Rain Bird ST8I-INTL Manual Operation Download Page 2

 

DE

 

Zeitschaltuhr-Steuerungen
 

1

   AUS Alle laufenden Bewässerungen abbrechen und die 

automatische Bewässerung deaktivieren.

2

  Jahreszeitliche Anpassung Bewässerungsdauer 

(Laufzeiten) für alle Zonen erhöhen oder verringern.

3

  Sofortige Bewässerung Bewässerung für alle Zonen 

nacheinander oder für jede einzelne Zone starten.

4

   AUTO  Bewässerung erfolgt automatisch entsprechend der 

programmierten Zeitvorgaben.

5

   Datum/Uhrzeit Stellen Sie das aktuelle Datum und die 

Uhrzeit ein.

6

   Zeitvorgabe Erstellen Sie individuelle Bewässerungs-

Zeitvorgaben für eine automatische Beregnung zu 

bestimmten Zeiten und in bestimmten Zeitspannen und 

Intervallen.

7

   Display-Anzeige Zur Anzeige von Programmierungs 

informationen und Bewässerungsstatus.

8

   Weiter-/Zurück-Tasten  (Next/Back) Zur Auswahl von 

Programmieroptionen.

9

  + oder – Tasten Zur Anpassung von 

Programmeinstellungen.

 

HINWEIS: 

Für die beschleunigte Einstellungsanpassung  

+ oder – drücken und GEDRÜCKT HALTEN.

 

IT

 

Controlli timer
 

1

   OFF Annulla immediatamente l’irrigazione e disabilita 

l’irrigazione automatica.

2

  Regolazione stagionale Aumentare o diminuire la durata 

dell’irrigazione per tutte le zone.

3

  Irriga ora Avvia immediatamente l’irrigazione per tutte le 

zone in sequenza, oppure per una zona singola.

4

   AUTO  L’irrigazione viene avviata automaticamente in base 

alla pianificazione impostata.

5

   Data/Ora Imposta la data e l’ora.

6

   Pianificazione Crea pianificazioni di irrigazione 

personalizzate, avviate con orari, durate e intervalli 

specifici.

7

   Display  Mostra i dati di programmazione e lo stato 

dell’irrigazione.

8

   Tasti  Next/Back Seleziona le opzioni di programmazione.

9

  Tasti + o – Regolano la configurazione.

 

NOTA: 

TENERE PREMUTI i tasti + o – per accelerare la 

regolazione delle impostazioni.

 

GR

 

Έλεγχοι Χρονοδιακόπτη
 

1

   OFF Ακυρώστε όλο το ενεργό πότισμα άμεσα και 

απενεργοποιήστε την αυτόματη άρδευση.

2

  Εποχική προσαρμογή Αυξήστε ή μειώστε τη διάρκεια του 

ποτίσματος (Χρόνοι Λειτουργίας) για όλες τις Ζώνες.

3

   Πότισμα  Τώρα Αρχίστε αμέσως το πότισμα για όλες τις 

Ζώνες με τη σειρά, ή για κάθε μεμονωμένη Ζώνη.

4

   AUTO  Το πότισμα πραγματοποιείται αυτόματα σύμφωνα 

με τα επιλεγμένα προγράμματα.

5

   Ημερομηνία/Ώρα Ρυθμίστε την τρέχουσα Ημερομηνία και 

Ώρα.

6

   Πρόγραμμα Δημιουργήστε προσαρμοσμένη 

προγράμματα άρδευσης για αυτόματη λειτουργία για 

συγκεκριμένες ώρες, διάρκεια και διαστήματα.

7

  Οθόνη απεικόνισης Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με τα 

προγράμματα και την κατάσταση άρδευσης.

8

  Κουμπιά Next/Back. Επιλέξτε τις λειτουργίες 

προγραμματισμού.

9

  Κουμπιά + ή -  Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις προγράμματος.

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα + ή - για να 

επιταχύνετε τις προσαρμογές ρυθμίσεων.

 

GB

 

Timer Controls
 

1

   OFF Cancel all active watering immediately and disable 

automatic irrigation.

2

  Seasonal Adjust Increase or decrease watering duration 

(Run Times) for all Zones.

3

   Water  Now Start watering immediately for all Zones in 

sequence, or for any single Zone.

4

   AUTO  Watering occurs automatically according to 

programmed schedules.

5

   Date/Time Set the current Date and Time.

6

   Schedule Create customized irrigation schedules to run 

automatically at specific times, durations and intervals.

7

  Display Screen Displays programming information and 

irrigation status.

8

  Next/Back Buttons Select programming options.

9

  + or – Buttons Adjust program settings.

 

NOTE:

 Press and HOLD + or – to accelerate setting 

adjustments.

 

FR

 

Commandes du minuteur
  

1

   ARRÊT Arrêter tout arrosage actif immédiatement et 

désactiver l’arrosage automatique.

2

  Ajustement saisonnier Augmentation ou diminution de 

la durée de l’arrosage (temps de fonctionnement) pour 

toutes les zones.

3

  Arroser maintenant Commencer l’arrosage 

immédiatement dans toutes les zones en séquence, ou 

dans une seule zone.

4

   AUTO  L’arrosage se fait automatiquement selon des 

horaires programmés.

5

  Date / Heure Définir la date et l’heure actuelles.

6

   Horaire Créer des horaires d’arrosage personnalisés pour 

exécution automatique selon des heures, des durées et des 

intervalles précis.

7

  Écran d’affichage Affiche les renseignements de 

programmation et l’état de l’arrosage.

8

  Boutons Suivant / Retour Sélectionner les options de 

programmation.

9

  B ou – Permettent de modifier les réglages de 

programme.

 

REMARQUE : 

Appuyer et MAINTENIR ENFONCÉ le ou - 

pour accélérer les modifications de réglages.

 

NL

 

Bediening timer
 

1

   UIT Stop het sproeien onmiddellijk en zet de automatische 

watertoevoer uit.

2

  Aanpassing aan seizoen Duur van sproeien verlengen of 

verkorten (duur) voor alle gebieden.

3

  Nu sproeien Begin meteen met sproeien voor alle 

gebieden in volgorde, of voor een enkel gebied.

4

   AUTO  Sproeien gaat automatisch op basis van 

geprogrammeerde schema’s.

5

 Datum/Tijd Stel de huidige datum en tijd in.

6

   Schema Maak zelf samengestelde sproeischema’s voor 

specifieke momenten, tijdsduren en intervallen.

7

  Scherm weergeven Geeft de geprogrammeerde gegevens 

en irrigatiestatus weer.

8

   Volgende/Terug-knoppen Selecteer programmeeropties.

9

  + of – knoppen Voor het aanpassen van de programma-

instellingen.

 

OPMERKING: 

Druk op + of - en houd deze knop ingedrukt om 

de wijzigingen sneller in te stellen.

 

ES

 

Controles del programador
 

1

   Apagar Cancele de inmediato todo el riego activo y 

desactive el riego automático.

2

   Ajuste  estacional Aumente o reduzca la duración del riego 

(tiempo de funcionamiento) de todas las zonas.

3

  Regar ahora Comience a regar de inmediato todas las 

zonas en secuencia o una sola zona.

4

   Automático  El riego se produce de manera automática 

según los horarios programados.

5

   Fecha/Hora Establezca la fecha y la hora actuales.

6

   Programar Cree programas de riego personalizados para 

ejecutar de manera automática en horarios, con duraciones 

y a intervalos específicos.

7

  Pantalla de visualización Muestra la información de la 

programación y el estado del riego.

8

  Botones Siguiente/Atrás Seleccione las opciones de 

programación.

9

 B o –  Ajuste la configuración del programa.

 

NOTA: 

Presione y MANTENGA PRES o – para acelerar 

los ajustes de la configuración.

 

PT

 

Controlos do Temporizador
 

1

   “OFF”  (DESLIGADO) Cancelar imediatamente todas as 

atividades de rega ativas e desativar a irrigação automática.

2

  Ajuste Sazonal Aumentar ou diminuir a duração da rega 

(Tempos de Execução) em todas as zonas.

3

  Regar Agora Começar a regar imediatamente todas as 

Zonas de forma sequencial, ou qualquer Zona específica.

4

   “AUTO”  (AUTOMÁTICO)  A rega é feita automaticamente, 

de acordo com os horários programados.

5

   Data/Hora Definir a Data e Hora atuais.

6

   Horário Criar horários de irrigação personalizados, para 

serem executados automaticamente a certas horas, com 

durações e intervalos específicos.

7

  Ecrã de Visualização Apresenta informações relativas à 

programação e ao estado da irrigação.

8

  Botões “Next”/”Back” (Seguinte/Anterior) Selecionar 

opções de programação.

9

  Botões + ou – Definições do programa para o Ajuste.

 

NOTA: 

Para acelerar os ajustes de configuração, prima + ou - 

sem soltar.

1

4

2

5

3

6

9

7

8

183943-01,09JL20,MANUAL,ST8I-INTL,ManualOperation.indd   2

7/9/20   11:33 AM

Summary of Contents for ST8I-INTL

Page 1: ...opcional Programador de riego inteligente Funcionamento Manual Facultativo Controlador de Irriga o Inteligente Manueller Betrieb optional Intelligente Bew sserungssteuerung Funzionamento manuale opzio...

Page 2: ...jd in 6 Schema Maak zelf samengestelde sproeischema s voor specifieke momenten tijdsduren en intervallen 7 Scherm weergeven Geeft de geprogrammeerde gegevens en irrigatiestatus weer 8 Volgende Terug k...

Page 3: ...a 5 Data Ora Imposta la data e l ora 6 Pianificazione Crea pianificazioni di irrigazione personalizzate avviate con orari durate e intervalli specifici 7 Display Mostra i dati di programmazione e lo s...

Page 4: ...normal operation NOTE If ALL zones are watering pressing NEXT will advance watering to next zone Seasonal Adjust Increase or decrease watering duration Run Times for all Zones Press the SEASONAL ADJUS...

Page 5: ...les zones le fait d appuyer sur la touche SUIVANT permet de passer l arrosage de la zone suivante Ajustement saisonnier Augmentation ou diminution de la dur e de l arrosage temps de fonctionnement po...

Page 6: ...u op UIT en daarna op AUTO om terug te keren naar de normale stand LET OP Als ALLE gebieden worden besproeid gaat u naar het sproeien van het volgende gebied als u op VOLGENDE drukt Aanpassing aan sei...

Page 7: ...one la tecla AUTO para regresar al funcionamiento normal NOTA Si se est n regando TODAS las zonas y presiona SIGUIENTE el riego pasar a la siguiente zona Ajuste estacional Aumente o reduzca la duraci...

Page 8: ...SEGUINTE a rega ir avan ar para a zona seguinte Ajuste Sazonal Aumentar ou diminuir a dura o da rega Tempos de Execu o em todas as zonas Prima o bot o de AJUSTE SAZONAL Para aumentar ou diminuir a per...

Page 9: ...die Beregnung einzustellen dr cken Sie anschlie end auf AUTO um den normalen Betrieb wiederaufzunehmen HINWEIS Bei Bew sserung ALLER Zonen dr cken Sie auf NEXT WEITER um die Bew sserung auf die n chst...

Page 10: ...o irrigate premendo NEXT possibile passare alla zona successiva Regolazione stagionale Aumentare o diminuire la durata dell irrigazione per tutte le zone Premere il tasto SEASONAL ADJUST Premere o per...

Page 11: ...MES OFF AUTO NEXT SEASONAL ADJUST SEASONAL ADJUST SEASONAL ADJUST 90 100 50 10 15 Use Weather Correction Data To SEASONAL ADJUST AUTO OBEY IGNORE SCHEDULE BACK NEXT OBEY IGNORE SYMBOL IGNORE Bypass AU...

Page 12: ...ormalnego dzia ania UWAGA Je eli nawadnianie dotyczy WSZYSTKICH stref naci ni cie przycisku NEXT spowoduje przej cie do nast pnej strefy Regulacja sezonowa Wyd u a lub skraca czas trwania podlewania R...

Page 13: ...YCLE NEXT START DATE NEXT 1 4 MANUAL WATERING ALL SINGLE NEXT RUN TIME NEXT RUN TIMES START TIMES OFF AUTO NEXT SEASONAL ADJUST SEASONAL ADJUST SEASONAL ADJUST 90 100 50 10 15 SEASONAL ADJUST AUTO OBE...

Page 14: ...CHEDULE 4 1 1 NEXT 2 NEXT 3 NEXT NEXT 4 4 4 NEXT OFF ON 4 NEXT 4 NEXT 4 NEXT NEXT NEXT 4 1 Manual Watering MANUAL watering NEXT NEXT OFF AUTO NEXT Seasonal Adjust SEASONAL ADJUST 50 100 90 15 10 AUTO...

Page 15: ...dotycz ce harmonogramu podlewania Seasonal Adjust Notes Notes sur l ajustement saisonnier Aantekeningen aanpassing aan seizoen Notas sobre el ajuste estacional Notas sobre o Ajuste Sazonal Notizen zu...

Page 16: ...ww rainbird pt Rain Bird France SNC 900 rue Amp re B P 72000 13792 Aix en Provence Cedex 3 FRANCE Tel 33 4 42 24 44 61 Fax 33 4 42 24 24 72 rbf rainbird eu www rainbird fr Rain Bird Deutschland GmbH O...

Reviews: