background image

6

Fig.3.2

Fig.3.3

 2

 2

 1

 2

Fig.3.4

 3

MONTAJE/

MOUNTING

MONTAGE/

MONTAGE

ES

EN

FR

DE

(ES) Hacer el recorte en el falso techo correspondiente 

a las medidas del marco interior del rociador.  Hacer 

los taladros al techo de obra para colocar las varillas 

(3). Utilizar los tacos adecuados según el tipo de 

material del cual sea la superficie a taladrar. 

Introducir el marco por el recorte realizado, este 

quedará apoyado sobre el falso techo gracias a las 

aletas.

(ES) Fijar el marco del rociador mediante el 

kit de montaje compuesto por las varillas (3), 

tuercas (2) y tacos (1), tal y como se observa 

en las imágenes. Cortar las varillas si fuera 

necesario. La Fig.3.3 corresponde a la zona 

superior de la varilla que va fijada al techo y la 

Fig.3.4 corresponde a la fijación del marco.

(EN) Cut out an area of the false ceiling 

corresponding to the dimensions of the 

interior frame of the sprinkler. Drill the holes 

to fix the rods (3) to the ceiling. Use the 

appropriate wall plugs depending on the 

surface to be drilled. 

Place the frame into the hole, where it will be 

supported on the false ceiling by its flanges. 

(EN) Fix the sprinkler frame using the assembly 

kit consisting of rods (3), screws (2) and wall 

plugs (1), as shown in the illustrations. Cut the 

rods if necessary. Fig. 3.3 shows the upper part 

of the rod that is fixed to the ceiling and Fig. 3.4 

shows the fixing of the frame.

(FR) Découpez le faux plafond selon les 

dimensions du cadre intérieur du système 

d’extinction automatique. Percez-le afin de fixer 

les tiges 

(3)

 au plafond. Utilisez les chevilles 

de fixation adaptées en tenant compte du 

matériau à percer.  

Dans le trou ainsi effectué, insérez le cadre qui, 

au moyen d’ailettes, restera maintenu au faux 

plafond.

(FR) Grâce au kit de montage composé de tiges 

(3), d’écrous (2) et de chevilles (1), fixez le cadre 

du système d’extinction automatique comme 

indiqué sur les images. Si cela est nécessaire, 

coupez les tiges. La Fig. 3.3 correspond à la 

zone supérieure de la tige devant être fixée 

au plafond et la Fig. 3.4 indique la fixation du 

cadre.

(DE) Die Zwischendecke entsprechend 

den Abmessungen des Innenrahmens des 

Brausekopfes ausschneiden. Löcher bohren, um 

die Stäbe an der Decke (3) zu platzieren. Die Dübel 

entsprechend der Art des Materials verwenden, 

aus dem die zu bohrende Oberfläche besteht. 

Den Rahmen durch das ausgeschnittene Loch 

führen. Dank der Klappen hält die Vorrichtung in 

der Zwischendecke. 

(DE) Den Rahmen des Brausekopfes mithilfe 

des Montagesets, bestehend aus Stäben 

(3), Schraubenmuttern (2) und Dübeln (1), 

entsprechend den Bildern befestigen. Wenn 

nötig, Stäbe zuschneiden. Abb. 3.3 zeigt den 

oberen Bereich des Stabes, der an der Decke 

befestigt wird. Abb. 3.4 zeigt die Befestigung 

des Rahmens.

Summary of Contents for RELNK500 99Z300715

Page 1: ...RELN550 RELNRK RELNK500 ...

Page 2: ...923 M6 x3 x9 x3 3 DIN 975 M6 L 500mm x4 x2 x1 x1 6 Limiter 12l min 7 Connection 1 2 M 1 2 M 8 Connection 1 2 M 1 2 F 4 Gloves 1 Fischer SX 8 x 40 2 DIN 6923 M6 x4 x12 x4 3 DIN 975 M6 L 500mm x4 x2 x1 x1 6 Limiter 12l min 7 Connection 1 2 M 1 2 M 8 Connection 1 2 M 1 2 F 4 Gloves Ø H H X X 5 Filter x2 Recambio Spare part 5 Filter x2 Recambio Spare part ...

Page 3: ...Bar Max 5 Bar Correct 2 3 Bar Max 70 ºC Correct 38 º 40 ºC 7 Connection 1 2 M 1 2 F Flow 3 Bar RELN550 12 l min 11 5 l min 6 Nebuliz RELNK500 13 l min 8 5 l min 4 Nebuliz RELNRK 19 5 l min 8 5 l min 4 Nebuliz 220 240cm 175cm ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS SPÉCIFICATION SPEZIFIKATION 4 Gloves H Y X 5 Filter x1 Recambio Spare part ...

Page 4: ... si hubieransufridocualquierdaño enel transporte Si no se siguen las instrucciones de instalación y conexionadoelproductoquedaráfueradegarantía EN Before installing your new sprinkler it is essential to clean the installation to eliminate any impurities left in the system that could damage it We recommend installing filters in the supply pipes All the parts must be removed from their packaging and...

Page 5: ...ten festmachen C ES Posteriormente selle el espacio entre el marco y el techo ES En el caso de la instalación en falso techo utilizar el kit de fijación compuesto de varillas y sus accesorios 1 2 3 EN Then seal the space between the frame and the ceiling EN If installing on a false ceiling use the fixing kit consisting of rods and their accessories 1 2 3 FR Scellez ensuite l espace entre le cadre ...

Page 6: ...ecessary Fig 3 3 shows the upper part of the rod that is fixed to the ceiling and Fig 3 4 shows the fixing of the frame FR Découpez le faux plafond selon les dimensions du cadre intérieur du système d extinction automatique Percez le afin de fixer les tiges 3 au plafond Utilisez les chevilles de fixation adaptées en tenant compte du matériau à percer Dans le trou ainsi effectué insérez le cadre qu...

Page 7: ... frame with the screws in their seats Fig 6 FR Pour chaque type d installation avant d effectuer les raccords hydrauliques assemblezlesystèmed extinctionautomatique encastré dans le cadre grâce aux câbles de sécurité F et purger l installation FR Complétez l installation du système d extinction automatique en réalisant les raccordements hydrauliques Si cela est nécessaire utilisez le raccord suppl...

Page 8: ...PKIS0019 ...

Reviews: