background image

6

Important

Le 

Rada TS202 peut être utilisé soit avec vapeur

saturée et eau, soit avec eau chaude - eau froide.
L’installation doit permettre un accès facile au
mitigeur pour un éventuel nettoyage et réglage. Les
arrivées doivent être horizontales, Ia face plate du
couvercle verticale. Les clapets anti-retour, si
installés, doivent être en position horizontale, les
couvercles vers le haut.

Bien rincer les tuyauteries avant d ‘installer le
mitigeur. En cas de doute sur Ia propreté des
arrivées, il est recommandé d’installer des filtres.

Pressions

Minimum:

eau 0,15 bars

vapeur 0,5 bars

Maximum:

eau 8 bars

vapeur 7 bars

En fonctionnement, les presions dynamiques aux
arrivées ne doivent pas excéder un rapport de 5 à I
(eau chaude - eau froide) ou de 3 à 1 (vapeur et
eau).

Raccordements

Entrées et sortie: 2"

Raccorder la vapeur ou l’eau chaude sur l’entrée
indiquée en rouge, I’eau froide sur l’entrée marquée
en bleu.

Contrôle de débit

Le mitigeur ne comprend pas un contrôle de débit. On
doit donc installer:

(a)

des vannes d’arrêt aux entrées pour une sortie
libre

(b)

clapets anti-retour pour vanne en sortie.

Ces deux méthodes peuvent être utilisées pour
mélanger eau chaude - eau froide, ou vapeur et eau
à condition que la pression de l’eau soit supérieure à
celle de Ia vapeur. Seule Ia méthode (a) peut être
utilisée si Ia pression de Ia vapeur est supérieure à
celle de l’eau.

Prière de nous consulter en cas de doute.

Réglage de la température maximale

La température maximale peut être réglée de Ia
manière suivante:

Faire fonctionner le mitigeur en s’assurant que Ia
pression vapeur ou Ia température de I’eau chaude
ait atteint son maximum. Défaire l’écrou (620 42) et
retirer Ia manette de réglage (916 60) puis Ia bague
moletée (156 60). Tourner Ia tige du thermostat vers
Ia droite pour augmenter Ia température, vers la
gauche pour Ia réduire. Une fois Ia température
maximale obtenue, replacer les pièces, en s’assurant
que Ia manette soit en butée sur l’ergot (613 69) du
couvercle. Vérifier Ia température maximale.

Arrivées inversées

Si les arrivées ont été inversées, corriger comme
suit:

Bien isoler le mitigeur. Défaire l’écrou de manette, Ia
manette, retirer Ia bague moletée, puis les vis de
couvercle. Retirer le couvercle. Défaire l’écrou
(613 71) et enlever le levier (159 60) du corps.
Replacer ces pièces sur I’autre côté du corps, un
pas de vis a été prévu à cet effet. Tourner le
thermostat de 180

o

 dans le couvercle. Remettre le

couvercle, en s’assurant que I’ergot du thermostat
s’engage bien dans le levier. Régler Ia température
maximale.

Entretien

Un entretien régulier maintiendra le mitigeur en bon
état de fonctionnement. Des mouvements fréquents
de Ia manette (160 60) éviteront le dépôt de calcaire
sur les pièces mobiles. Pour entretenir le mitigeur,
couper avant tout les arrivées.

Demontage

1.

Défaire I’écrou (620 42), Ia manette (916 60), Ia
bague moletée (156 60), le ressort (050 60),
l’écrou de presse étoupe (623 22), puis les vis
(602 08) qui libèreront le couvercle.

2.

Enlever le thermostat (901 60) en poussant sur
Ia tige sans I’abimer. La garniture de presse
étoupe (641 15) peut alors être délogée.

3.

Défaire l’écrou (613 71), enlever le levier
(159 60). La distributeur tiroir (952 62) peuvent
alors être enlevés en dévissant l’écrou de
serrage (170 60) de Ia bague (171 60).

Nettoyage et remplacement des pièces

4.

Las pièces peuvent être nettoyées avec un
détartrant normal. Ne pas utiliser de solutions
acides, ni d’abrasifs. Vérifier les joints et les
remplacer si nécessaire.

5.

Lors d’une commande de pièces détachées,
préciser le modèle du mitigeur, le nom de pièces
et leurs numéros de référence.

Rada TS202 mitigeur thermostatique

A L’INSTALLATEUR: Ce guide est la propriété de l’utilisateur et nous vous prions de le lui
laisser.

Summary of Contents for ts202

Page 1: ...SHOWER FITTINGS Deutsch English Fran ais Italiano Japanese Nederlands Ts202 rada...

Page 2: ...Dampf und Wasser Variante a MUSS angewendet werden wenn der Dampfdruck h her als der Wasserdruck ist Wenn nach Variante b installiert wird so ist zu pr fen ob f r eine Wartung des Rada die ganze Anla...

Page 3: ...rchromt sein sollen Zusammenbau Gereinigtes oder neues Verteilerst ck and Schieber in das Unterteil einsetzen Hierbei beachten da der Stift im Geh use in den zugeh rigen Schlitz am Verteilerst ck eing...

Page 4: ...rature at normal adjust to desired flow rate Turn temperature regulating handle to full clockwise position then check temperature at discharge point with the thermometer If necessary adjust as follows...

Page 5: ...rts into body ensuring that small cut out at end of tube is firmly located by locating pin 556 47 7 Locate other end of tube into locking bush and unscrew locking bush from body until tube is rigidly...

Page 6: ...t vers Ia droite pour augmenter Ia temp rature vers la gauche pour Ia r duire Une fois Ia temp rature maximale obtenue replacer les pi ces en s assurant que Ia manette soit en but e sur l ergot 613 69...

Page 7: ...r l ergot 7 D visser Ia bague 171 60 jusqu ce que le distributeur soit bien ancr 8 Visser fond l crou de serrage 170 60 9 Replacer le levier 159 60 l ergot du tiroir doit passer dans le trou central d...

Page 8: ...re desiderato Girare Ia maniglia di regolazione della temperatura in senso orario al massimo possible quindi verificare Ia temperatura all uscita con un termometro Se necessario rettificare come segue...

Page 9: ...ontare il gruppo termostatico nel coperchio Rimontare il premistoppa l anello premistoppa e il dado premistoppa Assicurarsi che Ia guarnizione del coperchio sia in posizione esatta 11 Rimontare il cop...

Page 10: ...10...

Page 11: ...water 195 11 Facing steam 196 08 Cap 556 47 Pin locating 602 08 Screw cover 12 610 91 Screw 613 69 Screw cover Stop 121 613 71 Screw pivot 620 42 Acorn nut 623 22 Gland nut 634 52 Cover joint 634 33 C...

Page 12: ...ruikt met a stopkranen in de inlaten en een open uitlaat of b keerkleppen in de inlaten en een stopkraan in de uitlaat Zowel de ene als de andere methode kan worden toegepast voor het mengen van heet...

Page 13: ...en met een drevel wordt gewerkt 9 Breng de geleider weer in en zorg ervoor dat de pen van het schuifstuk in het middelste gat steekt De geleiderschroef kan nu goed vast worden aangedraaid 10 Duw de th...

Page 14: ...91 8 N 152 6 190 08 634 33 610 91 639 66 195 08 193 08 196 08 195 11 909 08 or 909 11 556 47 925 62 159 60 613 69 641 15 623 22 156 60 916 60 620 42 050 60 165 60 608 08 12 002 61 901 60 613 71 170 6...

Page 15: ...0 05 Japan Leonard Distributors No 2 10 3 Hama Toyonaka City Osaka 561 0817 JAPAN Tel 81 66 336 0321 Fax 81 66 336 1529 De Melker Sanitairtechniek B V De Schutterij 20 Postbus 65 3900 AB Veenendaal Th...

Page 16: ...to ten years from the date of final manufacture If during that period our stock of a particular part is exhausted we will as an alternative provide an equivalent new product or part at a price equatin...

Reviews: