pas utilisé avant d assembler ou de désassembler des pièces et avant de le nettoyer Pour le débrancher saisissez la fiche et retirez la de la prise Ne tirez jamais sur le cordon ...

Page 5: ... corriente cuando no lo utilice antes de mon tar o desmontar piezas y antes de limpiarlo Para desenchufarlo sujete el enchufe y tire del conector Nunca tire del cable de alimentación Se não estiver a ser utilizado antes de montar ou desmontar peças e antes da limpeza desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada Para retirar a ficha da tomada segurar na ficha e retirá la da tomada Nunca puxar pelo ...

Page 6: ...ipment Die Verwendung von Adapter Mehrfachsteckdosen und oder Verlängerungskabeln ist zu vermeiden Sollte ihr Einsatz notwendig sein dürfen nur zuge lassene Produkte verwendet werden Die Leistungs angaben auf den Adaptern müssen mit den Anga ben der Geräte übereinstimmen oder höher sein Il est déconseillé d utiliser des adaptateurs des prises multiples et ou des rallonges S il est im possible de f...

Page 7: ...tensión límite indicada en los adaptadores exceda la capacidad de absorción A amperio del equipo Não é aconselhável utilizar adaptadores fichas múltiplas e ou extensões Quando a sua utilização for indispensável utilizar somente produtos apro vados Verificar se o limite de capacidade de tensão indicado nos adaptadores ultrapassa a capacidade de absorção A ampere do equipamento Si sconsiglia l uso di ...

Page 8: ...chätzten Kunden zählen Die Geräte der Serie Rocky sind speziell zum Mahlen von Kaffeebohnen entwickelt Tout d abord merci d avoir choisi RANCILIO Nous avons l assurance que le produit que vous venez d acheter vous donnera entière satisfaction tout comme tous nos autres produits sont conçus pour le faire Le produit que vous allez utiliser est l aboutissement de minutieux travaux de recherche et d e...

Page 9: ...ultados Esperamos que nuestras explicaciones le parezcan claras y fáciles de comprender y que siga siendo en el futuro uno de nuestros fieles clientes Las máquinas de la serie Rocky han sido diseñadas para la molienda de café en grano Em primeiro lugar obrigado por seleccionar a RANCILIO Estamos confiantes de que o produto que adquiriu irá dar resposta a todas as suas expectativas A moinho de café q...

Page 10: ...g button Levier doseur Dosierhebel Dosage lever Interrupteur principal Hauptschalter Main switch Interrupteur principal Hauptschalter Main switch Support du porte filtre Siebträgergabel Porta filter fork Sortie café Kaffeeauswurf Ground coffee outlet Bac collecteur Auffangschale Tray Touche de broyage Mahltaster Grinding button Rocky Rocky SD Symbole de la position OFF Symbol für die Stellung OFF Sy...

Page 11: ...de dosificación Leva di dosaggio Interruptor principal Interruptor principal Interruttore principale Interruptor principal Interruptor principal Interruttore principale Apoio do porta filtro Horquilla del portafiltro Forcella Saída de café Boca de salida del café Uscita caffè Bandeja Bandeja recogedora Vassoio Tecla de moagem Selector de grado de molienda Interruttore macinatura Rocky Rocky SD Símbol...

Page 12: ...th a factory set grind setting this must be readjusted while the bean hopper is empty 8 1 5 Release the locking button Verriegelungsknopf loslassen Relâcher le bouton de verrouillage Verriegelung einrasten Enclencher le verrouillage Snap locking Press and hold the locking button turn the bean hopper as far as it will go Verriegelungsknopf gedrückt halten Bohnenbehälter bis zum Anschlag drehen Main...

Page 13: ...erruptor principal y accionar el selector de molienda Se le macine si toccano spegnere subito il macinacaffè e ruotare la tramoggia di 2 3 tacche Caso as mós se toquem Desligar o moinho imediatamente girar o depósito por 2 3 marcas Si las fresas están en contacto apagar el molinillo de inmediato girar la tolva unas 2 a 3 muescas Spegnere l interruttore generale Apagar el interruptor principal Desl...

Page 14: ...ld check the grind setting Place the filter holder press the grinding button and grind the beans Siebträger einsetzen Mahltaster betätigen und Bohnen mahlen Insérer le porte filtre actionner la touche de broyage et moudre les grains 3 Switch on main switch Hauptschalter einschalten Allumer l interrupteur principal 2 Rocky SD or oder ou 4 Make a cup of coffee Kaffee zubereiten Préparer du café Bei op...

Page 15: ...cambia varietà di caffè sarà necessario ricontrollare le impostazioni di granulometria 4 Preparare il caffè Preparar un café Preparar um café Con un ajuste óptimo del grado de molienda la erogación dura entre 25 y 30 segundos Com a regulação das mós ideal o tempo de infusão fica entre 25 e 30 segundos Se la granulometria è impostata in modo ottimale l erogazione richiede dai 25 ai 30 secondi 2 2 1 ...

Page 16: ...a touche de broyage appuyée jusqu à obtention de la quantité souhaitée 2 1 1 Insert the filter holder Siebträger einsetzen Insérer le porte filtre Switch on main switch Hauptschalter einschalten Allumer l interrupteur principal Switch on main switch Hauptschalter einschalten Allumer l interrupteur principal Grind requested amount of coffee then switch off the main switch Gewünschte Menge Kaffee mahl...

Page 17: ...ssionada até alcançar a quantidade desejada 2 1 1 Inserire il portafiltro Colocar el portafiltro Colocar o porta filtro Macinare la quantità di caffè desi derata e poi spegnere l interruttore generale Moler la cantidad de café deseada a continuación apagar el interruptor principal Moer a quantidade desejada de café depois desligar o interruptor principal Ajustar de antemano el grado de molienda desea...

Page 18: ...sschalten Netzstecker ziehen Éteindre l appareil débrancher la fiche d alimentation Switch off main switch disconnect plug from the mains 1 Clean housing and tray with damp cloth Gehäuse und Auffangschale feucht abwischen Nettoyer le boîtier et le bac collecteur avec un chiffon humide Clean the dosing area under the doser Dosierbereich unter dem Dosierer reinigen Nettoyer l espace de dosage sous le...

Page 19: ...r la zona de dosificación situada debajo del dosificador Limpar a área de dosagem por baixo do doseador No utilice ni esponjas abrasivas ni disolventes Si se necesitara un pro ducto de limpieza siga las instrucciones que aparecen en el embalaje Não usar esponjas abrasivas e detergentes ou solventes Se for necessário um material de limpeza seguir as instruções constantes na embalagem Non utilizzare s...

Page 20: ...grinder Hauptschalter ausschalten und Netz stecker ziehen Reinigung durchführen Éteindre l interrupteur principal et débrancher la fiche d alimentation effectuer le nettoyage 3 Wind up the cable fix it Stromkabel aufwickeln und fixieren Enrouler et fixer le câble électrique 4 5 Pack the grinder in a box and bring it to the proper location Gerät mit Karton verpacken und der zuständigen Stelle übergeben...

Page 21: ...agar el interruptor principal y desenchufar la clavija de alimentación efectuar la limpieza Desligar o interruptor principal e retirar a ficha da tomada realizar a limpeza 3 4 5 Avvolgere e fissare il cavo di alimen tazione Enrollar el cable de corriente y fijarlo Enrolar e fixar o cabo de energia Tagliare il cavo di connessione Cortar el cable de alimentación eléctrica Cortar o cabo de ligação Imball...

Page 22: ...d Kaffeebohnen im Bohnenbehälter Y a t il des grains de café dans la trémie à grains E se Qué hacer si Cosa fare se la macinatura dura troppo tempo la molienda tarda demasiado a moagem demora demasiado tempo La granulometria è impostata correttamente El ajuste del grado de molienda es el correcto A regulação das mós está em ordem Le macine sono danneggiate Las muelas están dañadas As mós estão dan...

Page 23: ...hälter Contenu de la trémie à grains Capacity of ground coffee chamber Inhalt Pulverbehälter Contenu du compartiment à poudre General Allgemein Généralités Motor power Motorleistung Puissance du moteur Rocky 300g 200g 140 W 7kg 15 5lb Rocky SD 300g 140 W 7kg 15 5lb Peso Peso Peso Capacità tramoggia grani Contenido de la tolva de granos Capacidade do depósito de grãos Capacità tramoggia polvere Con...

Page 24: ...o motor da bomba disjuntor de resistência térmica dispositivos de segurança electrónica The appliance is equipped with the following protective devices thermal protec tion on the pump motor safe resistance thermal electronic safety devices Die Geräte sind mit folgenden Schutzvorrichtungen ausgestattet Überhitzungs schutz für die Pumpe Schutzschalter für die Boilerheizung elektronische Sicherheits ...

Page 25: ...nterruptor principal Interruptor principal Main switch Hauptschalter Interrupteur principal IG Capacitor Kondensator Condensateur C Condensatore Condensador Capacitor Motor Motor Moteur Motore Motor Motor MT Interruttore macinatura Selector de molienda Tecla de moagem Grinding button Mahltaster Touche de broyage PS ROCKY SD 1N 230V 1N 120V C PS MT TE IG ...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...28 Barcelona Spain Ph 34 914 682 061 info es ranciliogroup com Portugal Rancilio Group Portugal Lda Rua José Vicente Gonçalves nº 14 Armaz 2 Parque Industrial do Seixal 2840 048 Aldeia de Paio Pires Seixal Lisboa Portugal Ph 351 21 493 52 58 Rancilio Group Portugal Lda Rua Albino José Domingues n 683 4470 557 Maia Porto Portugal Ph 351 22 490 39 77 info pt ranciliogroup com Switzerland Egro Suisse...

Reviews: