background image

11

Rain Bird Golf Rotors Operation and Maintenance Manual 

Aspersores de golf Rain Bird Manual de operación y mantenimiento

Rain Bird Golf Rotors Operation and Maintenance Manual

Aspersores de golf Rain Bird Manual de operación y mantenimiento

INSTALLING THE INTERNAL 

ASSEMBLY

 

PART-CIRCLE ROTORS: To find the 

left-stop, turn the nozzle housing 

to the right until it reaches its “trip” 

point. Then turn the nozzle housing 

back to the left until it “trips” again. 

The location of the arrow on top of the 

nozzle housing indicates the direction 

of the nozzle.

 

Align the arrow on the nozzle housing 

with the left edge of the grass line 

(left edge of your watering pattern). 

Then make your right arc adjustment, 

as shown on pg. 7.

 

Lower the internal assembly back into 

the case and press down firmly until 

the internal assembly seats securely 

and evenly in the case.

 

Clean and position the snap ring in 

the groove on the top of the rotor 

case with the bottom of the snap ring 

facing down.

 

Press the end of the snap ring without 

the screwdriver slot into the groove. 

Press and twist the snap ring down 

in a circular motion until it is installed 

about two-thirds of the way.

 

Step on or pound the snap ring (with a screwdriver handle 

or a similar tool) to insert it the rest of the way. Make sure 

the snap ring fastens securely in place and is flush with the 

top of the rotor case.

FULL-CIRCLE MODELS:

 Installing the full-circle internal 

assembly is the same as the part-circle, except that you do not 

need to adjust the arc.

INSTALACIÓN DEL MECANISMO 

INTERNO

 

ASPERSORES DE CÍRCULO PARCIAL: 

Para encontrar el tope izquierdo, 

gire la torreta de la tobera hacia la 

derecha hasta encontrar resistencia.  

A continuación, gírela hacia la 

izquierda hasta encontrar resistencia 

otra vez. La posición de la flecha 

situada en la parte superior de la 

torreta de la tobera indica la dirección 

de esta última.

 

Alinee la flecha de la torreta de la 

tobera con el extremo izquierdo de la 

línea de césped (extremo izquierdo del 

marco de riego). Luego ajuste su arco 

derecho como se muestra en pág. 7.

 

Vuelva a introducir el mecanismo 

interno en la carcasa y presiónelo 

firmemente hasta que esté estable y 

nivelado dentro de la carcasa.

 

Limpie y coloque el anillo de retención 

en la ranura situada en la parte 

superior de la carcasa del aspersor, con 

la parte inferior del anillo de retención 

hacia abajo.

 

Presione el extremo del anillo 

de retención sin ranura para 

destornillador dentro de la ranura.  

Apriete y haga girar el anillo hasta 

insertarlo unos dos tercios.

 

Pise o golpee el anillo de retención (con su mano o con el 

mango del destornillador) para insertarlo completamente. 

Asegúrese de que el anillo de retención esté bien fijo en su 

lugar y nivelado con la parte superior de la carcasa.

MODELOS DE CÍRCULO COMPLETO: 

 La instalación del 

mecanismo interno de círculo completo es igual que la del de 

círculo parcial, excepto que no es necesario ajustar el arco.

Summary of Contents for 952 Series

Page 1: ...ations Maintenance Manual Aspersores de golf Rain Bird Manual de operaciones y mantenimiento DesertMountainGolfClub Scottsdale Arizona RainBird 552 702 752 and952SeriesGolfRotors AspersoresdegolfRainB...

Page 2: ...gtheInternalAssembly 11 ReplacingtheNozzle 12 ReplacingtheStator 13 ReplacingtheSelectorStem 13 RemovingtheValveAssembly 15 Removing InstallingtheTopServiceableRock ScreenAndReplaceableValveSeat 15 In...

Page 3: ...tefl noselladordetuber as Noaprieteelaspersortopeconelacopledel codoarticulado Gireelaspersor devueltaen sentidoantihorariodesdelaposici napretada RainBirdrecomiendanousaracoplesmet licoscon losaspers...

Page 4: ...l VT900NFor 702 752 552 Part B41710Model VT 700 HERRAMIENTASNECESARIAS PARAELMANTENIMIENTO Paraefectuarelmantenimientodelaseriede aspersoresRainBird necesitar lassiguientes herramientas Destornillador...

Page 5: ...h Extension A10 25 4cm minimum extensionisrequiredfor 700 500seriescases and 12 30 5cm minimum extensionisrequiredfor900 seriescases Llavedeinstalaci ndelfiltro antigravillaRockScreen ydelasientodev l...

Page 6: ...elf AdjustingStator Estatorautoajustable Screen Cedazo LowerDualSnapRings AnillosRetenedoresInferiores ValveAssembly EnsamblajedelaValvula ThreadofTopServiceableRockScreen RoscasdelCedazoconServicio e...

Page 7: ...ientanecesaria Destornilladordecabezaplana Enaspersoresdec rculocompleto parcialdelaserie552 752 952 eltope IZQUIERDOdelsectordelaspersoresel topefijo Cuandoseenv adef brica ell miteizquierdoest aline...

Page 8: ...A Arc A Sector A Arc A Sector A Paralosaspersoresdelasseries 552 752 952 eltopeDERECHOdelsectores eltopeajustable Enf bricasecolocaaunos 180gradosdeltopefijoenC RCULOPARCIAL Paralosaspersores delaseri...

Page 9: ...efinishedmanuallyoperatingtherotor returnthe selectortotheAUTOposition AJUSTEDEREGULACI N DEPRESI N NOTA Soloaspersoresdemodelosel ctricoseIC Herramientanecesaria Destornilladordecabezaplana FUNCIONAM...

Page 10: ...ideO ringfor swelling Ifitisswelled orstretched allow ittodryoutorreplaceitwithanewone EXTRACCI NDELMECANISMO INTERNO NOTAIMPORTANTE Aseg resedequeelaspersorno est enmodoautom ticocuandosaqueelmecanis...

Page 11: ...circleinternal assemblyisthesameasthepart circle exceptthatyoudonot needtoadjustthearc INSTALACI NDELMECANISMO INTERNO ASPERSORESDEC RCULOPARCIAL Paraencontrareltopeizquierdo girelatorretadelatoberaha...

Page 12: ...nall nozzles CAUTION Ifthenozzleisnotflushand seatedproperlyinthenozzlehousing the rotormaynotperformproperly SUSTITUCI NDELATOBERA NOTAIMPORTANTE Aseg resedequeelaspersornoest enmodoautom ticocuandoc...

Page 13: ...intotheselector capontopoftherotor Turnthetool counter clockwisetoloosenthe selectorcap SUSTITUCI NDELV STAGO DELSELECTOR NOTAIMPORTANTE Soloaspersoresdemodelosel ctricoseIC Cierreelaguadelaspersorant...

Page 14: ...erstartsto flowfromthecap WARNING Therotorwilllikelyturnon Afterafewseconds tightenthecapbackon SUSTITUCI NDELV STAGO DELSELECTOR CONT Retireelcasquillodelselectorde lacarcasa Retireelcartuchodelcasqu...

Page 15: ...kwisetoremovetherock screenandclockwisetoinstalltherock screen ToremoveTSRSinstallationsocket rotatesocketextensionaroundcase interior RETIRADA INSTALACI NDEL FILTROANTIGRAVILLAROCK SCREENYASIENTODEV...

Page 16: ...hesprinkler manually asshownonp g 9 INSTALACI NDELMECANISMO DELAV LVULA Herramientanecesaria Herramienta deinserci ndelav lvula Parainstalarelmecanismodela v lvula insertelosdosanillosde retenci nenla...

Page 17: ...ng counterclockwisetoremoveand clockwisetoinstall ForICM ensurethe plungermovesfreelyinsidecoretube andmountingareaisclean REEMPLAZODELDISPOSITIVODE CONTROL GBS25ENSAMBLEDESOLE NOIDEOENSAMBLEDEMODULOI...

Page 18: ...ingany liabilityfromanyone sinventoryofsuchpartsorproductsthat maybecomeobsolete POL TICADESATISFACCI N DELCLIENTEPROFESIONAL DERAINBIRD RainBirdreparar osustituir sincargoalguno cualquierproductoprof...

Page 19: ...pedorpinched orblockagein tubes Makesuretubesarenotbentorpinched Check tubesforblockage Cleartubes ifneeded Controldevicenotworking Checksolenoidforproperoperation Replaceif needed 3 Failuretoturnon N...

Page 20: ...ntinginternal retraction Removeinternalassemblyandwithout disassembling compressthespringdownuntilyou freeuptheendcoil Reseattheendcoilandreinstall theinternalassembly Sandorrockparticlesmayhavewedged...

Page 21: ...lucionesalproblema6 Presi nbaja Mecanismodelselectorbloqueado oatascado Limpieodesatasqueelv stagooreemplace elmecanismodelselector Tubodoblado pinzadootubosobstruidos Aseg resedequelostubosnoest ndob...

Page 22: ...Limpieel reaalrededordelacarcasaydel mbolo delselector Juntadelav lvularota faltaTSRS Reemplacelajuntadelav lvulaoelTSRS 5 Da osporcongelaci n Losaspersoreshidr ulicos noseabren Saleagua constantemen...

Page 23: ...masiadalentitud Presi ndeaguainsuficiente Consultelassolucionesalproblema6 Presi nbaja Combinaci ndeboquillayestator inadecuada Compruebequelasconfiguracionesdelestatory lascombinacionesdetobera estat...

Page 24: ...in Bird Technical Services 800 RAINBIRD 1 800 724 6247 U S and Canada Rain Bird Corporation 970 West Sierra Madre Avenue Azusa CA 91702 Phone 626 812 3400 Fax 626 812 3411 Specification Hotline 800 45...

Reviews: