background image

2

The appliance is not to be used by children under 

the age of 8 years old or persons with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack 

of experience and knowledge, unless they are 

closely supervised and instructed concerning use 

of the appliance by a person responsible for their 

safety.

Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren 

oder Personen mit verminderten physischen, sen-

sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Man-

gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, es 

sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit 

verantwortlichen Person beaufsichtigt und in die 

Benutzung des Geräts eingewiesen.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par 

des enfants de moins de 8 ans ou des personnes 

dont les capacités physiques, sensorielles ou men-

tales sont réduites, ou des personnes dénuées 

d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont 

pu bénéfi cier d’une surveillance ou d’instructions.

Children should not play with the appliance, 

whether they are supervised or unsupervised.

Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht 

mit dem Gerät spielen.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer 

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Maintenance and cleaning actions should not be 

performed by children.

Unterhalt und Reinigung dürfen nicht von Kindern 

durchgeführt werden.
L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être exé-

cutés par des enfants.

Keep the packed appliance in a dry place, not ex-

posed to environmental elements and in conditions 

in which the temperature does not go below 5 °C.

Das verpackte Gerät muss an einem trockenen, vor 

Witterungseinfl üssen geschützten Ort gelagert 

werden. Die Umgebungstemperatur darf nicht un-

ter 5 °C fallen. 
Stocker l’appareil emballée dans un endroit sec, 

non exposé aux intempéries et où la température 

ne descend pas au-dessous de 5 °C.

Don’t leave the packing elements (plastic bags, 

expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.) 

within the reach of children, as these elements 

are potential sources of danger.

Verpackungselemente (Plastiksäcke, Schaumstof-

fe, Nägel, Kartons, usw.) dürfen Kindern nicht zu-

gänglich gemacht werden, da sie eine potentielle 

Gefahrenquelle darstellen.
Tenir le matériel d’emballage (sacs en plastique, 
polystyrène expansé, clous, cartons, etc.) hors de 
portée des enfants car il constitue une source po-
tentielle de danger.

Do not place heavy items on the packaging. Do not 

stack more than three items of the same kind.

Es dürfen nicht mehr als drei verpackte Geräte dessel-

ben Typs aufeinander gestapelt und keine schweren Ge-

genstände auf den Kisten gelagert werden.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’emballage. Ne 

pas empiler plus de trois articles de même nature.

Improper installation can cause damage to people, 

animals and things for which the manufacturer 

cannot be considered responsible.

Nicht fachgerechte Installation kann zu Personen-, 

Tier- und Sachschäden führen, für die der Hersteller 

nicht verantwortlich gemacht werden kann.
Toute installation non réalisée dans les règles peut 

blesser des personnes et animaux et endommager 

des biens. Dans ce cas, le fabricant décline toute 

responsabilité.

The maximum inclination of support surface must 

be below 5 ° to prevent overturning.

Die maximale Neigung der Standfl äche darf 5 

° 

nicht überschreiten, um ein Umfallen des Gerätes 

zu verhindern.
La pente maximale de la surface du stand ne doit 

pas dépasser 5

 

° pour empêcher l’appareil de tomber.

WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

IMPORTANT SAFEGUARDS

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Bitte alle Sicherheitshinweise lesen.

Read all instructions.

Lire toutes les instructions.

Close supervision is necessary when any appli-

ance is used by or near children.

Wenn ein Gerät von oder in der Nähe von Kindern be-

nutzt wird, ist eine strenge Überwachung erforderlich.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un 

appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.

The use of attachments not recommendeed or sold 

by the manufacturer may cause fi re, electric shock 

or injury.

Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom 

Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann zu 

Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
L’utilisation d’accessoires non recommandés ou 

pas vendus par le fabricant peut provoquer un in-

cendie, un choc électrique ou des blessures.

Avoid contacting moving parts.

Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles.

Summary of Contents for ROCKY

Page 1: ...allation and User Manual WInstallationsanleitung und Bedienungsanleitung Manuel d installation et Mode d emploi Manuale d installazione e d uso Manual de instalación y de instrucciones Manual de instalação e do utilizador ...

Page 2: ...lich gemacht werden da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen Tenir le matériel d emballage sacs en plastique polystyrène expansé clous cartons etc hors de portée des enfants car il constitue une source po tentielle de danger Do not place heavy items on the packaging Do not stack more than three items of the same kind Es dürfen nicht mehr als drei verpackte Geräte dessel ben Typs aufeinand...

Page 3: ...esponsabilizado Não deixar os elementos da embalagem sacos de plástico esferovite pregos cartões etc ao alcan ce de crianças uma vez que estes elementos cons tituem uma potencial fonte de perigo Gli elementi d imballaggio sacchetti di plastica polistirolo espanso chiodi cartoni ecc non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo No deje ninguno de los elem...

Page 4: ...ren und bevor Sie es reinigen Um den Stecker heraus zuziehen fassen Sie den Stecker an und ziehen Sie ihn aus der Steckdose Ziehen Sie niemals am Netzkabel Éteignez l appareil puis débranchez le de la prise lorsqu il n est pas utilisé avant d assembler ou de désassembler des pièces et avant de le nettoyer Pour le débrancher saisissez la fiche et retirez la de la prise Ne tirez jamais sur le cordon ...

Page 5: ... corriente cuando no lo utilice antes de mon tar o desmontar piezas y antes de limpiarlo Para desenchufarlo sujete el enchufe y tire del conector Nunca tire del cable de alimentación Se não estiver a ser utilizado antes de montar ou desmontar peças e antes da limpeza desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada Para retirar a ficha da tomada segurar na ficha e retirá la da tomada Nunca puxar pelo ...

Page 6: ...ipment Die Verwendung von Adapter Mehrfachsteckdosen und oder Verlängerungskabeln ist zu vermeiden Sollte ihr Einsatz notwendig sein dürfen nur zuge lassene Produkte verwendet werden Die Leistungs angaben auf den Adaptern müssen mit den Anga ben der Geräte übereinstimmen oder höher sein Il est déconseillé d utiliser des adaptateurs des prises multiples et ou des rallonges S il est im possible de f...

Page 7: ...tensión límite indicada en los adaptadores exceda la capacidad de absorción A amperio del equipo Não é aconselhável utilizar adaptadores fichas múltiplas e ou extensões Quando a sua utilização for indispensável utilizar somente produtos apro vados Verificar se o limite de capacidade de tensão indicado nos adaptadores ultrapassa a capacidade de absorção A ampere do equipamento Si sconsiglia l uso di ...

Page 8: ...chätzten Kunden zählen Die Geräte der Serie Rocky sind speziell zum Mahlen von Kaffeebohnen entwickelt Tout d abord merci d avoir choisi RANCILIO Nous avons l assurance que le produit que vous venez d acheter vous donnera entière satisfaction tout comme tous nos autres produits sont conçus pour le faire Le produit que vous allez utiliser est l aboutissement de minutieux travaux de recherche et d e...

Page 9: ...ultados Esperamos que nuestras explicaciones le parezcan claras y fáciles de comprender y que siga siendo en el futuro uno de nuestros fieles clientes Las máquinas de la serie Rocky han sido diseñadas para la molienda de café en grano Em primeiro lugar obrigado por seleccionar a RANCILIO Estamos confiantes de que o produto que adquiriu irá dar resposta a todas as suas expectativas A moinho de café q...

Page 10: ...g button Levier doseur Dosierhebel Dosage lever Interrupteur principal Hauptschalter Main switch Interrupteur principal Hauptschalter Main switch Support du porte filtre Siebträgergabel Porta filter fork Sortie café Kaffeeauswurf Ground coffee outlet Bac collecteur Auffangschale Tray Touche de broyage Mahltaster Grinding button Rocky Rocky SD Symbole de la position OFF Symbol für die Stellung OFF Sy...

Page 11: ...de dosificación Leva di dosaggio Interruptor principal Interruptor principal Interruttore principale Interruptor principal Interruptor principal Interruttore principale Apoio do porta filtro Horquilla del portafiltro Forcella Saída de café Boca de salida del café Uscita caffè Bandeja Bandeja recogedora Vassoio Tecla de moagem Selector de grado de molienda Interruttore macinatura Rocky Rocky SD Símbol...

Page 12: ...th a factory set grind setting this must be readjusted while the bean hopper is empty 8 1 5 Release the locking button Verriegelungsknopf loslassen Relâcher le bouton de verrouillage Verriegelung einrasten Enclencher le verrouillage Snap locking Press and hold the locking button turn the bean hopper as far as it will go Verriegelungsknopf gedrückt halten Bohnenbehälter bis zum Anschlag drehen Main...

Page 13: ...erruptor principal y accionar el selector de molienda Se le macine si toccano spegnere subito il macinacaffè e ruotare la tramoggia di 2 3 tacche Caso as mós se toquem Desligar o moinho imediatamente girar o depósito por 2 3 marcas Si las fresas están en contacto apagar el molinillo de inmediato girar la tolva unas 2 a 3 muescas Spegnere l interruttore generale Apagar el interruptor principal Desl...

Page 14: ...ld check the grind setting Place the filter holder press the grinding button and grind the beans Siebträger einsetzen Mahltaster betätigen und Bohnen mahlen Insérer le porte filtre actionner la touche de broyage et moudre les grains 3 Switch on main switch Hauptschalter einschalten Allumer l interrupteur principal 2 Rocky SD or oder ou 4 Make a cup of coffee Kaffee zubereiten Préparer du café Bei op...

Page 15: ...cambia varietà di caffè sarà necessario ricontrollare le impostazioni di granulometria 4 Preparare il caffè Preparar un café Preparar um café Con un ajuste óptimo del grado de molienda la erogación dura entre 25 y 30 segundos Com a regulação das mós ideal o tempo de infusão fica entre 25 e 30 segundos Se la granulometria è impostata in modo ottimale l erogazione richiede dai 25 ai 30 secondi 2 2 1 ...

Page 16: ...a touche de broyage appuyée jusqu à obtention de la quantité souhaitée 2 1 1 Insert the filter holder Siebträger einsetzen Insérer le porte filtre Switch on main switch Hauptschalter einschalten Allumer l interrupteur principal Switch on main switch Hauptschalter einschalten Allumer l interrupteur principal Grind requested amount of coffee then switch off the main switch Gewünschte Menge Kaffee mahl...

Page 17: ...ssionada até alcançar a quantidade desejada 2 1 1 Inserire il portafiltro Colocar el portafiltro Colocar o porta filtro Macinare la quantità di caffè desi derata e poi spegnere l interruttore generale Moler la cantidad de café deseada a continuación apagar el interruptor principal Moer a quantidade desejada de café depois desligar o interruptor principal Ajustar de antemano el grado de molienda desea...

Page 18: ...sschalten Netzstecker ziehen Éteindre l appareil débrancher la fiche d alimentation Switch off main switch disconnect plug from the mains 1 Clean housing and tray with damp cloth Gehäuse und Auffangschale feucht abwischen Nettoyer le boîtier et le bac collecteur avec un chiffon humide Clean the dosing area under the doser Dosierbereich unter dem Dosierer reinigen Nettoyer l espace de dosage sous le...

Page 19: ...r la zona de dosificación situada debajo del dosificador Limpar a área de dosagem por baixo do doseador No utilice ni esponjas abrasivas ni disolventes Si se necesitara un pro ducto de limpieza siga las instrucciones que aparecen en el embalaje Não usar esponjas abrasivas e detergentes ou solventes Se for necessário um material de limpeza seguir as instruções constantes na embalagem Non utilizzare s...

Page 20: ...grinder Hauptschalter ausschalten und Netz stecker ziehen Reinigung durchführen Éteindre l interrupteur principal et débrancher la fiche d alimentation effectuer le nettoyage 3 Wind up the cable fix it Stromkabel aufwickeln und fixieren Enrouler et fixer le câble électrique 4 5 Pack the grinder in a box and bring it to the proper location Gerät mit Karton verpacken und der zuständigen Stelle übergeben...

Page 21: ...agar el interruptor principal y desenchufar la clavija de alimentación efectuar la limpieza Desligar o interruptor principal e retirar a ficha da tomada realizar a limpeza 3 4 5 Avvolgere e fissare il cavo di alimen tazione Enrollar el cable de corriente y fijarlo Enrolar e fixar o cabo de energia Tagliare il cavo di connessione Cortar el cable de alimentación eléctrica Cortar o cabo de ligação Imball...

Page 22: ...d Kaffeebohnen im Bohnenbehälter Y a t il des grains de café dans la trémie à grains E se Qué hacer si Cosa fare se la macinatura dura troppo tempo la molienda tarda demasiado a moagem demora demasiado tempo La granulometria è impostata correttamente El ajuste del grado de molienda es el correcto A regulação das mós está em ordem Le macine sono danneggiate Las muelas están dañadas As mós estão dan...

Page 23: ...hälter Contenu de la trémie à grains Capacity of ground coffee chamber Inhalt Pulverbehälter Contenu du compartiment à poudre General Allgemein Généralités Motor power Motorleistung Puissance du moteur Rocky 300g 200g 140 W 7kg 15 5lb Rocky SD 300g 140 W 7kg 15 5lb Peso Peso Peso Capacità tramoggia grani Contenido de la tolva de granos Capacidade do depósito de grãos Capacità tramoggia polvere Con...

Page 24: ...o motor da bomba disjuntor de resistência térmica dispositivos de segurança electrónica The appliance is equipped with the following protective devices thermal protec tion on the pump motor safe resistance thermal electronic safety devices Die Geräte sind mit folgenden Schutzvorrichtungen ausgestattet Überhitzungs schutz für die Pumpe Schutzschalter für die Boilerheizung elektronische Sicherheits ...

Page 25: ...nterruptor principal Interruptor principal Main switch Hauptschalter Interrupteur principal IG Capacitor Kondensator Condensateur C Condensatore Condensador Capacitor Motor Motor Moteur Motore Motor Motor MT Interruttore macinatura Selector de molienda Tecla de moagem Grinding button Mahltaster Touche de broyage PS ROCKY SD 1N 230V 1N 120V C PS MT TE IG ...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...28 Barcelona Spain Ph 34 914 682 061 info es ranciliogroup com Portugal Rancilio Group Portugal Lda Rua José Vicente Gonçalves nº 14 Armaz 2 Parque Industrial do Seixal 2840 048 Aldeia de Paio Pires Seixal Lisboa Portugal Ph 351 21 493 52 58 Rancilio Group Portugal Lda Rua Albino José Domingues n 683 4470 557 Maia Porto Portugal Ph 351 22 490 39 77 info pt ranciliogroup com Switzerland Egro Suisse...

Reviews: